مشاهدة النسخة كاملة : You Ask, We Answer-PART 2|<>|اسأل, وسوف نجاوبك بإذن الله...
omeratta
15-6-2010, 10:44 PM
شكرا على اجـابتك على السؤال آخــي الكريم
omeratta
15-6-2010, 10:47 PM
انا عندي سؤال عن كلمة of :
مثال : land of the dead
ما الفرق بينها :
land the dead
معني توضح لي معني لمة of وش موقفها بالنسبة للكلمة ...!!
انا في انتظار ردودكمـــ
وشكرا للأخ : LE460L ...!!!
LiLi Corny
16-6-2010, 12:49 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
Omeratta
مثال : land of the dead
ما الفرق بينها :
land the dead
أولاً يجب أن أوضح أن المثال به أخطاء نحوية وهذه الأخطاء يقع بها المتعلم العربي نتيجه لأنه يتعامل مع اللغة الإنجليزية مثل اللغة العربية ظناً منه أنهما يتشابهان في النحو وهذا خطأ
The land of dead
The dead land
ثانياً بالنسبة لـ Of :
هو حرف جر يربط بين المضاف dead والمضاف إليه land ، وتدل على علاقة الملكية بين الكلمة الأولى والثانية، لكن ليس له حرف جر مشابه في اللغة العربية يعني لا يترجم للعربية
The land of dead أرض الموتى
وإذا أردت أن تتخلص من حرف الجر of إذن عليك أن تضع المضاف dead قبل المضاف إليه land ، والجملتان بنفس المعنى
The dead land أرض الموتى
أرجو أن يكون الشرح واضح
بالتوفيق :)
omeratta
17-6-2010, 05:22 PM
ما الفرق بين التالي :
like و such as
in و at
save و keep
What happens و whats gonan
وما معني انهض و اركب
آسف على كثر الاسئلة لكن حبيت افرز اللى عندي كله
وشكرا للأخ: lili corny
انتظر الرد
Ls460L
17-6-2010, 10:47 PM
رد على الفرق بين such as و like
Such as تستخدم لإعطاء مثال لشخص أو لشيء (ما ).
Such as = for example
ومعنى such as هي نفسها for example
لذلك نحن نستخدم such as لإعطاء الأمثلة
أما like فنستخدمها للتشبيه وليس لإعطاء أمثلة
ونستخدم أحيانا مع like كلمة look
يعني استخدامها معا look(s) like
ولا ننسا أن look فعل قد يأتي قبله مفرد أو جمع ،وأيضا حسب زمن الجملة.
هنا بعض الأمثلة على:
Such as
Fatty food such as chips and burgers are bad for your health
Cartoon characters such as Mickey Mouse and Snoopy are still popular
Games such as chess take a long time to learn
Like
He looks like his father
That sounded like thunder
Their car is like ours
With a coat of paint it will look like new
ملاحظة: لا ينبغي استخدام like لإعطاء الأمثلة وحتى لو وجدت كلمة like في جملة فإنه راح
يكون هدفها ،هو التشبيه فقط وليس إعطاء أمثلة.
Ls460L
17-6-2010, 11:54 PM
الفرق بين at و in
At
at (1 تستخدم مع الزمن (من الأوقات) :
أمثلة
I will see you at 4:15 (7:00 ,…
The journey leaves at six (seven ,…
Call me at noon ( sunrise or lunchtime ,…
at (2 تستخدم فورا مع الأسماء فخذها كما هي :
أمثلة:
At night.
At airport , at hotel , at school , at home,…
At the weekend , at Christmas,…
At (3 تستخدم لتعبير عن مكان :
أ) تستخدم لتعبير عن وجود جسم أو شيء فوق شيء آخر
أمثلة:
The food has served at the table.
Jasim stopped at the top /bottom of the stairs.
ب) أنه موجود في مكان ما (غير محدد) سواء كان داخل أو خارج المبنى ، المكتب ، المنزل ،
إلخ على عكس in الذي يدل على أن شخص ما موجود (أكيد ) داخل المكان من مبنى إلخ وليس
خارجه:
أمثلة على :at
Samir called me , and he said that Yasir was at the college.
