المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كيفية صنع باتشات لتصحيح الأخطاء في الترجمة للإنتاجات softsubs



saeed_aae
1-8-2009, 08:30 PM
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

أول شي لازم أنبه عليه هو أن هذا الموضوع للفِرَق اللي بتكون انتاجاتها softsubbed مو hardsubbed



طيب أحيانا حتى بعد الترجمة والتدقيق و و و و الانتاج والرفع، تجي تشوف الحلقة تلاقي كم خطأ يا إما إملائي يا إما جملة تشوف ترجمتها مو مضبوطة، المهم بتلاقي خطأ في الترجمة. فالحل هنا بيكون ايش، تعيد الحاق ملف الترجمة والرفع ولا تتجاهل الخطأ وتقول بسيطة ما صار شي؟

غالبا يتم يا إما انتاج نسخة جديدة Version2 و إعادة رفعها والمتابع بيحتاج هو كمان لإعادة تحميل الإصدار الجديد، وأحيانا ما يسووا ولا شي، يخلوا الخطأ ويقولوا ما صار شي



المهم، الحين في طريقة أحسن بتريح الفريق والمشاهد كمان... المنتج يسوي باتش صغير يحمله المتابع ويصلح الأخطاء في أقل من دقيقة.

أول شي نحمل الباتش ونخليه على جنب حتى نحتاجه

هـــــــــــــــــــنا (http://www.mediafire.com/?0ixlhmonmdz)

وحملوا الملف الثاني فيه فيدوين نحشش عليهم ;) (5.54 كب بس)

هـــــــــــــــــــنا (http://www.mediafire.com/?otm2vny2tmn)

(ولا واحد نبهني أني ما رفعت New.mkv >.> ، تم الرفع من جديد xD)


العصفورة قالت لي كم واحد ما فهم الشرح، فقمت مسوي فيديو @_@ <<العصفورة إسمها NAT

من هنا (http://www.mediafire.com/?g2oajrjmmk4)


نبدأ الأول بالمنتج،

اللي رح يسويه هو أنه يفتح الإصدار الأصلي (اللي فيه الأخطاء) بال mkvmerge، ويشيل الترجمة الأصلية ويضيف ملف الترجمة "المُعَدَّل" (اللي مافيه أخطاء)، ويحفظ الانتاج الجديد (version2)

>>01<<


http://photos-a.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs188.snc1/6320_1085852955494_1501506774_224136_1628248_n.jpg





نفترض أن الاصدار القديم هو Old.mkv، والجديد هو New.mkv



الحين نحط الباتش (patch.exe) و الإصدارين Old.mkv و New.mkv في فولدر واحد <<مو ضروري بس هيك بنخلي الأوامر اللي بنكتبها في الدوس أصغر




>>02<<

http://photos-b.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs188.snc1/6320_1085852995495_1501506774_224137_5632424_n.jpg




الحين نروح ل Start--- > Run ونكتب cmd ونضغط Enter فتطلع شاشة الدوس



نروح للمسار اللي فيه الملفات باستخدام الدوس عن طريق كتابة الأمر التالي في شاشة الدوس



<المسار> cd



cd "C:\Documents and Settings\SAEED\Bureau\Nouveau dossier (2) "بعدما يصير مسار الإشتغال حق الدوس هو المسار الموجود فيه الفيديو القديم والفيديو الجديد والباتش، نسوي أمر صنع الباتش



Patch.exe –e –s Old.mkv New.mkv DifferenceDifference (هذا الإسم اختياري، بإمكانك تسميته ما تشاء) هو ملف سيُنشأ في نفس الفولدر، وهو يحتوي على الفَرق بين الفيديو القديم (اللي فيه أخطاء) والفيديو الجديد (اللي ما فيه أخطاء)،



طيب نتوقف هنا لحظة، بالنسبة للسوفت سب، الفَرق رح يكون في إيش؟ إيوااا، في ملف الترجمة بس، بل حتى "بضعة أسطر فقط من ملف الترجمة"، يعني الفرق بينه وبين الملف الجديد صغير جدا، وبالتالي هالملف رح يكون صغير،


