المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : [ أكاديمية الترجمة ]



الصفحات : 1 [2]

  1. * ٺحمېڷ آڷخـآآم ٺـحـمېـڷ مبـآآشـر !!؟
  2. برنامج Aegisub 2.1.8 مع شرح التحميل والتنصيب وبعض المسات ...
  3. VirtualDub-1.9.9
  4. شرح محاكاة اللوحات المتحركة بإحترافية عالية عن طريق After Effect و الـ Motion Tracking (فيديو)
  5. الموسوعة الذهبية[2]|| لمواقع الراو خام || بجودة عالية||Full HD
  6. # سكربت [ArabicText] للكتابة باللغة العربية في [Adobe After Effects]|-
  7. # الإنتاج بفلتر [FFM2] وبدون مشاكل بإذن الله مع الشرح [الحل النهائي]|-
  8. [ا طريقة عمل كاروكي عربي باستخدام الــTamplate syl ا]
  9. .:~:. تعلم الإنتاج ببرنامج MeGUI .:~:.
  10. [01][شرح جديد - تعلم محاكاة اللوحات المتحركة في الافتر افكت بشرح مبسط وسلس بالفيديو]
  11. كيف تبحث عن ملفات الترجمة والحلقات الخام فى جوجل والياهو
  12. [ ~ شـرح إنتاج العـمل بعـد الإنـتـهاء من الـ after effects ~ ]
  13. وضع شعار المنتدي على الحلقات المترجمة
  14. درس إضافة تأثير الهجمات الثلجية بالأفتر
  15. طـلب ترجمة
  16. درس إضافة تأثيرات النار على الهجمات بالأفتر
  17. |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!
  18. شرح فلترين من برنامج VirtualDub
  19. ¤درس¤الكارويكي على الإيجيسوب
  20. درس جديد كتابة سكربت [Lua] شـرح فيديو
  21. برنامج يترجم لك ترجمة بظغطة واحدة
  22. درس جديد شرح كتابة سكربت [Lua] الـدرس الـ [1] والـ [2] والـ[3]
  23. يرنامج Adobe After Effects CS4 نسخة محمولة و الحجم مفاجئة
  24. درس جديد Arabic abode after effect
  25. • BH21 يُقدم لكمـ • شرح برنامج IMAGE2ASS • إصنع شعارك وحدك •
  26. أساسيات الترجمة ......
  27. [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] مدخل عام للمفاهيم الأساسية للكوديك H.264
  28. درس جديد الدرس الـ [4] و [5] و [6] و [7] لشرح سكربت Lua وعمل التأثيرات
  29. درس جديد الدرس الـ [8] و [9] و [10] لشرح سكربت Lua وعمل التأثيرات
  30. Add Draws or Codes for Msoms Fansubs
  31. ~*< مقدمة في الحجب >*~
  32. درس [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] المرجع الشامل للتحكم في ضغط الفيديو بالانكودر x264
  33. طلب مواقع ترجمة إنجليزي
  34. درس GR_Movex
  35. درس جديد Aegisub Macro Scripts _ Arabic Fansubs
  36. موقع للانميات الغير مترجمه ..
  37. [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] أداة التعامل مع أصوات وحاويات البلوراي : The FABULOUS eac3to tool
  38. كيف تصنع كاريوكي بطريقة سهلة ||| HOW TO MADE A KARAOKE IN EASY WAY
  39. درس جديد [BH21] شرح طريقـة إضافة الخطـوط إلـى الجهـاز [من أجل ستـايلات أفضل]
  40. حل مشكلة الترجمة في Gom Player
  41. برنامج MeGUI 0.3.5 مع شرح التحميل والتنصيب وبعض المسات ...
  42. [حل] انتاج الصوت في MeGUI بالويندوز 7 بدون أي مشاكل ...
  43. درس [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بسرعة فريمات متغيرة VFR
  44. درس جديد حصريا سلسلة دروس الكاراويكي الTemplate ¤الدرس الأول¤
  45. درس جديد التعامل مع ملفات mkv بملف ترجمة vobsub ~ مقدم من هيبارا (شيري)
  46. درس جديد الأن حط شعار المنتدى وأنتج بأحسن حجم مع luffy12
  47. |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
  48. [ ~ إحترافي التأثيرات - After Effect - كاملاً ~ ]
  49. (فريق sdbs) حصريا شرح تاثير نار التنين <magma> بالافتر ايفكت (فريق sdbs)
  50. {sdbs} قل لي وسوف انسى ارني وقد اتذكر اشركني وسوف افهم {sdbs}
  51. محاكاة شعار كونان بإسم فريق mct ..فيديو من تصميمي
  52. |][.. برنامج الترجمة ..][ إِيجِيْ سِبْ | Aegisub ][.. برعاية فريق الغموض : Mysterious Team ..][|
  53. effect by aegisub test the lesson soon محاكاة شعار
  54. تعريب الميجوي
  55. [Adobe After Effect CS5- New Features]
  56. درس إضافة تأثير البرق على الهجمات بالأفتر أفيكت
  57. |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!
  58. درس [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] كيفية تصحيح أخطاء الهاردسب دون الحاجة لإعادة الإنتاج
  59. درس [i ┐( ̄ー ̄)┌ i] الإنتاج بأسلوب 10 بت
  60. درس جديد [02][تعلم مبادئ المحاكاة][محاكاة شعار Inazuma 11 عن طريق الـ AE]
  61. طلب شرح دعوة للمترجمين [نسخة عربية من الأيجي سب 2.1.9]
  62. دعوة للمترجمين [نسخة عربية من الأيجي سب 2.1.9]
  63. [ المحطة الآولى - تحميل البرامج وتثبيتها ] - [ تعلم الترجمة والآنتاج ]
  64. [ المرحلة الثانية ] - [ التعرف على الإيجي سب ] - [ دورة تعلم الترجمة ]
  65. |[متجدد] ||[مجموعة خطوط نادرة ورائعة]|
  66. ◘لا مشاكل في توقيت التايبست والأفتر بعد الآن الأسلوب الذي لم أواجه مشكلة معه من قبل (قابل للنقد)◘
  67. الأن إحـتـرف التوقيـت بالـصـوت والصـوره مـع سـهم الجـنون . . . حصريــاً علـى mediafire
  68. |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|
  69. برنامج للصق الترجمة بالفيديو و إنتاجه بأسهل الطرق
  70. برنامج Allok للصق الترجمة بالفيديو وإنتاجه بأسه الطرق ((معدل))
  71. -- Seedbox, VPS, Didicated server --
  72. Aegisub 2.1.9
  73. آحر إصدار من الـMegui 2106
  74. (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)
  75. ஐ◄███▓▒░ [فهرس][دروس و مواضيع اكاديمية الترجمه] ░▒▓███►ஐ
  76. درس {حصريا}الطريقة الأسهل و الأسرع لتحميل خامات الإنمي.+تحميل تورنت+
  77. [>>تكريم الأعضاء المتميزين لشهري 1-2-2012 م <<]
  78. درس الإنتاج إنطلاقا من خامات TS و طريقة التعامل معها
  79. القاموس العربي في الإيجيسب
  80. طريقة عمل ملف تعديل (باتش) لملف محدث
  81. ميزات الحاوي MKV [ نظام الفقرات ] [ نظام ترابط الملفات ]
  82. [ استدعاء الصور ]
  83. [تصحيح موضع علامة الترقيم]
  84. الإنتاج بالإنكودر x264 مباشرة - استخدام الـ CLI في الفانسب
  85. سلسلة دروس تأثيرات الضربات مقدمة لكم من فريق MST الدرس 1 : لوست ماجيك
  86. سلسلة دروس التأثيرات مقدمة لكم من فريق MST الدرس 2 : ماجيلتي سودوم
  87. الموضوع الشامل عن الملتميديا+حزم الكوديك+بعض الاضافات+س.و.ج
  88. سلسلة دروس التأثيرات مقدمة لكم من فريق MST الدرس 3 : Particle World