How are you Salim I am at the parking now ,and I hope to have the
sheets.
Mohammed was at the store last night.
أمثلة على :in
Hi Salmean ,hi Mohammed ,Is your brother in the house , yes he is near
from me.
Hi boss, yes, he is now in the office.
In
1) in تستخدم بشكل عام مع أيام الأسبوع ، فصول السنة ، الأشهر ، الأشهر ، القرون ، داخل
الأماكن (تم شرح جزء منها في المثال السابق):
أمثلة على كل واحدة:
We are going to Germany in the first week of June
My family always travels to New York in the winter
I was born in April
The shamed defeat of Israel was in 1973
There were terrible wars in the 17th century
المثال الأخير الخاص بالأماكن ويحدد بداخل المكان (ماء ، بحيرة ، في المستشفى ، في الجيب"
الملابس", إلخ)
These types of fishes found in the lakes.
I have put the permission document in my pocket.
ملحوظة : الفرق غير الواضح بين at و in هو الفرق بالنسبة للمكان ، أي بالنسبة ل at عندما نتحدث
عن موقع شخص ما أو شيء ما ، وذلك عندما يكون خارج هذه المنطقة ، أو أنك لا تعلم أو أنه يفهم
أن شخص ما أو شيء ما موجود بالقرب من هذا المبنى أو شخص قريب من مكان فلان (أي أنك لا
تعرف تماما أين موجود في هذا المبنى أهو في
الداخل أو في الخارج) / وأما بالنسبة ل in فهو يكون غالبا في الداخل (يعني داخل المنزل ، الماء
، البحيرة ، إلخ).
آسفين على الإطالة وأرجو أن يكون الشرح كاملا و واضحا ، أرجو مراسلتي إذا لم يكن الشرح
واضحا .
Ls460L
18-6-2010, 01:24 AM
الفرق بين keep ، save
Keep معناها يحتفظ ب أو يبقى
أما save فمعناها يدخر أو يوفر
والفرق واضح فيما بينهما في الإستخدام
أمثلة ﻟ keep:
You can keep that book – I don't need it any more(1
Can I keep that car until next week? (2
Remember to keep left when you want to do U-turn in that street (3
أمثلة ﻟ save:
He managed to save enough money to buy a small house (4
I saved about £8000 when I was in the Europe (5
This car will save you a lot on petrol (6
أيضا يمكن استخدام keep بدلا من save في بعض المواضع والذي يعتمد على موضع الجملة مثلا:
I am going to keep much money in bank at the end of this year.
-بعض الأمثلة يكون من الأفضل استخدام keep بدلا من save لأنها هي الأنسب كما هو موضح في مثال
(1
- ومثلا في مثال (4 يحوز لها وجهان وذلك اعتماد على نوع وحالة الجملة
يمكن إنه الأخوان يفيدونك أكثير في هذا المثال إن لم أكن أنا.
السؤال التالي:
الفرق يمكن أنك تقصد الفرق بين
What happens
أو what happened
what is/was happening
اعتمادا على زمن الجملة
طبعا بالنسبة للجملة الجمل الأولى تعني ماذا يحدث الآن.
أما بالنسبة للجملة الثانية فتعني ماذا حدث قبل قليل في هذا المكان .
أما الجملة الثالثة فهي توحي بالإستمرار وهي المضارع المستمر يدل على أنه يحدث الآن أمامك ومازال
مستمرا.
أما بالنسبة ﻟ what is going on
أغلب أستخداماتها في الاستمرارية (الاستمرار) و في المضارع المستمر والماضي المستمر ولا يجوز
أستخدامها في المضارع أو الماضي البسيط كما في
what happens/happened
أو what is/was happening اعتمادا على نوع الجملة المستخدمة
السؤال الأخير:
معنى ينهض هو get up أو wake up
إذا كان تريد أن تستيقظ فإنك:
Could you get me up at 7:10.
ونفس الشيء بالنسبة ل wake up مع اختلاف بسيط في الاستخدام:
You wake me up at 8:00
I have woken up at afternoon.
