السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هنا الدرس الثالث من دروس البطريق الفصيح بعنوان: (أذهان كثيرة؟؟؟)
تحياتي
هشام
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هنا الدرس الثالث من دروس البطريق الفصيح بعنوان: (أذهان كثيرة؟؟؟)
تحياتي
هشام
|
مشكووووووووووووووووووووووووووووووووووووور
على المـــــــــــــــــــــــــــــــــوضوع الروووووووووووووووووووعة
|
شكراً ع الدرس
جاري التحميل ...
|
اريغاتو غوزايمااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا ااس على البوريزينتو الراااااااائعة
و انا تابعت الدروس السابقة و اكتر درس عجبني هو التاني فهو مفيد للغاية
و بالتاكيييييييييييد جاري تحميل الدرس 3
شكرا لك وجزاك الله كل خير
|
اخوي الغالي هشامو
الله يعطيك الصحه والعافيه .. والترجمه امر صعب ومحتاج لمجهود كثير
نسأل الله ان يحفظك .. ولا يحرمنا من ابداعاتك المميزه والرائعه
وموفق دائما بأذن الله
|
الله يعطيك الف الف الف عافية اخي
بارك الله فيك فعلا الدروس مفيدة حقا
وجاري تحميل الدرس الثالث
شكرا لك اخ هشام على الدرس ...
و هذه الدروس مفيدة كثيراً ارجو ان تكملها ^^
انتقادات !! لا اعتقد ..ولكن ألا توجد أية ملاحظات أو انتقادات أو أسئلة عن هذه الدروس؟؟
اما اسئلة ... ان شاء الله ^^
شكرا لك مرة ثانية و بالتوفيق
|
الأخ 13390detective : أشكرك على الرد وأتمنى أن تحصل على الفائدة من هذا الدرس ^^
الأخت سارة : أشكرك على الرد وإن شاء الله سأكمل هذه الدروس بشرط أن تستفيدوا منها^^
والعمل مهما كان لا بد أن يكون فيه أوجه قصور وبالتالي لا بد أن تكون هناك انتقادات، لذا أرحب بها في أي وقت. وبانتظار أية أسئلة تتعلق بهذه الدروس.
تشكر على المجهود اخي الكريم,
اتذكر في فلم the last samurai قام احد الساموراي للامريكي بلكنة مكسرة
"too many mind .... no mind"
و كان يقصد انه يفكر في اشياء كثيرة .. و عليه تصفية ذهنه.
بالنسبة للانتقادات ..
يا ريت تستطيع وضع furigana فوق الكانجي إن امكن ذلك!! اعتقد ان برامج اوفس تمكنك من عمل ذلك بسهولة .. او على الاقل اعرف ان word يمكن المرء من ذلك.
بالنسبة لكتابة لفظ الكلمات اليابانية بالعربية .. لا اعتقد انها فكرة جيدة, لانه لا توجد طريقة متفق عليها لتمثل حروف العلة الخمسة ..
|
عفواً أخي spotcode وأشكرك على الرد
بالنسبة للـ furigana ، فكرت في هذا الأمر كثيراً من قبل، المشكلة هي أن الـ powerpoint لا يساعد في إدخال الـ furigana للحروف اليابانية بينما الـ word يمكنه ذلك، حاولت نسخ الـ furigana من الـ word إلى الـ powerpoint ولكن لم تفلح المحاولة.
هل لديك طريقة ما لإدخال الـ furigana إلى الـ powerpoint ؟
أما بالنسبة لكتابة لفظ الكلمات اليابانية بالعربية، أتفق معك أخي، ولكن تم كتابة اللفظ العربي والروماجي لأجل المبتدئين في تعلم اللغة اليابانية حيث يجب التدرج معهم في مسألة الحروف اليابانية.
صحيح ليست هناك طريقة متفق عليها في الكتابة العربية لتمثيل حروف العلة الخمسة، ولكن هل نكتفي بهذه العبارة ونقف مكتوفي الأيدي؟، لماذا لا نبدأ بنشر طريقة عربية دقيقة لتصبح هي السائدة بدلاً من اعتماد المبتدئين على الروماجي؟. لا أنكر أن الطريقة التي استخدمها في الكتابة العربية غير دقيقة ولا تستند إلى أية قواعد، ولكن أليس من الأفضل أن نبحث معاً ونحاول إيجاد طريقة ما تكون مستندة على أسس دقيقة وثابتة كالروماجي تماماً؟.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
جزاك الله خير أخي الكريم على ترجمة هذه الدروس
بصراحة طريقة الدروس جداً رائعه ^_^
جاري تحميل الدرس الثالث
وبإذن الله أنا متابعه معك لنهاية هذه السلسله إذا ربي أراد
إذا فيه أي ملاحظات أو أسئله ما عليك نقولك عنهاولكن ألا توجد أية ملاحظات أو انتقادات أو أسئلة عن هذه الدروس؟؟
لكن بالنسبه لي ما عندي اي شي منهن ^_^
وفقك الله
|
ما شاء الله .. دائماً في تألق ..
و أشكرك جزيل الشكر .. على إستمرارك في إكمال هذه السلسلة و بعطائك الكريم ..
و نحن معك مستمرين إلى أخر درس من هذه السلسلة الرائعة ..
و لك مني خالص الإحترام و التقدير ..