الحين بالنسبة للهاردسب >.<"، أول شي بتعيد إنتاج الحلقة ، والفرق بين الملفين بيكون كبير لأن الفيديو الأول مو زي الفيديو الثاني، والملف رح يكون بالتالي أكبر،


طيب دور المتابع هو أنه يستخدم هالباتش ليصلح الأخطاء، المشكلة أن هذا كمان يتسوى بالدوس، وبما أننا ما نبي نوهق المتابعين، فالمنتج بيسوي ملف *.bat يحط فيه كل الأوامر حتى يسهل المأمورية عالمتابع

أولا نشوف أمر تصحيح الأخطاء في الفيديو الأصلي بالباتش حتى نعرف إيش نكتب في ملف ال *.bat



هنا لازم نحط ملف الفيديو الأصلي Old.mkv مع الباتش Patch.exe وملف Difference في فولدر واحد،



http://photos-c.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc1/hs168.snc1/6320_1085853035496_1501506774_224138_5694795_n.jpg



ونفتح الدوس ونروح بيه لمسار هالفولدر بنفس الطريقة اللي سوينا قبل شوي ونسوي ما يلي




Patch.exe –d –s Old.mkv Difference New.mkvبعد ما يخلص الباتش(بالكثير 30 ثانية)، رح تلاقي أن الفيديو اللي ما فيه أخطاءNew.mkv صار موجود في نفس الفولدر


هالعملية عن طريق الدوس رح توهق المتابع، فالحين رح نسوي ملف *.bat لنسهل المأمورية عليه


بالنسبة لملف ال *.bat، المنتج بيفتح المفكرة ويكتب فيها الأمر الماضي (أمر تصحيح الأخطاء)



Patch.exe –d –s Old.mkv Difference New.mkvويحفظ الملف تحت الامتداد *.bat، مثلا ClickMe.bat ويجمع ملف ال ClickMe.bat و الPatch.exe وال Difference بالونرار، ويرفعهم للمتابعين، فبيكون دورهم بالتالي بسيط، يفكو الضغط على هالملفات، ويحطوها في فولدر ويحطوا معها الاصدار القديم (ضروووووري جدا يكون إسمه مطابق، في هذه الحالة لازم يكون اسمه Old.mkv وإلا ما رح يشتغل الباتش) ويسووا دبل كلك على ملف ال ClickMe.bat وخلصنا، بيلاقوا الملف الجديد في نفس الفولدر.


ملحوظة: بالإمكان إضافة أي نوع من أوامر الدوس لو تبي، مثلا تنشئ فولدر جديد وتحط في الفيديو المُصَحَّح أو أي شيء من هالنوع



md Version2

Patch.exe -d -s Old.mkv Difference Version2\New.mkvاللي ما اشتغل معه الباتش ولا ما فهم يسأل، بجميع الأحوال، لو فضيت لاحقا اليوم رح أسوي برنامج بواجهة مرئية حتى يسهل الشغل على الجميع.


في أمان الله


أخوكم سعيد >.<

Al-Braa
1-8-2009, 08:44 PM
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

موضوع رائع ومفيد جدًا ، جزاك الله خيرًا يا سعيد ، يتم التثبيت

وفقك الله

マジド
1-8-2009, 09:07 PM
يا لهوي يا لهوي ><

والله امس كنت افكر بخصوص هالشي .. و قلت اكيد مب موجود و بعدين تجاهلت الفكرة

لكن يوم شفت موضوعك غيرت رايي 361.5 درجة شمال جنوب D:

شكراً سعيد-ساما على هذا الموضوع الرائع :)

استمر بإبداعك ^^

بالتوفيق~

عيناوي104
1-8-2009, 09:32 PM
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتة

أول مرة أعرف انه يمكن فعل هذا Icon498

يا سلام على الشرح ... شكلك محترف :d , طيب خلنا نسألك كم سؤال :d :

عندما اقوم بتطبيق الشرح , هل يتصحح الخطأ الإملائي عند المشاهدين فور تطبيق الشرح ام يجب تحميل الحلقة من جديد <<سؤال غبي:d