يركب إذا كان يركب حصان فمعناها ride أو get on/onto أو mount
إذا يركب حافلة ، قطار ، دراجة فإنها get on/onto
إذا كان لركوب طائرة أو سفينة فإنها board
معلومات إضافية: mount يمكن استخدامها للدراجة ولكن يستحسن استخدام ride أو get on
إذا كنت أنا مش موضح أي نقطة فإنه معنا إخوانا .
Hope this help
mohbaboo
18-6-2010, 12:24 PM
يعطيك ربي ألف عافية أخي
Ls460L (http://msoms-anime.net/member.php?u=1146551)
الله لا يحرمنا من مجهوداتك ^^
فقط ملاحظة اضافية على such as و for example
for example
تستخدم عادة كما قلت لاعطاء امثلة ولكن غالبا لاعطاء مثال واحد أو أقل من خمسة اقريبا
such as
تستخدم لتعداد امثلة كثيرة وايضا القليل منها
يعني تعدد امثلة كثيرة وتضع بينهم فاصلة ماعدا الاخيرة ضع قبلها فاصلة و and او or
في أمان الله
omeratta
19-6-2010, 10:58 AM
شكرا (http://msoms-anime.net/member.php?u=1146551) على جهودك المدخرة اخي الغالي Ls460L (http://msoms-anime.net/member.php?u=1146551)
ولك منى اعلى التحيات مع كامل التوفيق والتقدير لك
thanx man for all thing
and thanx for mohababoo
حـوريـــ الجليد ــــة
19-6-2010, 08:32 PM
السلام عليكم
ممكن تعطوني قصه قصيره و تكون في 7 جمل و كلماتها بسيطه .,.
Edward_Newgat
23-6-2010, 10:22 AM
السلام عليكم ورحمة الله
لاهنتم اذا ماعليكم كلافة احتاج قطعة عن الملك عبدالعزيز بن سعود ابيها بسيطة وسهلة الحفظ لان عندي اختبار ومطلوب قطعه عن الملك عبدالعزيز بملا لا يقل عن 100 كلمة ... ياريت المساعدة ولو بالقليل ... وشكرا
Nice Nurse
23-6-2010, 05:54 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شكرا الموضوع الجميل و الله يعطيكم العافية على الجهود المبذولة
أنا عندي مشكلة في استخدام ثلاث كلمات ( Death ,Die ,Dead )
تقريبا المشكلة تكمن بالذات مع Dead اللي ماني عارفه لها صرفة إلى الأن
اللي أعرفه أن Death ..... Noun Dead .......Adj Die.....Verb
شوفوا أمثلتي عليهم إذا كانت صح ولا لأ ؟
The murderer was put to death
طيب لما يكون الشخص يحتضر هل أقدر أقول He is dying
ولما يكون الشخص مات هل أقول He died since two years
ولا الأفضل كما سمعت He passed away since two years
نجي عن المصيبة Icon22 اللي ماني لاقية لها حل Dead ما أدري أحس ماني عارفة أرجو التوضيح الله يعطيكم العافية
Ls460L
24-6-2010, 12:15 AM
رد سؤال Nice Nurse
تماما كما وصفت نوع الكلمات
Death ..... Noun
Dead .......Adj
Die.....Verb
ومثال The murderer was put to deathمثال صحيح
نعم بالنسبة للمثال الثاني He is dying
Is dying يعني أنه يموت أو يحتضر في هذه اللحظة سواء
كانت هذه المدة طويلة أو قصيرة.
لأنا نعبر منها عن الاستمرارية وتأخذ في هذه الحالة زمن المضارع
المستمر present continuousThe .
أما بالنسبة للجملة الأخيرة كليهما صح إذا قلنا has died أو
has passed away
لأن die = pass away
ولكن كلمة pass away كلمة ملطفة أو أكثر احتراما من die
يعني مثلا أيهما أفضل :
أن تقول:
My grandmother died last month
أو أن تقول
My grandmother passed away last month
طبعا الجملة الثانية أكثر وقارا من الجملة الأولى التي بها شيء من
الخشونة.
