Zwei_17
جزاك الله خيرًا.. ورفع الله قدرك =)
|
Zwei_17
جزاك الله خيرًا.. ورفع الله قدرك =)
|
السلام عليكم
انا عندي مشروع بالجامعه عن التعليم المختلط<<Blended Learning<<
وانا ماعندي لغه جيده
تكفوون ساعدوني اي عرض يناسب للموضوع
لان العرضين كلها بالانجليزي فجمله اعرفها وعشر ما اعرفن
http://www.youtube.com/watch?v=PFj86...eature=related
http://www.youtube.com/watch?v=ErfEe...eature=related
وربي يوفقكم وبسعدكم
|
وعليكم السلام ورحمة الله....^ ^
اتوقع المطلوب...
انه أي من المقاطع الإثنين هما أفضل لشرح الـBlended Learning....^ ^
بس مني متأكد....^ ^"
بس لو كان كذا....تقريبا ولا مقطع من الإثنين مناسب لشرح الـBlended Learning....^ ^"
فهنالك مقاطع أخرى...شرحها أفضل....^ ^
.................................
ننتظر رد الأخت ترانيم الطفولة لكي يتضح الأمر....^ ^
|
[FONT=<b><b><b><b><b><a href="javascript://">Tahoma</a></b></b></b></b></b>][SIZE=<b><b><b><b><a href="javascript://"><font size="5">5</font></a></b></b></b></b>]hey every body
i realy do appreciate what you are doing for learners
i do have problem
i am supposed to do a research about"applied linguistics" but i still do not know what is it for real
i have just checked the net but i just got more and more confused
i want your help finding out the point which i should depart from
and the most important things i should include whithin my research
thank you so much
i am realy waiting..[/SIZE][/FONT].
welcome brother
first, we need to know the level of the research
is it specified to one aspect of applied linguistics or in general as in a simple homework
or as a term paper
because applied linguistics is divided into a wide range of smaller majorities
in the fields of learning languages which is in general is the man focus of this science
by the way, try writing this key word (applied linguistics) in here
http://books.google.com/bkshp?hl=en&tab=wp
and see the books in the results
and try reading this book, too
http://books.google.com/books?id=Gvd...page&q&f=false
or come by here again to see if we can help you
|
thank you very much my brother
the links you gave me were so effective
as an answer to ur question , i want to do it as a research paper
not so specified
but i still want ur help throwing the light on the most important point i should focus on in my research
coz the books u gave me are too long to read
and i cant include all the data on the book
i hope u understand what i realy want and to help me as far as possible
i do appreciate ur help
thank you
|
I'm back ^^"
"Even going so far as to steal back the costume"
What the mean of this ..?g
حتى لو ذهبنا بعيداً بتفكيرنا .. هل يمكن أن يسرق بالزي .....
حتى لو كان يريد ان يسرق مرة أخرى .. هل كان ليفعل ذلك بالزي ...
حتى لو كان ذاهباً بعيداً للسرقه .. الزي .......
هذا ما أشتققته من فهمي للجمله .. أيها صحيح ؟؟
so-as-to تجتمع في جمله واحده .. و تتابعاً ,,لا أفهم ما أمر الوصف في الإنجليزيه .. إنه معقد وصعب جداً !! هل تستطيعون إعطائي بعض القاعدات للوصف ..؟
....و شــــــــــــكراً مقدماً .....
smart
brother, I suggest you try to set a plan for the paper
try to take the main ideas and main subtopics from the books
right now, I'm in the middle of moving out from the house, so I may be can't help right now with writing or preparing ideas
really really busy
sorry
Ran 2009
"Even going so far as to steal back the costume"
معناها
"التمادي في الأمر لدرجة سرقة الزي وإعادته"
ترجمة تقريبية يمكنك صياغتها بأسلوبك
going as far
تعني التمادي وتجاوز الحدود الطبيعية للشيء
ولها معنى حرفي وهو الابتعاد لأقصى ما يمكن والمعنى الأول هو المقصود في الجملة التي وضعتها بحسب ما فهمت لأنه مرتبطة بالمقطع الذي تلاها والخاص بالسرقة
ربما هناك قاعدة هنا ولكني أجبتك من معرفتي وفهمي للكلام الإنجليزي فقط ^^
|
فهممت ...
شكراً لكم جداً .. يبدو بأنها أصبحت مفسرة الآن !!
لقد كانت حجراً كبيراً فعلاً ...