:)

anokata
1-8-2009, 11:01 PM
بالفعل كنت أعاني من هذه المشكلة

لكن لدى العرب مشكلة هو أنه 95% من الترجمات العربية hardsubbed

Golden Fingers
1-8-2009, 11:38 PM
مشكووور أخي على الدرس الأكثر من رائع

وصراحة أول مره أعرف ان هذه الخاصيه موجودة في السوفت سب

فجزاك الله خير الجزاك وإن شاء الله أطبقها في أعمالي القادمة

بالتوفيق ،، تقبل مروري

Rizen-Sama
2-8-2009, 01:02 AM
تستحق كلمة شكر سعيد تشآن ... ~

ربي يوفقك ...

بحفظ الله ~

TheStone
2-8-2009, 02:49 AM
جزاك الله خير أخوي.

هالشيء نستفيد منه بالتأكيد =).

موضوع يحرك القسم .

بالتوفيق أخي سعيد

هيبارا (شيري)
2-8-2009, 02:55 AM
شكراً جزيلاً لك موضوع رائع حقاً (^_^)

saeed_aae
2-8-2009, 03:36 AM
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتة

أول مرة أعرف انه يمكن فعل هذا Icon498

يا سلام على الشرح ... شكلك محترف :d , طيب خلنا نسألك كم سؤال :d :

عندما اقوم بتطبيق الشرح , هل يتصحح الخطأ الإملائي عند المشاهدين فور تطبيق الشرح ام يجب تحميل الحلقة من جديد <<سؤال غبي:d

:)



لا، ما رح يحتاجوا يحملوا الحلقة، الخطأ بيتصلح بالباتش بس ;)

في أمان الله

The king.7
2-8-2009, 10:42 AM
الله يعطيك العافية .. بالفعل الطريقة رائعة جدًا

رغم أني لا أعتقد أني سأجربها لأني لا أرغب بالسوفت سب .. فأفضل ذلك ، ولكن يبدو أنها طريقة رائعة وستجذب الكثير للعمل بالسفت سب ...

تحياتي

ALKOON
2-8-2009, 03:38 PM
وعليكم السلام ورحمة الله
موضوع جميل ورائع تشكر عليه اخوي سعيد
:)

m-rayan-2006
8-8-2009, 01:29 AM
جزاك الله كل خير يا استاذنا على الشرح الرائع والمجهود الكبير المبذول

ربنا يبارك فيك

mar@!
8-8-2009, 03:00 AM
جزاك الله خيرا

ومنكم نستفيد

انا حقيقة افضل ان اي فريق ترجمة

يعتمد على قدراته الذاتية لتنميتها

وشكرا لكـ

kurapika89
8-8-2009, 08:02 AM
موضوع مهم ومفيد لأصحاب السوفتسوب
قدمت خدمة كبيرة لهم ، شكرا لك

Wing ZERO
9-8-2009, 02:51 AM
لكن يوم شفت موضوعك غيرت رايي 361.5 درجة شمال جنوب D:


عندما شاهدت ردك هذا لم أتمالك نفسي وقررت أن أرد، حاول أن لا تطلق علي أي معدات مطبخ رجاءً Icon039
أظنك تعلم جيداً أن :
:d 361.5 ْ درجة = 1.5ْ ْ درجة

.. يعني أنك لم تقتنع بعد

XD

paeses
10-8-2009, 08:32 PM
السلام عليكم

كيفك اخي ان شاء الله تمام

ما شاء الله والله موضوع ودرس

في قمة الروعة هذي الحركة كنت

اشوفها من الفرق الغربية وكنت استعملها منهم

وكنت اتسأل لو في درس عنها بالعربية

والحمدلله جأت انت وشرحت الطريقة بالكامل

فشكرا لك

kreem055
12-8-2009, 07:52 AM
شكراااااااااااااااا على الموضوع

kreem055
12-8-2009, 08:02 AM
يا شباب ابي طالب كيف اشترك في مواضيع

بس مااعرف ممكن واحد يساعدني شكرا

saeed_aae
31-8-2009, 09:10 PM
تمت إضافة شرح بالفيديو (على قد الحال XD)

رمضان كريم