- في عادة نستخدم المضارع التام أو المضارع التام المستمر في الجمل
التي تحتوي على since .
dead يمكن استخدامها كوصف للاسم أو بعد الفعل المساعد is/was أو
are/were بشكل عام :
أمثلة:
I have found a dead mouse in the field / There is a dead spider in
the bath
My duck(s) was(were) dead.
I am certain that my cat is dead. How can you say it is still alive.
Hope this Help
Nice Nurse
24-6-2010, 02:05 AM
Hope this Help
السلام عليكم أخوي Ls460L الله يعطيك العافية ع التوضيح
It becomes very clear for me now thank you very much
iconQiconQ
Sweet Dark
24-6-2010, 02:18 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاآته ~
Hi people . .
I have 1 or 2 things that I need to find out thier meanings
I think that the 2 words have kinda bad meanings but anyway, I need to know
^^"
What was that, Gachapen?!
. . ................Don't call me Gachapen, Pony Man!
the underlined words, please
I'll be very thankfull if you helped me with that
I'll be waiting =)
Good Bye ~
al3aned
24-6-2010, 03:46 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيفكم إخواني؟
حبيت أستفسر عن معنى كلمة foil ؟
خصيصاً من حيث موقعها في هذه الجملة:
let go of someone who made a perfect foil to her
وشكراً لكم
Ls460L
24-6-2010, 06:15 PM
رد جواب السؤال al3aned
foil معناها: نقيض أو مقارنة تبرز الفرق.
مثال:
She acted as a foil to her beautiful sister-
Hope this Help
إنياشا
24-6-2010, 08:40 PM
ما معنى هاتان الجملتان
الجملتان تليان بعضهما
Yes. Although it's faint, there is a report that some sort of response was detected.
There is a possibility that someone has attempted to interfere with the Level E class before us.
بالمناسبة إذا في جمل في الترجمة مو فاهمينها يصير نضع بعض الجمل ؟
Ls460L
24-6-2010, 09:04 PM
رد على سؤال إنياشا:
-نعم ، على الرغم من أنها ضعيفة إلا أن هناك تقرير يتحدث عن نوع من الإستجابة
تمت ملاحظتها.
-(و) هناك احتمالية أن شخص ما قد حاول عرقلة (التدخل على) مستوى E-class
(من) قبلنا.
Gentle Fist
24-6-2010, 09:17 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاآته ~
Hi people . .
I have 1 or 2 things that I need to find out thier meanings
I think that the 2 words have kinda bad meanings but anyway, I need to know
^^"
What was that, Gachapen?!
. . ................Don't call me Gachapen, Pony Man!
the underlined words, please
I'll be very thankfull if you helped me with that
I'll be waiting =)
Good Bye ~
OK first of all, Gachapen is not a word, but Gachaban is.
Gachaban means ummm how do I put it in a nice way? Starts with B and means female dog? commonly used as a slang to insult a woman :x
And as for Pony Man it's a guy who got bitten on the back by a pony and says it's a horse to save his pride, and now he's totally afraid of horses and ponies :P OF COURSE there is another meaning to it ... Which is too dirty to explain :X
Ls460L
24-6-2010, 09:23 PM
Hi Sweet Dark,
It's hard to translate words like this way give us some couple of
sentences in order to translate it , and also if you think that the
words are impolite or seem to be impolite you don't have to
know their meanings anymore .Because it's classified as coarse
or vulgar slang language , but at any way give us some more
sentences or events in order to translate the words for you thanks.
Bye
عاشقة آي
25-6-2010, 03:57 AM
شباب ما معنى filtering
Ls460L
25-6-2010, 09:46 AM
رد جواب سؤال عاشقة آي:
filtering مشتقة من كلمة filter التي معناها مصفي أو مرشح
flitering معناها تصفية أو ترشيح أو تنظيف اعتمادا على نوع الجملة المستخدمة .