ربما سأعود للسؤال .. لأنني على ما يبدو "زبونه دائمه" هنا ^^"
بحق أنا ممتنه لكم !!
|
اشكركم على المحاوله لمساعدتي
|
thank you my brother
i do appreciate ur help
i will try to work with ur advice
and get thibgs done right away
thanx again
|
السلآم عليكــــم
ودي أطلب طلب
عندي مقطع أو قصـــة بالأصح ! ^^"
باللغة العربية أريدهــآ بترجمة اللغة الانجليزية ،،
وجزآكم الله خيراً
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخواني لدي استفسار نقاشي
ما هي الكمية من المفرات التي تجعل الشخص مترجما للأنمي هل هي 500 كلمة او ما شابه
لأن كم شخص تعجبت لما قال لي لي أن مجموع مفراتي تقريبا لا تتعدى 500 كلمة وقرأت مقال كذلك يؤيد ذلك
كنت سأضع موضوع نقاشي بشأن هذا ولكن أتمنى لو فتحه مشرف القسم أو ما شابه سيكون استقطاب الأعضاء له كُثر
هذا ما لدي ^_^
وفقكم الله في اختباراتكم وجعلكم بارين بوالديكم وأقاربكم
في أمان الله
|
أخت حارسة الغابة عذرًا لا أستطيع إفادتك في هذه وإن فعلت ربما ستكون خاطئة فالترجمة من العربي إلى الإنجليزي ليست من اختصاصاتي
Malik123
أهلاً بك بدايةً
لا أظن أن هناك مَن يستطيع إجابتك في هذه , فربما تكون خمس مئة كافية لحلقة معيّنة وربما لن ترَ أيّا منها في حلقة أخرى ؟ فهذا يعتمد على نوعية المفردات المستخدمة في الحلقة
وأيضًا لمَ لا تستخدم القواميس أثناء الترجمة ؟ أرى أن لا بأس في ذلك وأنا أفعل ذلك وأعرف الكثير من المترجمين يستخدمها , فهناك القليل جدًا من يحفظ جميع المفردات .
كذلك ترجمة المفردات أثناء الترجمة تسهل حفظها كثيرًا لأنها مع مشهد وحتمًا إن نسيت معنى الكلمة سيطرأ في بالك المشهد وتعود لتذكر المعنى .
وفقك الله لما يحبه ويرضاه
نراك متألقًا إن شاء الله
في أمان الله
|
جزآك الله خيراً أخي الفآضل ،
بانتظــار الترجمة منكم
حارسة الغابة
أعتقد أن هذه كلمات للمنشد بو خاطر
لذا سيفيدك هذا الموضوع
فيه ترجمة بكل اللغات المهمة لنفس النشيد
~<{ ''IAT-FANSUB's Fourth work '' Forgive Me }>~
بالتوفيق
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
malik
أهلا بك أخي
بصراحة على حسب ما تقوم بترجمته
فبعض الأعمال تكون ذات لغة من مستوى أصعب حينها لابد لك أن تكون ممارسًا قديما لتفهم بعض العبارات
وفي النهاية الترجمة ليست مجرد ترجمة من لغة للغة حرفيا
وإنما إجادة للغتين وحسن الصياغة بالعربية
يمكنك الترجمة الآن وفي نفس الوقت قم بتطوير نفسك وتعلم كلما شاهدت عبارة جديدة وترجمتها الحرفية ليست منطقية أو لا تعتقد أنها صحيحة
ويمكنك وضعها هنا وسنساعدك على فهمها وبعدها لن تنساها أبدًا لأنك تعبت في إيجادها ^^
بالتوفيق لك
|
جزآك الله ألف خير أخي الفآضل ، نفع والحمدلله ،،
بــآرك الله بكـَ ،
شكراً لكَ كثيراً ..
|
السلام عليكم و رحمة الله و بركاآته ~
How r u msomsians ?
I faced some sentence while I was translating
it is
[ I was attempting to make an aurora ]
what he ment by "aurora" ?
معناها المعروف هو [ الفجر ]
و لكن مع تتبع الجمل التي تلت هذه,
فيبدو أن الـ aurora توجد على وجه الخصوص في القطبين المتجمدين الشمالي و الجنوبي ~
فهل تعني الكلمة [ الشفق ] أو شيء من هذا القبيل ؟
أو ربما هناك ظاهرة ضوئية تحدث في القطبين ؟
المطلوب هو المعنى المناسب لكلمة aurora ^^"
فلم أجده في المعاجم >_>
|
تعريفها من ويكيبيديا
http://en.wikipedia.org/wiki/Aurora_%28astronomy%29
اقرب ترجمة ليها بالعربي: الشفق القطبي أو الأضواء الشمالية.
تفسير الظاهرة دي بالعربي هنا
http://ejabat.google.com/ejabat/thre...6fa7fd5d&pli=1
بس في الغالب الجملة اللي انتي عايزاها تشبيه لان دي ظاهرة كونية صعب يكون شخص بيحاول يصنعها... على كل حال ده معتمد على العمل اللي بتترجميه ممكن يكون عالم فعلاً بيحاول يقلدها .
فاممكن تستخدمي مصطلح "الشفق القطبي" او "الأضواء الشمالية"
المفضلات