السلام عليكم ورحمة الله
الصراحة أنا دخلت منتدي اللغة اليابانية قبل كده وقلت خليني اتعلم اللغة اليابانية ... وكان فى درس
على ما اعتقد للحروف اليابانية ( طبعاً لسع انا مبتدأ فيها ) ومن يوم ما خلصت من قرأتها
رأسي عورني ووليت هارباً من هذا المنتدي .......
بعد فترة رجعت وقلت ياخي خلنا نتعلمها و دخلت و رأيت موضوع ( دروس البطريق الفصيح)
قلت خلنا نشوف على الله ما أهرب هذة المرة ..... و بعد ما حملت الدرس الأول .... أسرعة وحملت
الدرس الثاني ثم الدرس الثالث .... و الآن انا بأنتظار الرابع والخامس و العاشر ....
أخي الفاضل الصراحة انه كل اللى أبغا أقولة أنه طريقة شرح الدروس لها تأثير 100% للطلاب
و طريقة شرح هذة الدروس الصراحة قاعـد حق نصف ساعة أفكر في كلمة أكثر من رائع ... بس
للأسف ما حصلت .......أنا أبغا اخترع كلمة عربية أكبر من كلمة رائع بس عشان اوصف فيها
طريقة شرح هذة الدروس .
الف الف شكر أخي الفاضل على هذة الدروس ونحن في أنتظار البقية :yes2:
|
بنوتهـ غير : أشكرك أختي على الرد المشجع، وفقك الله لما يحبه ويرضاه ^_^
Vash_131 : ردودكم أخي تجعل الموضوع يتألق، أشكرك أخي على الرد المشجع، وجزاك الله خيراً. ^_^
Battousai : أشكرك أخي على التشجيع وعلى الكلمات المحفزة، وإن شاء الله سيتم طرح الدرس الرابع قريباً، ولا داعي أن تبحث عن كلمة أكبر من رائع، المهم عندي أن تستفيدوا من هذه الدروس وأن لا يذهب جهدي سدى، بارك الله فيك ^_^
|
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته...
يا مرحباً بـ هشام و دروسه الرائعة ..
شكراً جزيلاً لك على الدرس الثالث بانتظار
الدرس الرابع ...
"معك في دروس البطريق الفصيح حتى النهاية"
شكراً لجهودكــ ..
black dragon
|
وعليكم السلام ورحمة الله ..
تم تحميل الدرس ومشاهدته ... ^^
درس را~ئع وظريف ومذهل حقاً ..
استفدنا منه الكثير ايضاً .. ^^
شكراً جزيلاً للترجمة وجهودك الطيبة ..
بانتظار الدرس القادم ^^
وبالتوفيق ان شاءالله
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
ما هذا الإبداع أخي هشام ماذا أقول لك مبدع متميز رائع ولكن تلك الكلمات لا تكفيك حقك نهائيااااااااااااااااااااااااااااا
وأشكرك على هذه الدروس اخي هشام
وجزاك الله خير
وتشكر أيضا على الترجمة الرائعة والتنسيق المتميز من مبدع رائع
اختك كوين مون
من ناحية البور بوينت, معك حق اخي, فيبدو انه لا يدعم الـ furigana
بصراحة انا لم اجرب من قبل, و بصراحة اكبر لا استخدم البرنامج بكثرة لانه اصلا لا يعجبني :oo7dt:
من ناحية كتابة الياباني بالعربية, كنت قد فكرت كثيرا في الامر .. خصوصا في حكاية حروف العلة هذه ..
بصراحة يا اخي نحن العرب ندعي ان لدينا 3 حروف علة, و لكن كثير من لهجاتنا المحلية توجد فيها خمس حروف علة و احنة مش حاسين, حيث ان اغلب الناس لا يميز بين الـ お و الـ う ..
مثلا كلمة "خوش", و كلمة "ماكو", تلاحظ ان نطق الواو في الاولى هو お بينما في الثانية هو う و لكن نحن نكتب كليها بالواو ..
و كذلك هناك غموض في حرف الالف و هل هو あ ام え, ففي بعض الدول و خصوصا في الخليج و العراق و ربما سوريا, الالف تلفظ あ بينما في مصر و لبنان فان الالف تلفظ مثل الـ え و اعتقد انها في الفصحى بين الـ あ و الـ え, و لكن المهم ان معظم العرب ينطقون الفتحة مثل الـ え بالضبط, و الكسرة مثل الـ い بالضبط,
هنا يمكن ان نقول ان الـ あ يمكن ان نكتبها على شكل الف, و لكن في هذه الحالة هناك مشكلة, لانه يجب ان نميز بين حرف العلة كحركة, و بين حرف العلة كحرف (حركة طويلة). انا شخصيا اعتقد انه اذا كان حرف الـ え هو آخر حرف في الكلمة, يمكن كتابته على شكل هاء تسبقها فتحة, " ـَه "
تبقى المشكلة هي التمييز بين الـ う و الـ お .. الـ う يمكن التعبير عنها بالضمة و الواو, اما الـ お فيمكن التعبير عنها بواو تسبقها فتحة .. و لكن هذه قد تنفع فقط في حال كون الـ お حرف (حركة طويلة) و لكن في حال كونها حركة فقط ... مالعمل؟ لا ادري .... حط ضمة و امرك لله :smug2:
المفضلات