Hope this Help
Sweet Dark
25-6-2010, 02:18 PM
Gentle Fist ~
Oh ya, now I see
but, amm .. how I can say it ? It's kinda complecated to expline
you know .. Im translating some anime, and they use such like those words
and it's hard to find the exact meaning in arabic
although I've had understant what you said
but still, I can't find the exactly meaning in arabic,
never mind, brother
^^"
Ls460L
25-6-2010, 09:51 PM
رد جواب سؤال Sweet Dark
I don't know maybe it spelled as Gashapon Not as Gachapen
Gashapon is Japanese Capsules that have characters that
connected to anime or manga.
and may the word that you refer to has a figurative meaning of
trapped person which means he/she is idiot which should refer
to and maybe used as an insulting word this one possibility
The other possibility that is Gachbah I don't know
maybe If I am mistaken
or by bro Gentle Fist
that he spell it as Gachaban
at any way it means a (bitch) assumed to be used as swear-word
and other stuff for word Gashapon is messy meaning not to be
translated anyway
The summary: For me I suppose that the closer word for this
sentence
What was that, Gachapen
is the first word that is Gashapon because only there is one letter
different
to Gachapen that you mention which is referred previously too
far from the word Gachaban that means (bitch
Sorry for Any bad things I have mentioned beforehands.
Hope this Help
mohbaboo
25-6-2010, 10:06 PM
أختي
sweet dark
هناك بعض الأنميات والتي تستخدم فيها العديد من الكلمات العامية الانجليزية
وفي الغالب لا تكون ترجمة صحيحة لليابانية
لذا فأفضل ما يمكن أن تفعليه هو أن تأخذي الموقف وترين ما يناسبه وتترجميه بناءً على ذلك
pony man
pony تعني الحصان القزم او هذا أحد معانيها وهي تشبيه لشخص ما بالحصان القزم لذا ومن هذه الناحية أتوقع أن الترجمة الأفضل لها هي (لا تدعُني بـ....... أيها القزم)
gachapen
تبدو كاسم أكثر منها أي شيء آخر
ومن صوتها تبدو كاسم ياباني ربما تعتبر كناية لصفة معينة لشخصية يابانية مشهورة
لذا اقترح أن تبدليها بصفة ما بحسب الموقف أو بحسب صفات الشخص الذي قيلت له الكلمة كـ (البدين- القصير- إلخ)
بالتوفيق أختي
Sweet Dark
25-6-2010, 10:56 PM
^
حسناً, لقد كفّيت و وفّيت أخي ^^
شكراً جزيلاً لكما و بورِك فيكم =)
You have answered much enough
and I had understand
thanks for you , and may Allah bless you
عاشقة آي
26-6-2010, 05:25 AM
هذه الجملة أنا عارفة معناها 100 بالمئة بس ماعرف اصيغها
When it comes to power, leave it to me!
mohbaboo
26-6-2010, 07:59 AM
عليك ترك ما يتعلق بالقوة لي
عندما يتعلق الأمر بالقوة، فأنا الشخص المناسب
دع الأمر لي، فالقوة اختصاصي
^^
طبعًا جميعها تشير لنفس المغزى
ولك الاختيار ^^
بالتوفيق
Hello everybody !
Can you tell me where I can try a TOEIC test ( I just want to know my level )
I looked on web , but all I found was for sell^^ ... But I want something for free
Thanks
I LOVE JORDAN
27-6-2010, 01:15 PM
Hello everybody !
Can you tell me where I can try a TOEIC test ( I just want to know my level )
I looked on web , but all I found was for sell^^ ... But I want something for free
Thanks
Peace be upon you Eva ^.^
hmmm for TOIEC test try this (http://www.examenglish.com/TOEIC/index.php)site
There is another good site for testing your level in English here (http://www.englishjet.com/english_courses_files/tests.htm)
hope they could help you
best wishes :)
o
Thanks a lot my dear ^^ I'll try them
medooaledoo
2-7-2010, 01:59 PM
السلااام عليكم ورحمة الله وبركاااته وبعد
ممكن أريد مصطلحااات أنلجيزيه في هندسة العمااارة
والله يعطيك العاافيه يااارب
MR-LUFFY
2-7-2010, 02:52 PM
لو سمحتم
هناك شخص في الحلقة التي أترجمها يسخر من شخص آخر ويقول عدة جمل متتابعة لا يُمكنني ترجمتها بشكل جيد
أعرف معنى الجمل ولكن لا يُمكنني صياغتها بطريقة جيدة، هذه هي الجمل متتابعة :-
1)- It makes no sense to serve humans
2)- Makes no sense, no sense
3)- No sense at all
بانتظار الرد ..
