Msoms - Anime
الخطوة الأولى الى عالم الترجمة
بالتأكيد كثير منا يريد أن يعرف كيف يترجم وعندما يعرف تأخذه اللهفة لكي يسبق الجميع في الترجمة والإنتاج لكن لقد نسي هدفنا
في الترجمة وهو لكل من لا يعرف (( الترجمة الإبداعية والدقيقة فهي تعكس مشاعر وطريقة المتكلم / ة )) هذا هدفنا هنا الترجمة
من أجل أن نبدع ونمتع كل من يشاهد الحلقات من فرق منتدى Msoms Anime سواءا كونان أو ون بيس أو ناروتو أو أي
أنمي نترجمه وشعارنا الذي يكسره كل من يفعل ذلك (( حيث للترجمة روادها الحقيقيون )) الحقيقيون كلمة صغيرة قليلة الحروف
لكنها ببساطة كبيرة المعنى لأنها ترفع معنويياتنا في الترجمة وتزيد رغبتنا بترجمة ابداعية وهذا الهدف الذي يريده كل مترجم مبدع
الترجمة الإبداعية
الترجمة الإبداعية في Msoms - Anime لها طعمها ودروس الترجمة أيضا , منتدانا مفتوح منذ 10 سنين 2001 -2010
قطعنا مسافة كبيرة وتلك الجهود لم تضع سدا بل كانت ابداعية وكل من ترجم حلقة واحدة ترجمها ل Msoms-Anime لذا إن
كانوا مبدعين كن مبدعا ولا تسرق الملفات الخاصة بالترجمة أو تمحو الترجمة الإنجليزية ليذهب الثناء على الكاريوكي لك وحدك
فعندما تترجم وتتعب وترى الردود فرد واحد يحوي فقط كلمة (( شكرا )) سيكفيك ولن تحتاج أكثر منه لأنك تعبت ووصلت لمرادك
وتأكد أنك عندما تكون في Msoms - Anime حتى العمل الصغير ستشكر عليه ,فإن كان هنالك أي شيء تريد فعله تابعه به
لأنك ستصبح أستاذا به سواءا كان مواضيع مميزة ,برامج وشروحات مميزة ,ترجمة مميزة, تقارير مميزة الخ............ تابع به
وهذا المراد الذي نريد وضعه في Msoms - Anime هذا مايجب أن تعرفه وهذا مايسمى بحد ذاته (( إبداع )) ... ... ... ...
ختاما
الى اللقاء مجددا في مواضيع جديدة بإذن الله
في امان الله
المفضلات