المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : من لديه القدره على أن ينظم معي لنشكل فريق للترجمه إسمه [Anime Soul Team]



A H M A D
25-10-2006, 10:33 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

الحمدلله رب العالمين والصلاة والسلام على أشرف المرسلين

أما بعد

أخواني أخواتي

أعضاء وزوار

لقد زرت أحد المجمعات لدينا في الكويت ورأيت العديد من مسلسلات الأنمي

بصراحه أنميات تستحق أن نترجمها

منها من يتكون من 10 حلقات

ومنها من 30 ومنها من 50

إشتريت مجموعه من هذه المسلسلات

وشاهدتها

عجبتني بكل صراحه

خطر ببالي أن أنشئ فريق لترجمة هذه الأنميات

أعلم أنه قد يقول البعض أنه لدينا أفرقة ترجمه في المنتدى

سأقول لهم

"والنعم والله فيهم الخير والبركه"

بس

"شالمانع اننا ننشأ فريق جديد فأغلب الأفرقه تركز على أنميات معينه مثل كونان وناروتو و ون بيس"

يا جماعه فريقنا بيكون تابع لمنتدى محمد شريف

أي كل إنتاجاته بتكون لهالمنتدى الطيب

لدي مشاريع لا أريد أن أفشي عنها كي لا يقوم بسرقتها بعض ضعاف النفوس ويجعلونها لصالحهم


الفريق يحتاج إلى :

+ عدد مقبول من [مترجم أنيمي]

يكون ملما باللغه الإنجليزية ويعتمد على نفسه أكثر من برامج ومواقع الترجمة

+ [خبير تأثيرات نصية]

+ [خبير كاريوكي]

+ [موفر ملفات خام]

يا أهل الخير أرجو أن لا يلاقي مشروعي أي إعتراض

وأرجو دعمكم لي ولأعضاء الفريق المستقبلي

"الكلمة الطيبة صدقة"

والختام سلام

sokami
26-10-2006, 02:01 AM
انته قول ايش بنرجم

A H M A D
26-10-2006, 02:08 AM
لدي مشاريع لا أريد أن أفشي عنها كي لا يقوم بسرقتها بعض ضعاف النفوس ويجعلونها لصالحهم


بالرغم أنني قلت ذلك

إلا أنني سأقول لك :)

هناك العديد من الأنميات ذات طابع الأكشن والرومانسي والكوميدي

على سبيل المثال [KYO]

[Full Metal Alchemist]

والعديد

sokami
26-10-2006, 02:33 AM
اوكي ان شاء الله انا معاك

A H M A D
26-10-2006, 04:18 AM
شكرا على ثقتك

للتوضيح

على سبيل المثال [KYO]

[Full Metal Alchemist]

والعديد

أنا شريته من السوق

وجالس أحولهم من DVD إلى AVI

وبضبط لكم ملفات الترجمه بلغة إنجليزية مع التوقيت المتوافق للفلم لدي

هذا بيكون اغلب شغلي وبساعدكم على الترجمه

والله المستعان

A H M A D
26-10-2006, 03:21 PM
ألا يوجد رد اخر :)

سينشي
27-10-2006, 01:44 PM
اخي Zangeki
يمكن اغلب الاعضاء لا يعرفون الترجمة وغير ملهمين بالغة الانجليزية والتاثيرات و وغيرذلك وانا واحد منهم

ولكن اقول لك اصبر قليل لان البعض لم يشاهد موضوعك وبالتالي اذا شاهد موضوعك فسيعمل معك بالترجمة

وبالتوفيق وننتظر اعمالكم الجديدة

اخوك
سينشي

A H M A D
27-10-2006, 05:03 PM
اخي Zangeki
يمكن اغلب الاعضاء لا يعرفون الترجمة وغير ملهمين بالغة الانجليزية والتاثيرات و وغيرذلك وانا واحد منهم

ولكن اقول لك اصبر قليل لان البعض لم يشاهد موضوعك وبالتالي اذا شاهد موضوعك فسيعمل معك بالترجمة

وبالتوفيق وننتظر اعمالكم الجديدة

اخوك
سينشي

جزاك الله الف خير ونحن ننتظر وسأعاود كتابة الموضوع بعد فترة

سيما
21-5-2009, 10:48 PM
فكرة رائعة
أتمن لك النجاح

هبو العسل
22-5-2009, 01:24 AM
فكرة حلوة انا ما اعرف للترجمة بس عندي انميات لونفعت انا انزلها للمنتدى

NARUTO LEGEND
22-5-2009, 02:03 AM
والله ودي اساعدك ..
ودي ادخل الفريق .. بس ما عندي خبره كافية ..
عندي لغة بس مافي خبره .. وحاولت اتعلم بس دايم افشل والله :(
والله يوفقكم يا رب .. وان شاء الله يكون لكم مستقبل حلو بالترجمه
تحياتي لك اخوي احمد ..
JANA~
.....................
♥♥

ندو-هيمي
22-5-2009, 02:23 AM
الله يوفقك ياأخوي ,,, وعلى القوة دوم يارب ,,
والله والله ودي أساعدك ... بس صدق ماعندي خبرة كافية ,,,
وأتمنى لك النجاح والتقدم ... إن شاء الله راح يفزعون أهل الخير بس إنت<<<< انتظرهم
وتقبل مروري ,,,

Maissara
25-5-2009, 05:49 PM
آنا ممكن آساعدك في حكاية المونتاج مثلا والقص واللصق للفيديو الخاص بالحلقة ..
ويارب اكون مفيدة معاكم فعلا ..