تحياتي لكم
lolleta
2-7-2010, 03:09 PM
السلااام عليكم ورحمة الله وبركاااته وبعد
ممكن أريد مصطلحااات أنلجيزيه في هندسة العمااارة
والله يعطيك العاافيه يااارب
ooooh ... a buseness mate
hello Eng.medoo
it's Eng . lolleta and i'm especialized in the same department
about the dictionary u ask
there is some one adviced me to use this one
McGraw-Hill Dictionary of Engineering
it's full of useful concepts about engineering field
hope u get the benefit
any help .. then i'm ready
رد على سؤال MR-LUFFY
1) ليس مهما ( من المهم) أن تخدم البشر / لا أفهم لما تقوم بخدمة
( أو لخدمة) البشر .
2) لا معنى له ، لا معنى له / لا أفهم ، لا أفهم (هذا الشيء ) .
3) لا معنى له على الإطلاق .
أتمنى أني أكون قد أفتك وإلا فإنا معانا إخوانا ما بقصرون .
mohbaboo
3-7-2010, 04:26 AM
لو سمحتم
هناك شخص في الحلقة التي أترجمها يسخر من شخص آخر ويقول عدة جمل متتابعة لا يُمكنني ترجمتها بشكل جيد
أعرف معنى الجمل ولكن لا يُمكنني صياغتها بطريقة جيدة، هذه هي الجمل متتابعة :-
1)- It makes no sense to serve humans
ليس من المنطقي خدمة البشر
2)- Makes no sense, no sense
هذا غير منطقي
3)- No sense at all
غير منطقي على الإطلاق
بانتظار الرد ..
تحياتي لكم
كلمة sense تستخدم في الانجليزية للدلالة على المنطق ومدى منطقية الشيء
كأن تقول
people can fly like birds
فيقول من يستمع لهذا الكلام
that doesn't make any sense
لو ترجمناها حرفيًا لكانت
يستطيع البشر الطيران كالطيور
هذا لا يشكل أي منطق < حرفية
لذا أقرب ترجمة لها بالعربية وهي صحيحة 100% هي
هذا غير منطقي
ملاحظة
ترجمة الجمل الثلاثة موجودة داخل الاقتباس
بالتوفيق
omeratta
5-7-2010, 10:15 AM
هل الصحيح قول:
this for you
او
this to you
فيما معني هذه لك
ارجوكم ايهما اصح ..!!
mohbaboo
6-7-2010, 04:40 AM
هل الصحيح قول:
this for you
او
this to you
فيما معني هذه لك
ارجوكم ايهما اصح ..!!
this is for you
omeratta
6-7-2010, 11:07 AM
ما الفرق بين
i could
i should
i mast
ارجوكم اريد الفرق بين هذه الجمل
وكيف تأتي مع الجمل...!!
black fox
7-7-2010, 06:42 AM
ما الفرق بين
i could
i should
i mast
ارجوكم اريد الفرق بين هذه الجمل
وكيف تأتي مع الجمل...!!
^ ^....Hi
....اقدر أو أستطيع: Could means
...Example : I could help you, if you want
أستطيع ان أساعدك, إن أردت....
...ينبغي (وتأتي أيضا بمعنى الوجوب.....أي وجب) : Should means
....Example : I should help you carry the TV, because it looks heavy
يبدو ان التلفاز ثقيل, ينبغي علي أساعدك في حمله....
وجب أو لزم (لازم): Must (not mast) means
....Example : You don't look so good, I must take you to the hospital
لا تبدو في حالة جيدة, يجب علي أن أخذك إلى المستشفى....
..................
^ ^....Thats all I have
إن أصبت فمن الله.....وإن أخطأت فمني ومن الشيطان.....
omeratta
7-7-2010, 04:57 PM
طيب اش الفرق بين :
Policy
Politics
وايضاً ما نعنى كلمة يبدو مثال:
[ يبدو هذا الشىء جيداً ]
وما الفرق بين :
looks
seem
..............
.....
.
