knary
28-2-2007, 12:01 AM
الصورة1
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p1.jpg
==
الصورة2
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p2.jpg
==
الصورة3
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p3.jpg
==
الصورة4
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p4.jpg
==
الصورة5
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p5.jpg
==
هذي باقي الصور
الصورة6 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p6.jpg)
الصورة7 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p7.jpg)
الصورة8 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p8.jpg)
الصورة9 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p9.jpg)
لتحميل هذا الفصل كاملاً أو غيره من الفصول السابقة
- ––––•(-• انقر هنا (http://www.4shared.com/dir/1179745/af574606/Msoms-Manga.html) •-)•–––– -
في ختام الموضوع أحب أهدي هذا الفصل لجميع المتابعين لترجمتي ((على فكرة هذي أول مرة أهدي:cool3:)) وأنا أعتذر لهم لتأخيري المتكرر في ترجمة الفصول...اسيماسي:sad9cd:
واحب اهنيء الاخت **Relena** قائدة فريق ترجمة المانجا على صدور أول الاصدارات ..حملت المانجا ولم أستطع قراءتها حتى الان:err2:
طيب وش كنت بقووول؟؟؟؟
ايه تذكرت..
في هذا الفصل حاولت اترجم كلمات المؤثرات الصوتية قدر المستطاع لكن بعد الترجمة وجدت أن هذا الفصل بالذات أصبح قبيحاً لكثرة المؤثرات الصوتية على الصورة الواحدة...بالذات عبارة (شخبطة)
فقررت إعادة الؤثرات الصوتية باليابانية لبعض الصور ووضعت معنى المؤثرات الصوتية بجوار الصورة...يعني بنفس الطريقة التي يتبعها الجميع
فصارت المانجا مختلطة ....جزء من المؤثرات الصوتية مترجمة في نفس الصورة أما في الجزء الاخر فترجمة المؤثرات الصوتية موجودة بجوار الصورة
لذلك قمت بوضع تصويت ... هل تفضل ترجمة المؤثرات الصوتية على نفس الصورة أم تفضل الابقاء على المؤثرات باليابانية مع كتابة معنى المؤثر الصوتي بجوار الصورة
علشان نشوف كيف نمشي في الفصول القادمة،،،.:yes2:
أتمنى منكم التصويت:wub2:...
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p1.jpg
==
الصورة2
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p2.jpg
==
الصورة3
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p3.jpg
==
الصورة4
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p4.jpg
==
الصورة5
http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p5.jpg
==
هذي باقي الصور
الصورة6 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p6.jpg)
الصورة7 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p7.jpg)
الصورة8 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p8.jpg)
الصورة9 (http://knary22.googlepages.com/Doraemon_ch11p9.jpg)
لتحميل هذا الفصل كاملاً أو غيره من الفصول السابقة
- ––––•(-• انقر هنا (http://www.4shared.com/dir/1179745/af574606/Msoms-Manga.html) •-)•–––– -
في ختام الموضوع أحب أهدي هذا الفصل لجميع المتابعين لترجمتي ((على فكرة هذي أول مرة أهدي:cool3:)) وأنا أعتذر لهم لتأخيري المتكرر في ترجمة الفصول...اسيماسي:sad9cd:
واحب اهنيء الاخت **Relena** قائدة فريق ترجمة المانجا على صدور أول الاصدارات ..حملت المانجا ولم أستطع قراءتها حتى الان:err2:
طيب وش كنت بقووول؟؟؟؟
ايه تذكرت..
في هذا الفصل حاولت اترجم كلمات المؤثرات الصوتية قدر المستطاع لكن بعد الترجمة وجدت أن هذا الفصل بالذات أصبح قبيحاً لكثرة المؤثرات الصوتية على الصورة الواحدة...بالذات عبارة (شخبطة)
فقررت إعادة الؤثرات الصوتية باليابانية لبعض الصور ووضعت معنى المؤثرات الصوتية بجوار الصورة...يعني بنفس الطريقة التي يتبعها الجميع
فصارت المانجا مختلطة ....جزء من المؤثرات الصوتية مترجمة في نفس الصورة أما في الجزء الاخر فترجمة المؤثرات الصوتية موجودة بجوار الصورة
لذلك قمت بوضع تصويت ... هل تفضل ترجمة المؤثرات الصوتية على نفس الصورة أم تفضل الابقاء على المؤثرات باليابانية مع كتابة معنى المؤثر الصوتي بجوار الصورة
علشان نشوف كيف نمشي في الفصول القادمة،،،.:yes2:
أتمنى منكم التصويت:wub2:...