اسمح لي أخي الكريم أن أجيبك ..
policy :
معانيها كتالي:noun : حكمة . سياسة . دهاء سياسي . عَقْد أو سند تأمين
Politics:
معناها: علم السياسة
أي أن الكلمة الأولى سياسة و الكلمة الثانية علم السياسة ^_^
يبدو هذا الشيء جيدًا : This thing seems good
(ترجمة عربية) (ترجمة انجليزية)
و بالنسبة للاختلاف بين كلمتي looks و seem :
التشابه: كلاهما يأخذ معنى كلمة يبدو، ففي المثال السابق الذي وضعته يمكنك استبدال كلمة seem بكلمة look
الاختلاف: look معناها الثاني هو ينظر
seem معناها الثاني هو يظهر أو يتراءى
فكما رأيت فهاتين الكلمتين كلاهما لهما معنيين
و هما يتشابهان في أحدهما و يختلفان في المعنى الآخر
اتمنى أني أفدتك يا أخي ^__^
omeratta
8-7-2010, 04:41 PM
hamza3030 (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1103725) شكراً جزيلا على المعلومة الرآئعة
لك مني فائق الاحترام والتقدير ...!!
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
انا ودي اتعلم اللغة الانجليزيه عن طريق المشاهدة مثل الانمي الياباني
بس انتم تعرفون الافلام فيها اشياء مهب زينة
I LOVE JORDAN
8-7-2010, 10:04 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
انا ودي اتعلم اللغة الانجليزيه عن طريق المشاهدة مثل الانمي الياباني
بس انتم تعرفون الافلام فيها اشياء مهب زينة
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته !
ěśśợŋś Ēŋğĺiśħ Ṿidĕơ£ © (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=129852)
ěśśợŋś Ēŋğĺiśħ Ṿidĕơ Ṕǎяṭ Ťŵơ£ © (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=136528)
Let's go Learn English with "English with you" [Lesson one + Lesson two]l (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=88372)
كل هذه مواضيع تعليمية للغة الانجليزية عن طريق الفيديو ...
ستفيدك كثيرا و لا يوجد فيها أشياء مهب زينة ^.^
في أمان الله ..
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته !
ěśśợŋś Ēŋğĺiśħ Ṿidĕơ£ © (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=129852)
ěśśợŋś Ēŋğĺiśħ Ṿidĕơ Ṕǎяṭ Ťŵơ£ © (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=136528)
Let's go Learn English with "English with you" [Lesson one + Lesson two]l (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=88372)
كل هذه مواضيع تعليمية للغة الانجليزية عن طريق الفيديو ...
ستفيدك كثيرا و لا يوجد فيها أشياء مهب زينة ^.^
في أمان الله ..
شكرا وجزاك الله خير..
^_^
إنياشا
11-7-2010, 07:46 AM
شباب مامعنى
this place's just full of sloppy peeps
2- therwise the guys will get sloppy again!
3- Once being an all-boys school, 80% of the student population are guys
:.*Ostar*.:
14-7-2010, 08:26 AM
شباب مامعنى
this place's just full of sloppy peeps
2- therwise the guys will get sloppy again!
3- Once being an all-boys school, 80% of the student population are guys
1 ) هذا المكان مليء بالفتيان الفوضويون\الفوضويين.
2) اتوقع كان قصدك تكتب otherwise بدل therwise ومعنى الجملة: وإلا سيعود الفتيان للفوضى ثانيةً.
أو.. وإلا سيعود الفتيان لكونهم فوضويون مجدداً.
3) نسبة الفتيان في المدرسة 80% لكونها مدرسة بنين في السابق.
ملاحظة: sloppy و peeps في 1 و 2 تستخدم في العامية.
Sloppy : فوضوي ، متسخ.
Peeps : فتيان ، أصحاب ، ناس.
الجُمل من Kaichou Wa Maid-Sama صح؟
أتمنى إني قدرت أساعدك :)
في أمان الله
Zwei_17
31-7-2010, 11:58 PM
Thank you for everybody works in this big topic
I have problem with voice conversation
I can read well but I cannot hear well
so I want web site for learning voice conversation
and thank you
:.*Ostar*.:
1-8-2010, 01:04 AM
Thank you for everybody works in this big topic
I have problem with voice conversation
I can read well but I cannot hear well
so I want web site for learning voice conversation
and thank you
السلام عليكم..
Here you go, brother
Click Here (http://www.1-language.com/audiocourse/index.htm)
hope it will help :)
Zwei_17
1-8-2010, 12:14 PM
السلام عليكم..
Here you go, brother
Click Here (http://www.1-language.com/audiocourse/index.htm)
hope it will help :)
وعليكم السلام
thank you for web site
but the voice is'nt clear
I actually did'nt understand
If you have another web site I hope you bring it
thank you again
ميدوالزعيم
5-8-2010, 01:41 PM
well Zwei_17 . i think the best way to be good at that is to hear English a lot ..
http://www.antimoon.com/how/pronunc.htm
http://www.englishclub.com/pronunciation/index.htm
i recommend you watch dragon ball z the
English version . i found it very Helpful and very exciting
Zwei_17
5-8-2010, 02:13 PM
thank you Medo
I will do what you recommend
and the websites are great
في امان الله
lady leen
19-8-2010, 05:27 AM
انا اريد موقع لتعلم الكلمات يعني يسوي زي الكورس اتعلم الكلمات واقدر اراجعها على الموقع وطريقة نطقها
كل شي اعرفه لكن افتقر للكلمات ... اذا حفظ الكلمات بفهم الجمل ماذا تعني
لاني اطور السماع .. والكتابه .. والقواعد فاهمتها لكن وش فايدة القواعد بدون كلمات اطبقها لأكون جمل
:(
والطريقه التقليديه كتب واحفظ منها الكلمات لم تفلح معي
وطريقة الألعاب ايضا لم تفلح معاي
السلام عليكم
بصراحه قسم روووووووووووعه
ممكن سؤال ؟ متى نستخدم ing and s?
Naro-chan
21-8-2010, 05:33 AM
اختي al_j0o0ry
ما شاء الله على هاي الهمة !
بصراحة اعرف مواقع لكن عـ حسب طلبك فأنتِ لا تريدين الألعاب ! برأيي الطريقة المثلى لحفظ الكلمات هي بالممارسة ! أي مع القراءة المتواصلة تستطيعين تجميع أكبر كم ...
عندما بدأت بحفظ الكلمات كنت أستعمل منظومة النوتات الصغيرة ... ( اي ورق صغير و به الكلمات الجديدة و معناهم بنفس اللغة و هي الانجليزية ) و بصراحة افادت معي كثيرا ، حيث انني كنت اراجعهم من مدة لمدة ... و لا زلت احتفظ بهذه النوتات لحتى الان مع مرور كم سنة ع ذلك ^^"
أخي shike
اهلين و سهلين !
سؤالك بسيط جدا !
تدري s
تقريبا الها 6 استخدامات ... لكن انا بخبرك بالشي الاكثر شهرة
و هي تضاف للفعل المضارع في حالة يكون الفاعل مفرد
اي ازا كان الفاعل مفرد أو يعادله ضمير مفرد ( هو ، هي ، و لغير العاقل المفرد )
مثال
he reads a book
she drinks milk everyday
the cat sleeps a lot
فالفاعل في الجمل الثلاث ( he , she , the cat ) مفرد ! و زمن الجملة هو المضارع البسيط فوجب وضع s للفعل
أما ing
فلديها اكثر من استعمال
نستعملها احيانا لتكون صفة adjective
the boring film was long
و احيانا اسم noun
reading is important
و احيانا تكون جزءا من الفعل
و هو الفعل المستمر ... سواء أكان( ماضٍ أم مضارعا أم مضارع أو ماضي تام أو مستقبل ) فنستعملها معهم للدلالة على الاستمرارية
كأن تقول
he is working now
هون هو يعمل الان (( في هذه اللحظة و مستمر الحدث )
he was working at this time yesterday
اما هون فكان عم يعمل في متل هاد الوقت امبارح
يعني في مثل هذا الوقت بالتحديد بالامس كان مستمرا في العمل ^^
و اتمنى تكون استفدت بشي ^^"""
سلام
Powered by vBulletin® Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir