المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



الصفحات : 1 2 3 [4]

عودة فرعون
22-5-2008, 01:53 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
لدي سؤال ارجو الأجابة عليه كيف اضغط أنمي بكوديك Divx دون الأضرار بوضوح الأنمي وجودته مستخدم برنامج VirtualDubMod

T-L-O-S
22-5-2008, 02:22 PM
السلام عليكم
شباب عندي مكل في فلتر txtsub في الفيرتشل دب
يعني عندما أدخل ملف ترجمة أو كاراوكي مع تعمل الأكواد جيدا
مثلا أنا عملت كود يتغير اللون تدريجيا لكن في البرنامج لا يتغير
و أيضا مثلا الكلمة تكبر تدريجيا في البرنامج يبقى وقتا و لما يجي وقت إختفاء الترجمة تكبر يعني مرة واحدة
فكيف أخلي الأكواد تعمل عادي يعني بالتدريج

peripeteia
22-5-2008, 06:42 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
لدي سؤال ارجو الأجابة عليه كيف اضغط أنمي بكوديك Divx دون الأضرار بوضوح الأنمي وجودته مستخدم برنامج VirtualDubMod

مرحباً أخي ^^

تفضل الطريقة بالتفصيل ^^

••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274)) ••.•´¯`•.••


••.•´¯`•.•• ( كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ... (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348)) ••.•´¯`•.••

أعطيتك طريقة الضغط بكوديك XviD + x264 .. أما الكوديك المذكور فأذكر أنه قديم جداً وسيء إلى درجة كبيرة جداً .. (أذكر ولست متأكداً) ^^"

وفقك الله

peripeteia
22-5-2008, 07:08 PM
1. هل هناك طريقة او برنامج استطيع اضغط فيه مجموعة ملفات فيديو بكوداك X264 مرة واحدة

حيث حاليا قاعد استخدم برنامج Virtual Dub و ادخل ملف ثم اضغطه و انتظر انتهائه ثم اضغط الذي يليه هل في طريقة لضغط مجموعة ملفات مع بعض مرة وحدة او ادخله ببرنامج يضغطهم مع بعض ؟


2. هل هناك برنامج او كوداك افضل من وجهة نظركم من برنامج Virtual Dub و كوداك x264

3. كيف انتج ملفات بصيغة MP4 مع كوداك X264 حيث حاولت انتجه ببرنامج Megui لكنه يعطيني Error كل مرة احاول اشتغل على صنع السكربت + لما اسوي update لا يصنع الـ update لكل ملفاته بحيث في بعضها يقول لي في error هل هذا راجع لأنه نظام تشغيلي Window SP3

شكرا جزيلا سلفا

و تحياتي

السؤال الأول ::

فهمت من سؤالك أنك تريد أن تأمر البرنامج ليقوم بضغط أكثر من ملف بالترتيب .. يعني لما ينتهي من الأول يروح للثاني ثم الثالث وهكذا بدون الحاجة لأن تقوم أنت بإذخال الملف وضبط الإعدادات ووو إلخ ..

إن كان هذا ما تقصده فلا تستطيع عمل هذا في برنامج VDuB

السؤال الثاني ::

هذا يرجع للمنتج وكلّ وما يرتاح له .. لكن المفضل بشكل عام هو x264 / MP4 .. أو Mkv .. هذه الأفضل بمميزات كثيرة ..

وبإمكانك مراجعة هذا الموضوع للاستفادة أكثر ::

ما هي الصيغة التي تفضل تحميلها Mp4 VS AVI (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=34157&highlight=%C3%ED%E5%E3%C7+%CA%DD%D6%E1)

أما بالنسبة للتساؤل الثالث ومشكلة الإنتاج بالميجوي .. فهذا سببه كوديك الصوت .. جرب تغيير كوديك الصوت إلى FAAC أو غيره .. وسيعمل الإنتاج بشكل مباشر إن شاء الله بدون ظهور ذلك الخطأ ..

وفقك الله ^^

عودة فرعون
22-5-2008, 08:56 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
جزاك الله يا أخي Shining Tears (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1012183)بارك الله فيك

unclear_1990
22-5-2008, 11:19 PM
السلام عليـكم ورحمه الله وبركـــاته ’,

كيف الحال جميعـا .,

ممكن سؤال بسيـط ما يأثر ان شاء الله ,,,

شلون اصنع التأثيرات النصية بنفسي ,’

وشكرا , تحياتي

Bheeg Kun
22-5-2008, 11:57 PM
سؤالي : كيق اقوم باستخراج ملف الترجمة والحلقه خام من اي فديو بصيغة mkv ؟
وماهي افضل البرامج لذلك ؟

IsMaiLT
23-5-2008, 12:19 AM
السلام عليكم إخواني

ممكن واحد يقول أو يشرح لي كيفية التدرج في الون للكتابة مثل المكتوب في الصورة NAZ

http://www.web-enter.net/up/uploads/eedb5ea3d1.jpg

Uchibra`Weg
23-5-2008, 12:35 AM
استخدم فوتوشوب..
بعده دخله في الفيديو بفلاتر اللوغوات

T-L-O-S
23-5-2008, 12:43 PM
السلام عليكم
باب عندي سؤال
أنا سوي كاراوكي لأحد الإنميهات
بس لما أجي أدخله على الفرتشل دب
الأكواد ما تعمل جيدا يعني حركة الإندفاع إلى الأمام خلال مدة التيتر ما تظهر حتى وقت النهاية و تكبر الكلمة مباشرة.
2- سويت تأثيرات على نص الترجمة الكتابة تغير اللون و تكبر ثم تصغر مرأخرى وتغير اللون لكن لما أدخلتها اللون ما يتغير و لا تكبر
لماذا ؟؟
مع أنه اعد النظر إليها مرارا في الإيجي و عادي

peripeteia
23-5-2008, 01:42 PM
];838502']
سؤالي : كيق اقوم باستخراج ملف الترجمة والحلقه خام من اي فديو بصيغة mkv ؟

وماهي افضل البرامج لذلك ؟


بإمكانك استخراج ملفات الترجمة من صيغ Mkv عن طريق برنامج aegisub مِن أي من الإصدارات الجديدة (2 وأعلى)

http://b.imagehost.org/0424/Untitled-1.jpg

ولكن ليس كل فيديو بصيغة Mkv يحتوي على ملف ترجمة ..

لكن إن وجد فيه ملف ترجمة فبإمكانك استخراجه بهذه الطريقة ::

http://b.imagehost.org/0494/Untitled-2_1.jpg

من File اذهب إلى Open subtitles with charset

---

http://b.imagehost.org/0393/Untitled-3.jpg

ثم اختر الفيديو الذي تريد استخراج ملف الترجمة منه

----

http://b.imagehost.org/0228/Untitled-5.jpg

بعد اختيار الفيديو المراد والضغط على Open سيظهر لك مربع الحوار هذا .. وهو لاختيار ترميز الترجمة .. يفضل تركه كما هو إلا إن كنت تريد تغييره بحسب اللغة وتعرف هذا ..

----

http://b.imagehost.org/0587/Untitled-6.jpg

بعد مربع الحوار الخاص بترميز اللغة سيظهر لك آخر وهو لاختيار ملف الترجمة .. فأحياناً يكون للفيديو الواحد أكثر من ملف ترجمة .. كأن يكون هناك ملف ترجم منسّق وآخر بدون تنسيق وهكذا ..

اختر ما تشاء منها ثم OK

----

http://b.imagehost.org/0308/Untitled-4.jpg

بعد ذلك انتظر حتى استخراج الملف ثم احفظه بطريقة عاديّة save subtitle as

وفقك الله ^^

peripeteia
23-5-2008, 01:59 PM
السلام عليـكم ورحمه الله وبركـــاته ’,

كيف الحال جميعـا .,

ممكن سؤال بسيـط ما يأثر ان شاء الله ,,,

شلون اصنع التأثيرات النصية بنفسي ,’

وشكرا , تحياتي


وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


عن طريق برنامج AFX .. والذي تقام دورته حاليّاً في منتدى الدروس الإبداعيّة

وفقك الله^^

peripeteia
23-5-2008, 02:03 PM
السلام عليكم
باب عندي سؤال
أنا سوي كاراوكي لأحد الإنميهات
بس لما أجي أدخله على الفرتشل دب
الأكواد ما تعمل جيدا يعني حركة الإندفاع إلى الأمام خلال مدة التيتر ما تظهر حتى وقت النهاية و تكبر الكلمة مباشرة.
2- سويت تأثيرات على نص الترجمة الكتابة تغير اللون و تكبر ثم تصغر مرأخرى وتغير اللون لكن لما أدخلتها اللون ما يتغير و لا تكبر
لماذا ؟؟
مع أنه اعد النظر إليها مرارا في الإيجي و عادي


وعليكم السلام ورحمة الله

مرحباً أخي ..

لم أتجاهل سؤالك لكني لم أفهمه Icon108

سيفيدك أحد الإخوة إن شاء الله ,, أو حبذا لو توضح أكثر ..

وفقك الله ^^

Uchibra`Weg
23-5-2008, 02:38 PM
منتدى الإبداعية جداً لـ Afx.. منتهي

انصحك تاخذ الدروس من مصادر مفتوحة آخر..

إذا استمريت بالدروس المنتدى.. أو التعصب له فبتصير متمكن
ذو الخبرة بعد 40 سنة :)

وأنصحك نصحة طبق من ذهب: استخدم موقع YouTube


انا إذا تعقدت من شيء.. ادخل الموقع وشوف المطلوب
واطبقه دايركت.. بدل ماتنتظر تحط رد وبعد اسبوعين ثلاث إذا احد رد
على الاستفسار ولالا .. D:

peripeteia
23-5-2008, 02:51 PM
منتدى الإبداعية جداً لـ Afx.. منتهي

انصحك تاخذ الدروس من مصادر مفتوحة آخر..

إذا استمريت بالدروس المنتدى.. أو التعصب له فبتصير متمكن
ذو الخبرة بعد 40 سنة :)

وأنصحك نصحة طبق من ذهب: استخدم موقع YouTube


انا إذا تعقدت من شيء.. ادخل الموقع وشوف المطلوب
واطبقه دايركت.. بدل ماتنتظر تحط رد وبعد اسبوعين ثلاث إذا احد رد
على الاستفسار ولالا .. D:


شكراً على التوضيح .. لكني ما قصدت أن يأخذ الدروس من ذاك المنتدى .. بل قصدت تعريفه بالبرنامج فقط ..

ومصادر التعلّم يحددها هو , وليست محصورة في اليوتيوب أو منتدى الدروس الإبداعيّة ..

وأيضاً ذاك المنتدى فيه الخير والبركة .. والقائمين عليه يبذلون جهدهم ولكن الظروف تحول بينهم وبين الاستمرار بشكل منتظم ..

iconQ

Uchibra`Weg
23-5-2008, 03:03 PM
صحيح.. D:

بالرغم أن اساسيات الافتر ليس مهمة..
فالمعرفة اساسيات الفوتوشوب هي نفسه الافتر

T-L-O-S
23-5-2008, 05:31 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخي Shining tears
لا بأس عليكم علم أني لم أشرح جيدا
راح أوضح لك فضل
انظر :
آن عندي الكلمة

كاغي بنشن نو جوتسو ( مهووس ناروتو iconQ)
أريد أضيف عليها تأثير و أستعمل هذا الكود


{\be1\t($start,$mid,$dur\c&H049D06&\3c&HD3FBD4&\fs62\t($mid,$end,$dur\c&H2C6305&\fs55}


و طبعا راح تلاحظ أنه في المرة الأولى
بين البداية و الوسط : تكبر الجملة إلى 62 ويتغير لون الحدود و الكلمة الأساسي تدريجيا
و بين الوسط و النهاية راح يصغر إلى 55 ويتغر للون الأساسي تدريجيا

لكن لما أروح الفيرشل أي ألصقه على الفيديو
التأثيرات تخرب
يعني اللون ما يتغير اللون و لا تصغر الكلمة دريجيا
يعني التأثير يوصل للنص تكبر مباشرة و تصغر مباشرة


فما الحل ؟

نبراس
23-5-2008, 07:25 PM
يعطيكم العافية جميعاً على هالتفاعل في الرد على الإستفسارات .. :)


-ستجدون مايسركم .. قريباً ..




اخواني الأعزاء أرجو مساعدتي

عندما أردت ضغط فيديو بصيغة rmvb برنامج VirtualDubMod


طلعتلي هذه الصورة


http://img142.imageshack.us/img142/4503/01000001ky1.jpg


مالعمل ؟؟؟؟؟؟
يبدو أنّ لغة جهازك بالفرنسية , لا أفقه شيئاً في هذه اللغة .. لكن سأجرب التخمين .. هذا قد يكون بسبب أنّ الملف موجودٌ على مسار عربي ..



يا جماعة أريد أن أدمج مقطعين و لكن أريد أن أحدد ظهور المقطع الثاني كجعلة يظهر في نصف الحلقة




كيف؟؟


••.•´¯`•.•• ( فلنتعلم AviSynth سويةً (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=1641) ) ••.•´¯`•.••

إقرأ هذا الدرس .. ستجد مبتغاك , وستسفيد كثيراً منه في المستقبل!



السلام عليكم
شباب عندي مكل في فلتر txtsub في الفيرتشل دب
يعني عندما أدخل ملف ترجمة أو كاراوكي مع تعمل الأكواد جيدا
مثلا أنا عملت كود يتغير اللون تدريجيا لكن في البرنامج لا يتغير
و أيضا مثلا الكلمة تكبر تدريجيا في البرنامج يبقى وقتا و لما يجي وقت إختفاء الترجمة تكبر يعني مرة واحدة
فكيف أخلي الأكواد تعمل عادي يعني بالتدريج
لست أول من يطرح هذا الإستفسار .. فقد رأيته كثييراً ^^
السبب هو الفلتر المستخدم لإدخال الملف .. إستخدم vsfilter

Hyouma
23-5-2008, 07:31 PM
السلام عليكم. . .

مشكلة اخرى بالانكود ×__×


وهو اختلاف الصوت والصورة [ عِلما ً أن الصورة بنفس توقيت ملفات الترجمة والفيديو متأخر ]

كوديك الصوت: VBR

حاولت اسوي اكثر من طريقة ونفس المشكلة !

يظل الفيديو يتأخر !

الطرق الي جربتها:
الإنتاج بدون صوت ومن ثم إضافة الصوت
الإنتاج بالـ (MeGUI (Mkv/x264/ogg) - (Mp4/x264/nd acc
الإنتاج بالـ (VuDB Mode (Avi/Xvid/mp3
الإنتاج بالطريقة في هذا الموضوع [ هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4379) ]

هممم ... حل !


شقرن!

semo2010
23-5-2008, 08:00 PM
السلام عليـكم ورحمه الله وبركـــاته ’,

كيف الحال جميعـا .,

ممكن سؤال بسيـط ما يأثر ان شاء الله ,,,

شلون اصنع التأثيرات النصية بنفسي ,’

وشكرا , تحياتي
أخي الكريم بإمكانك ذلك من خلال أكواد الكاريوكي و بإمكانك الاستفادة من موضوع الأخ كرييتف (( معا لنملأ منديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها )) أذكر أن إسم الموضوع كان كذلك ....

أو من خلال برنامج المونتاج (( أفتر إفكت ))

تحياتي لك

semo2010
23-5-2008, 08:12 PM
السلام عليكم
شباب عندي مكل في فلتر txtsub في الفيرتشل دب
يعني عندما أدخل ملف ترجمة أو كاراوكي مع تعمل الأكواد جيدا
مثلا أنا عملت كود يتغير اللون تدريجيا لكن في البرنامج لا يتغير
و أيضا مثلا الكلمة تكبر تدريجيا في البرنامج يبقى وقتا و لما يجي وقت إختفاء الترجمة تكبر يعني مرة واحدة
فكيف أخلي الأكواد تعمل عادي يعني بالتدريج
تفضل أخي جرب هذا الفلتر أظنه سيعمل هذه المشكلة من الفلتر الموجود عندك لأن هناك بعض الفلاتر لا تعمل ^^

textsub.rar - 0.01MB (http://www.zshare.net/download/124690889c050de8/)

peripeteia
23-5-2008, 08:46 PM
السلام عليكم. . .



مشكلة اخرى بالانكود ×__×



وهو اختلاف الصوت والصورة [ عِلما ً أن الصورة بنفس توقيت ملفات الترجمة والفيديو متأخر ]


كوديك الصوت: VBR


حاولت اسوي اكثر من طريقة ونفس المشكلة !


يظل الفيديو يتأخر !


الطرق الي جربتها:
الإنتاج بدون صوت ومن ثم إضافة الصوت
الإنتاج بالـ (MeGUI (Mkv/x264/ogg) - (Mp4/x264/nd acc
الإنتاج بالـ (VuDB Mode (Avi/Xvid/mp3
الإنتاج بالطريقة في هذا الموضوع [ هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4379) ]


هممم ... حل !



شقرن!



وعليكم السلام ورحمة الله

هذه المشكلة ظهرت لي قبل فترة وجيزة ^^

وحلّها كالتالي ::

إن كان الفيديو Mkv فحل المشكلة في استخدام الأمر DirectShowSource وتحديد سرعة الفريمس 23.976 في سكربت الـ avs

إن كان الفيديو avi فاستخدم الأمر AVIsource في السكربت ..

هذا كلّ شيء وبإذن الله تتوافق الصورة مع الصوت ^^

وفقك الله ^^

Zihark
23-5-2008, 09:38 PM
مشكوووووووووووووووووور
يسلمو الله يعطييييك العافية

اخوك Zihark

M-h-r
23-5-2008, 10:48 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

كيف يمكنني عمل تأثير مثل Blur باستخدام إيجي سب

إذا كان التأثير من عدة أكواد فأتمنى أن توضح لي الفكرة على الأقل

ToOoT
23-5-2008, 11:19 PM
السلام عليكم..
ابغى اسال اذا في طريقة لسحب الترجمة الملصقة بالفيديو
لان بصراحه مافيني انزل الحلقات راو
ـــــــــــــــــــــــــــــــ
انا استخدم برنامج aegisub
وابغى اخلي النوت فوق بس لما ارفعه كل الكلام يرتفع

مثلاً: اوه .. انا ملاحظة: هو يحاول التحدث ......
كيف اخلي الكلام الي بالاحمر فوق لان لما ارفع الكلام كله يرتفع؟

Uchibra`Weg
24-5-2008, 05:40 AM
طريقة صنع البلور.. يكون بالتلاعب بطبقات الاسطر
وأيضاً بشفافية بالأحرف alpha\

هذا كاروكي سويته.. استخدمت فيه تأثير البلور..
وهذا مثال له

http://xs227.xs.to/xs227/08216/blur636.jpg


حمل الملف هنا
http://www.mediafire.com/?x1vy1xtmmhd

Bheeg Kun
24-5-2008, 07:10 AM
مشكور اخي Shining Tears
على الطريقة الناجحه ..
طيب الآن كيف باخراج الخام من mkv
والصوت ايضا كيف اقوم باخراجه [ ههه ,,, يبغى ينشف الفديو ]
همم .. او هل في طريقة في برنامج VirtualDub لأختيار الصوت الذي اريده في تلك الصيغه
ايضا هل يمكني ان اعرضه بدون عرض الترجمه الأنجليزيه
ووضع الترجمه العربيه مكانها ,,
يعني الحلقات الي عندي بتلك الصيغه فيها صوت دبلجه يابانيه وانجليزيه فكيف اختار الصوت في VirtualDub
وبارك الله فيكم على كل جهودكم ..

Hyouma
24-5-2008, 01:34 PM
وعليكم السلام ورحمة الله

هذه المشكلة ظهرت لي قبل فترة وجيزة ^^

وحلّها كالتالي ::

إن كان الفيديو Mkv فحل المشكلة في استخدام الأمر DirectShowSource وتحديد سرعة الفريمس 23.976 في سكربت الـ avs

إن كان الفيديو avi فاستخدم الأمر AVIsource في السكربت ..

هذا كلّ شيء وبإذن الله تتوافق الصورة مع الصوت ^^

وفقك الله ^^




سويت كذا -_-"

صيغة الراو: Mp4

السكربت كالآتي:





LoadPlugin("C:\Program Files\megui\vsfilter.dll")
Directshowsource("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\[Dada-Raw]_Yu-Gi-Oh!_5D's_-_03_-_(704x480_x264_AAC_VFR).mp4" ,fps=23.98,audio=true).ConverttoRGB32()
#crop
BilinearResize(704,400) # Bilinear (Soft)
#denoise
logo01 = Directshowsource("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\5D's DRAGON_4.avi" ,fps=23.97).ConverttoRGB32()
insertsign(last, logo01,2074,2293)
Textsub("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\title 03.ass")
Textsub("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\Yu-Gi-Oh! 5D's Opening 03.ass")
textsub("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\Yu-Gi-Oh! 5D's Ending 03.ass")
textsub("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\[AA-HMD]Yu-Gi-Oh! 5D's 03.ass")

ConvertToYV12()





. . نفس المصكل . .

×__×

Uchibra`Weg
24-5-2008, 01:59 PM
سؤال صريح يا هيوما.. ليش مطبق خطوات Shining Tears غلط؟
+ اول مرة اشوف صيغة Mp4 ب24 فريم

الخطأ هنا


Directshowsource("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\[Dada-Raw]_Yu-Gi-Oh!_5D's_-_03_-_(704x480_x264_AAC_VFR).mp4" ,fps=23.98,audio=true).ConverttoRGB32()
#crop

T-L-O-S
24-5-2008, 03:23 PM
سؤال صريح يا هيوما.. ليش مطبق خطوات Shining Tears غلط؟



+ اول مرة اشوف صيغة Mp4 ب24 فريم


الخطأ هنا


Directshowsource("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\[Dada-Raw]_Yu-Gi-Oh!_5D's_-_03_-_(704x480_x264_AAC_VFR).mp4" ,fps=23.98,audio=true).CcononverttoRGB32()
#crop

أخي هيو كنت أعاني من نفس المشكل و حليته قبل أمس
الهل هو كما قال الأخ تستعمل أوانر الavs

Directshowsource("input file",fps=23.98,audio=true,convertfps=true)


استعمل هذا الكود و سرعة فريمات الفيديو تعملها على حسب الفيديو و يمكنك الحصول عليها عن طريق
media player classic
افتح الفيديو بعدين كلك الزر الأيمن للفأرة
روح properties و روح لافتة details وراح تلاقي السرعة تحت

جرب الطريقة و إن لم تنجح أخبرني

Hyouma
24-5-2008, 06:48 PM
سؤال صريح يا هيوما.. ليش مطبق خطوات Shining Tears غلط؟
+ اول مرة اشوف صيغة Mp4 ب24 فريم

الخطأ هنا


Directshowsource("D:\ALanime Projects\Yu-Gi-Oh! 5D's\[Dada-Raw]_Yu-Gi-Oh!_5D's_-_03_-_(704x480_x264_AAC_VFR).mp4" ,fps=23.98,audio=true).ConverttoRGB32()
#crop


ممكن توضيح ؟ ×_×





استعمل هذا الكود و سرعة فريمات الفيديو تعملها على حسب الفيديو و يمكنك الحصول عليها عن طريق
media player classic
افتح الفيديو بعدين كلك الزر الأيمن للفأرة
روح properties و روح لافتة details وراح تلاقي السرعة تحت

جرب الطريقة و إن لم تنجح أخبرني




انا استخدمت هذا الامر... وبالنسبة لسرعة الفريمات غير موجودة في نافذة details

T-L-O-S
24-5-2008, 07:33 PM
ممكن توضيح ؟ ×_×







انا استخدمت هذا الامر... وبالنسبة لسرعة الفريمات غير موجودة في نافذة details
إذا حاول إجعل الصوت في ملف لوحده
إعمل الكود بتغيير audio=true خليها false و أضف ملف الصوت عن طريق هذا الكود
[QUOTE]video=Directshowsource("input file",fps=23.98,audio=false,convertfps=true)
Directshowsource("input file,rue)[/QUOTEaudio=]و أضف في الأخير AudioDub(video,audio) و باقي الأوامر اللي تريدها

peripeteia
24-5-2008, 08:15 PM
السلام عليكم..



ابغى اسال اذا في طريقة لسحب الترجمة الملصقة بالفيديو
لان بصراحه مافيني انزل الحلقات راو
ـــــــــــــــــــــــــــــــ
انا استخدم برنامج aegisub
وابغى اخلي النوت فوق بس لما ارفعه كل الكلام يرتفع


مثلاً: اوه .. انا ملاحظة: هو يحاول التحدث ......
كيف اخلي الكلام الي بالاحمر فوق لان لما ارفع الكلام كله يرتفع؟



وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


بالنسبة للسؤال الأول :: فقد سبق الإجابة عنه قريباً .. ^^"


هنا :: 911 (http://msoms-anime.net/showpost.php?p=839595&postcount=911)


---


بالنسبة للسؤال الثاني ::


فبإمكانك عمل هذا عن طريق الكود




{\an8}



فوضع هذا الكود قبل الجملة أو الكلمة يجعلها في المنتصف الأعلى من الشاشة ..


يعني في جملتك ستكون الجملة كالتالي ::




{\an8}ملاحظة : هو يحاول التحدث عن .......



وفقكم الله ^^

(رونقة الحياة)
24-5-2008, 08:28 PM
همممممم في شخص يقول ان الكود Xvid أفضل من X264 في الجودة العالية .. لأنه عندما يعرض الفيديو على التلفاز الـXvid صافي , وأما الآخر يقول تظهر مربعات ..

نانداكوريا .. << شكلها كذا دشششش

هل هناك شيء يدل على صحة هاسا الكلام ^^

peripeteia
24-5-2008, 10:49 PM
];841357']
مشكور اخي Shining Tears

على الطريقة الناجحه ..
طيب الآن كيف باخراج الخام من mkv
والصوت ايضا كيف اقوم باخراجه [ ههه ,,, يبغى ينشف الفديو ]
همم .. او هل في طريقة في برنامج VirtualDub لأختيار الصوت الذي اريده في تلك الصيغه
ايضا هل يمكني ان اعرضه بدون عرض الترجمه الأنجليزيه
ووضع الترجمه العربيه مكانها ,,
يعني الحلقات الي عندي بتلك الصيغه فيها صوت دبلجه يابانيه وانجليزيه فكيف اختار الصوت في VirtualDub
وبارك الله فيكم على كل جهودكم ..



مرحباً مجدداً ..

بالنسبة لاستخراج ملف الصوت لوحده .. بإمكانك عمل هذا عن طريق برنامج VirtualDub mod.. باتباع الخطوات التالية ::

أولاً شغّل الملف (ذو الصيغة Mkv) في البرنامج وتجاهل رسالة الخطأ (إن ظهرت لك) ..

---

ثانياً ::

http://b.imagehost.org/0794/Untitled-1.jpg

من stream ثم stream list

-----

http://b.imagehost.org/0953/Untitled-2.jpg

وبعد ذلك ستظهر هذه القائمة .. إن كان هناك أكثر من دبلجة في الفيديو ستجد أكثر من فايل للـ audio .. اختر منها ما تشاء ثم بزر الفأرة اليمين اختر full processing mode ثم سيتنشّط لك خيار compression

----

http://b.imagehost.org/0261/Untitled-3.jpg

سيظهر لك مربع الحوار هذا .. وهو لاختيار كوديك الصوت المفضل لديك ..

عادة ما أفضله هو AC3 ولو أن هناك أفضل منه لكنه المفضل لديّ .. اختر كوديك الصوت المفضل لديك ثم OK

----

http://b.imagehost.org/0568/Untitled-4.jpg

بعد ذلك اضغط على save wav .. وحدد المكان المطلوب لحفظ ملف الصوت به .. ثم OK ..

وبهذا تكون قد حفظت ملف الصوت لوحده ^_^

---------------------

بالنسبة للسؤال الثاني ::

إن أرفقتَ ملف الترجمة على الفيديو لغرض ضغط الحلقة وإنتاجها (سواءً عن طريق VDub أو megui).. فستجد النتيجة بدون الترجمة الإنجليزية وما يظهر هو العربية فقط (يعني ترجمتك أنت) ^_^

وفقك الله ^^

(رونقة الحياة)
24-5-2008, 11:12 PM
Shining Tears

انا لا استخدم Save WAV
http://b.imagehost.org/0568/Untitled-4.jpg

أستخدم Demux ^^ .. لكن الراو صوته MP3 اللي عندي ! ..
وعلى طول استخراج في ثوان بنفس الصوت من دون تغيير ابداً

peripeteia
24-5-2008, 11:27 PM
انا لا استخدم Save WAV
http://b.imagehost.org/0568/Untitled-4.jpg

أستخدم Demux ^^ .. لكن الراو صوته MP3 اللي عندي ! ..
وعلى طول استخراج في ثوان بنفس الصوت من دون تغيير ابداً




وهل هناك فرق بين الإثنين ؟

ولا يلزم أن يكون الراو صوته MP3 ..

أحياناً يكون Ogg أو AC3 وغيرها :)

mafiac
25-5-2008, 04:27 AM
السلام عليكم
اريد ان اجعل الجملة مخفية و الحدود ظاهرة وثم تظهر الجملة تدريجيا استعمل هذه الاكواد

{\an5\r\shad0\1a&HFF&\t($start,$end,1a&HHFDE4B3&)}
لكنه لا يعمل تبقى الجملة مخفية فقط
ارجوا الحل من اهل الخبرة

semo2010
25-5-2008, 05:45 AM
السلام عليكم
اريد ان اجعل الجملة مخفية و الحدود ظاهرة وثم تظهر الجملة تدريجيا استعمل هذه الاكواد

{\an5\r\shad0\1a&HFF&\t($start,$end,1a&HHFDE4B3&)}
لكنه لا يعمل تبقى الجملة مخفية فقط
ارجوا الحل من اهل الخبرة
أخي الكريم عندك خطأ فادح في الكود و هو أهم شيء فيه ^^ إشارة (( \ ))

شوف كيف حيصير الكود الصحيح :



{\an5\r\shad0\1a&HFF&\t($start,$end,\1a&HHFDE4B3&)}


خطأك أنك لم تضع إشارة (( \ )) قبل الكود :



1a&HHFDE4B3&

mafiac
25-5-2008, 07:43 AM
لكن يا اخي semo2010 انظر لهدا الكود لماذا لم يعمل

{\an5\r\fs24\fad(500,500)\shad0\b1\1a&HFF&\3c&HH244A68&\t($start,$end,\1c&HH4381B1&)\1c&HH4381B1&}

oOo HUNTER oOo
25-5-2008, 03:24 PM
لكن يا اخي semo2010 انظر لهدا الكود لماذا لم يعمل



اخوي الفاد توقيته في الكاريوكي ليس هكذا =_="

الخطأين واضحات في السطر الاول في الفاد و في الاخير عند تغير اللون ^^

semo2010
25-5-2008, 04:06 PM
أخي الكريم يوجد لديك بعض الأخطاء في الكود ...

خذ هذا و جربه :



{\an5\r\fs24\fad(500,500)\shad0\b1\3c&HH244A68&\t($start,$end,\1c&HH4381B1&)}

KING OF ITALY
25-5-2008, 08:03 PM
اخواني اخواتي المبدعات...

أتأسف على سؤالي اللي مدري كيف جبته...

لكنه ضروري ومحتاجه بسرعة..الحين انا ترجمت وخلصت في برنامج Aegisub

وسويت استايلات وخلصت..لكن السؤال أبي أحفظ الحلقه الحين كيف؟؟؟

يعني ما اعتقد انا انها تنحفظ على صيغ الحلقات بهذا البرنامج..

أرجو المساعدة بلييز<<طالب جديد..

قبعه القش لوف
25-5-2008, 08:47 PM
عندي حلقتين واحده الانجليزيه وواحده الراو
عملت ترجمه للحلقه بس المشكله بالحلقات
واحده الي هي الانجليزيه 23.29 دقيقه
والراو 23.59 بسبب أن هناك أعلانات على الحلقه في بدايتها ونهايتها
وهذا بيخرب التوقيت تبع الترجمه أيش الحل عشان أحذف الزياده الي في الراو بأحسن طريقه مع الحفاظ على الجوده وبأدق شكل
أتمنى من المحترفين وأصحاب الخبره في الموضوع أنهم يجاوبوني

Al-Braa
25-5-2008, 09:06 PM
عندي حلقتين واحده الانجليزيه وواحده الراو
عملت ترجمه للحلقه بس المشكله بالحلقات
واحده الي هي الانجليزيه 23.29 دقيقه
والراو 23.59 بسبب أن هناك أعلانات على الحلقه في بدايتها ونهايتها
وهذا بيخرب التوقيت تبع الترجمه أيش الحل عشان أحذف الزياده الي في الراو بأحسن طريقه مع الحفاظ على الجوده وبأدق شكل
أتمنى من المحترفين وأصحاب الخبره في الموضوع أنهم يجاوبوني


السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الأفضل إنك ماتحذف الزيادات بل تقدم توقيت الملف ليتوافق مع الترجمة

إليك هذا الدرس

..:: حل لمشكلة إختلاف التوقيت في بعض ملفات الترجمة ::.. (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=3633)







اخواني اخواتي المبدعات...

أتأسف على سؤالي اللي مدري كيف جبته...

لكنه ضروري ومحتاجه بسرعة..الحين انا ترجمت وخلصت في برنامج Aegisub

وسويت استايلات وخلصت..لكن السؤال أبي أحفظ الحلقه الحين كيف؟؟؟

يعني ما اعتقد انا انها تنحفظ على صيغ الحلقات بهذا البرنامج..

أرجو المساعدة بلييز<<طالب جديد.أكيد فبرنامج الــ Aegisub مختص بترجمة الملفات لكي يتم إضافتها

لفيديو ببرامج لصق الترجمة هذه الدروس بتفيدك

(http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274)


••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.•• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274) (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348)


••.•´¯`•.•• ( كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ... ) ••.•´¯`•.•• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348)




••.•´¯`•.•• ( ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 ... ) ••.•´¯`•.•• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)


بالتوفيق ^^ جميعا ^^

Uchibra`Weg
25-5-2008, 09:07 PM
قبعة القش @

استخدم shift timing واحسب الفارق بين الراو وملف الترجمة
كيفية استخدام الshift timin اضغط Ctrl + I واحسب الفارق
backward --> عد للوراء
forward --> تقدم للأمام

mafiac
25-5-2008, 09:18 PM
اخوي الفاد توقيته في الكاريوكي ليس هكذا =_="



الخطأين واضحات في السطر الاول في الفاد و في الاخير عند تغير اللون ^^



اخي هنتر ما اريده هو جعل الخط مخف ليس بكود alpha بل بهذا الكود {\1a&HFF&} مع ظاهرية الحدود

ثم يبدأ بالظهور بلون ما مثل هده الصورة


http://up4.m5zn.com/photos/00106/6BEM8XL12OWH.jpg

المحقق ناروتو9
25-5-2008, 11:09 PM
ارجوم المساعدة انا لا استطيع حفظ الفيديو ببرنامج Aegisub وعندما اريد رفع الفيديو لا يرفع سوا مقطعين السبب مجهول لدي

AL Z3EEM
26-5-2008, 06:24 PM
ارجوم المساعدة انا لا استطيع حفظ الفيديو ببرنامج Aegisub وعندما اريد رفع الفيديو لا يرفع سوا مقطعين السبب مجهول لدي


أولاً برنامج Aegisub لا يستخدم لحفظ الفيديو ...:)


لحفظ الفيديو و لصق الترجمة يجب عليك استخدام أحد برامج اللصق ...


هذه الدروس ستفيدك ...





(http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274)

••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.•• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=4274)


••.•´¯`•.•• ( كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ... ) ••.•´¯`•.•• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5348)



••.•´¯`•.•• ( ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 ... ) ••.•´¯`•.•• (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423)



و شكراً



ملاحظة : قم بحذف توقيعك قبل أن يحذف ردك :)

نجم الابداع
26-5-2008, 07:10 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

كيفَ حالكم أعضاء ام اس او ام اس

ان شاء الله بخير ..

المهم .. عندي استفسار ..

عندما احمل حلقات او حلقة ون بيس راو تكون بصيغة Mp4

ولا يقبلها برنامج الفوريشال فما هو حل المشكلة؟

peripeteia
26-5-2008, 07:27 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



كيفَ حالكم أعضاء ام اس او ام اس


ان شاء الله بخير ..


المهم .. عندي استفسار ..


عندما احمل حلقات او حلقة ون بيس راو تكون بصيغة Mp4



ولا يقبلها برنامج الفوريشال فما هو حل المشكلة؟



وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

حياك الله أخي :)

بإمكانك فتح الراو ذو الصيغة MP4 أو أي صيغة أخرى عن طريق سكربت avs

راجع هذا الموضوع للاستفادة أكثر ولمعرفة كيفية استخدام السكربتات

••.•´¯`•.•• ( فلنتعلم AviSynth سويةً (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=1641) ) ••.•´¯`•.••

وفقك الله ^^

Uchibra`Weg
26-5-2008, 07:54 PM
@ maflic

نايس.. كاروكي البداية لـThe Daughter of Twenty Faces من فريق Live-Evil
التأثير في الSample k للأغنية يكتب هكذا


{\1a&HFF&\bord1.6\t($start,$start+2,\1c&HFFFFFF&\1a&H00&)\t($start+2,$end,\1c&H98B6D1&)}

ماجربت الكود للي كتبته انا بالضبط.. بس لازم تنجح =D

إذا مانجح اكتب رد وانا بجربه O_o

NoONoO
26-5-2008, 08:04 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

واجهتني مشكلة مؤخراً بدون سابق انذار >.<

كل ما افتح فيديو ببرنامج الـ Aegisub
يطلعلي مقلوب 180 درجة

وللعلم هالشيء يصيرلي مع حلقات الدراما !!
لكن يوم افتح فيديو ثاني لأنيمي يصير >.< <-- حتى هني مأكول حقه XD

المهم في صورة تطلعلي قلت ممكن هي السبب
مع انها كانت تطلع قبل واضغط اوكي و مافي اي مشكلة لا بالفيديو ولا التترات

الصورة

http://www.alamuae.com/up/Folder-001/1211821340_Untitled-1.jpg

و شكراً لكم ^^

peripeteia
26-5-2008, 08:47 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته



واجهتني مشكلة مؤخراً بدون سابق انذار >.<


كل ما افتح فيديو ببرنامج الـ Aegisub
يطلعلي مقلوب 180 درجة


وللعلم هالشيء يصيرلي مع حلقات الدراما !!
لكن يوم افتح فيديو ثاني لأنيمي يصير >.< <-- حتى هني مأكول حقه XD


المهم في صورة تطلعلي قلت ممكن هي السبب
مع انها كانت تطلع قبل واضغط اوكي و مافي اي مشكلة لا بالفيديو ولا التترات


الصورة


http://www.alamuae.com/up/Folder-001/1211821340_Untitled-1.jpg


و شكراً لكم ^^



وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

صيغة الفيديو Mkv أو غيرها .. أهم شيء ما هي Avi صح ؟

إضافة إلى أن إصدار البرنامج (أقصد Aegisub) هو الإصدار القديم ,, صح ؟

جربي تشغيل نفس الفيديو على الإصدار الجديد وسيعمل إن شاء الله بدون تغيير في التترات

لأن هذا التحذير واجهني قبل فترة قصيرة جداً .. وكانت الأسباب هي ما ذكرت .. وقد يكون هناك أسباب غيرها .. لكن هذا ما أعرفه ^^

وفقكم الله^^

mafiac
26-5-2008, 09:35 PM
@ maflic

نايس.. كاروكي البداية لـThe Daughter of Twenty Faces من فريق Live-Evil
التأثير في الSample k للأغنية يكتب هكذا


{\1a&HFF&\bord1.6\t($start,$start+2,\1c&HFFFFFF&\1a&H00&)\t($start+2,$end,\1c&H98B6D1&)}

ماجربت الكود للي كتبته انا بالضبط.. بس لازم تنجح =D

إذا مانجح اكتب رد وانا بجربه O_o

شكرا لك يا اخي لقد فعلتها بطريقة اخرى ....

NoONoO
26-5-2008, 10:09 PM
Shining Tears

الصيغة avi لكل الحلقات اللي اشتغل عليها سواء انيمي او دراما
الاصدار اللي عندي 1.10
شفت الكل يتكلم عن الاصدار اليديد لكن عربي من جي ما نزلته
جاري البحث بالقسم

شكراً لك ^^

peripeteia
26-5-2008, 10:31 PM
Shining Tears



الصيغة avi لكل الحلقات اللي اشتغل عليها سواء انيمي او دراما
الاصدار اللي عندي 1.10
شفت الكل يتكلم عن الاصدار اليديد لكن عربي من جي ما نزلته
جاري البحث بالقسم


شكراً لك ^^




بإمكانك تحميل البرنامج بأحدث نسخه من هنا ::

http://malakith.net/aegiwiki/Main_Page (http://malakith.net/aegiwiki/Main_Page)

وبإمكانك أيضاً تثبيت نسختين في الجهاز (كما أفعل أنا) لأن الإصدار القديم تعامله أسهل في بعض الجوانب من الجديد .. لكن الأهم أن يكون الإصدار الجديد في قرص غير الموجود فيه القديم ^^

وفقكم الله ^^

NoONoO
26-5-2008, 10:40 PM
Shining Tears

حلّت المشكلة ^^
يعطيك العافية

و شكراً على المعلومة

mafiac
26-5-2008, 11:51 PM
نداء الى جميع المحترفون و المبتدئون اريد ان اعرف الطريقة التي سوة فيها مجموعة[Live-eviL] الاجنبية لشعارها لكي يبدو مثل شعار الانمي The Daughter of Twenty Faces

شاهد الفيديوا http://www.fileflyer.com/view/8cWG3Ay

peripeteia
27-5-2008, 12:21 AM
نداء الى جميع المحترفون و المبتدئون اريد ان اعرف الطريقة التي سوة فيها مجموعة[Live-eviL] الاجنبية لشعارها لكي يبدو مثل شعار الانمي The Daughter of Twenty Faces

شاهد الفيديوا http://www.fileflyer.com/view/8cWG3Ay


هذا محاكاة عن طريق برنامج AFX والتي تقام دورته حالياً في منتدى الدروس الإبداعية ^^

ونفس المحاكاة الرائعة قام بها فريق هوشي الرائع .. اطّلع عليه وسترى ^^

kurapika89
27-5-2008, 12:39 AM
السلام عليكم ورحمة الله
شباب ، عندي مشكلة دائما بين الوركشوب والإيجيسوب
اترجم الحلقة بالوركشوب
لما أدخلها للإيجيسوب تظهر لي رسالة فيما مجموعة من الكوديهات كلها لا تدعم العربية
ويطلع النص باللغة الغريبة
جربت حفظ الملف بالUTF8 لا شيء
ممكن مساعدة ^^

نجم الابداع
27-5-2008, 12:54 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



هذا ما أوصلني رابطك إليه ( شرح كيفية ضغط الفيديو بأعلى جودة ممكنة )

مالذي أريده من هذا الشرح ؟ أعلم هذه الطريقة وأعلم هذا الشرح

ومالذي أدخل الضغط في سؤالي؟

شكراً جزيلاً لك

kurapika89
27-5-2008, 12:59 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



هذا ما أوصلني رابطك إليه ( شرح كيفية ضغط الفيديو بأعلى جودة ممكنة )

مالذي أريده من هذا الشرح ؟ أعلم هذه الطريقة وأعلم هذا الشرح

ومالذي أدخل الضغط في سؤالي؟

شكراً جزيلاً لك



اعد السؤال يا غالي
يمنك أساعدكIcon0e0

T-L-O-S
27-5-2008, 01:09 AM
السلام عليكم
شباب أنا أعاني ممشكلة في الإنتاج
حاولت إستعامل الكوديكين XviD و X264
و لكل منهما مشاكل
الأكس فيد يطلعلي الحجم كبير مع أني أتب خطوات درس الأخ كرييتف حرفيًا فهل يا تري المشكل اني أتسعمل في سرعة الإنتاجhighest ؟
و الأكس264 تطلع الجودة شوي سيئة مع اني أضع القيمية 25

peripeteia
27-5-2008, 01:28 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته





هذا ما أوصلني رابطك إليه ( شرح كيفية ضغط الفيديو بأعلى جودة ممكنة )


مالذي أريده من هذا الشرح ؟ أعلم هذه الطريقة وأعلم هذا الشرح


ومالذي أدخل الضغط في سؤالي؟


شكراً جزيلاً لك



الخطأ ليس مني بل من الرابط نفسه لأني أخذته من الفهرس >_<

تفضل الرابط الصحيح

:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

وفقك الله^^

المحقق ناروتو9
27-5-2008, 01:37 AM
اريد برنامج Virtual Dub Mod

kurapika89
27-5-2008, 02:06 AM
اريد برنامج Virtual Dub Mod
من هنا يا غالي
http://www.free-codecs.com/VirtualDubMod_download.htm

kaka21
27-5-2008, 02:15 AM
اخي الكريم انا بدي برنامج مشغل يدعم جميع صيغ الفيديو الاهم صيغ الريل بلير ويدعم ملفات الترجمة جربت Bs playar ولكنه لايدعم سوى صيغ Avi فما الحل لان جميع حلقات ناروتو عندي اجنبي واريد عرض الترجمة مباشرة دون حرق الحلقات على سيدي ولدي ملفات الترجمة ارجو اعطائي البرنامج بس يكون حجمو صغير مش كبير

(رونقة الحياة)
27-5-2008, 03:18 AM
kaka21

لو بحثت في النت كله لن تجد افضل من هذا
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=24261

لجلب ملف ترجمة .. Alt+O

والبرنامج خفيف جدا جدا .. + وتراه ممتلئ بالمؤثرات والاختصارات الكثيييرة

ALBRQ
27-5-2008, 09:46 AM
واجهتني مشكلة في الضغط بـ X264 فبرنامج megui

لما أضغط بالـ Xvid .. ما تجيني أي مشكلة ويضغط الفيديو
لكن برضو الجودة ماهي عالية 100% ... يعني أقدر أقول 95%
لكن ما يعجبني كذا ...لازم يكون العمل كامل 100%
المهم أبغى حل لهالمشلكة وهذا الي تجيني

http://images.msoms-anime.com/17/13ac46add433037458ec74523d1ea075.png (http://images.msoms-anime.com/#13ac46add433037458ec74523d1ea075.png)

أعتقد انه يقول ان الملف حق X264 مفقود ..مع العلم اني أستخدمه لما أضغط فيـ
‎VirtualDub-1.6.10
فإش المشكلة ؟

anoos95
27-5-2008, 10:21 AM
السلام عليكم

عندي مشكلة في ال aegisub

لما أفتح ملف الفيديو الصوت يكون مو مفهوم والملف حجمه تقريبا 200 ميقا

ALBRQ
27-5-2008, 11:03 AM
السلام عليكم

عندي مشكلة في ال aegisub

لما أفتح ملف الفيديو الصوت يكون مو مفهوم والملف حجمه تقريبا 200 ميقا


وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته

كيف تقصد الصوت مو مفهوم ؟؟ ... يعني يجي بلغة ثانية xD

اذا تقصد انه يقطع وزي كأنه خربان ... فنفس المشكلة حصلت معاي

وهذا الحل من مشرفنا المميز Pro ..^^"



حاول تخلي جهازك خفيف قدر المستطاع ( لازم يكون عندك مساحه ممتازه بالـC ,, أيضاً البرامج .. أي برنامج ما تحتاج له أحذفه ^^" )



الطربقه مجربه .. وماشيه تمام والحمد لله :)

anoos95
27-5-2008, 11:10 AM
وعليكم السلام ورحمه الله وبركاته

كيف تقصد الصوت مو مفهوم ؟؟ ... يعني يجي بلغة ثانية xD

اذا تقصد انه يقطع وزي كأنه خربان ... فنفس المشكلة حصلت معاي

وهذا الحل من مشرفنا المميز Pro ..^^"


أخوي آنا لم أستخدم إلا الربع أو الأقل من الC ومع ذلك المشكلة موجودة

هل ممكن إن المشكلة من البرنامج نفسه

Uchibra`Weg
27-5-2008, 01:05 PM
البرق @
Option --> Setting --> Program Paths
وتأكد من الروابط الموصله لx264 وغيره

ALBRQ
27-5-2008, 02:23 PM
أخوي آنا لم أستخدم إلا الربع أو الأقل من الC ومع ذلك المشكلة موجودة

هل ممكن إن المشكلة من البرنامج نفسه


أخي شوف .. يمكن مساحة الـ C عندك كبيرة ... ومستخدم برامج كثير
كذا راح يكون مستخدم برامج كثير والمساحة باقي فاضية كثير
يعني الجهاز راح يكون مضغوط حتى لو في مساحة فاضية ... يمكن مو أكيد .^_^
.
والله ما أعرف طريقة ثانية .... شوف الأعضاء يمكن يعرفوا يساعدوك ..^^"




البرق @
Option --> Setting --> Program Paths
وتأكد من الروابط الموصله لx264 وغيره


كذا ...
http://www.up-pal.com/uploads/e8ed837539.jpg (http://www.up-pal.com)

anoos95
27-5-2008, 04:26 PM
أخوي البرق مشكووور بس حليت المشكلة

بتحويل الحلقة من avi إلى avi ولكن مع اختلاف الحجم من 200 ميقا إلى 188 ميقا تقريبا

Uchibra`Weg
27-5-2008, 09:56 PM
البرق.. أنحل المشكلة؟ O_o"

المحقق ناروتو9
27-5-2008, 11:39 PM
انا ترجمت الفلم ببرنامجaegisub انا لما ابغى احفظة ما اقدر قالولي حملVIRTUAI DUBMOD حملت وطلع مدري وش قصتة اريد مساعدة

BreathOfFire
27-5-2008, 11:51 PM
~ السلام عيكم ~

ممكن تخبروني شو أحسن طريقة لإحتراف الكاريوكي و التأثريات النصية ؟

مع أني قرأت الكثير من المواضيع ... بس ما فهمت منها icon144

هل في دورات معينة لتعليم الكاريوكي ( مثل تعلم لغة Lua ) وين أقدر أتعلم هذه اللغة ؟

الشيء الوحيد إلي أعرفه هو توقيت الكلمات

و في خاطري أحترف الكاريوكي T_T

http://pagesperso-orange.fr/sweetkaraoke/Outils_english/Editeur_de_scripts/PreviewEffect/previewEffectMulticalques5.gif

أرجو المساعدة

ALBRQ
28-5-2008, 01:09 AM
البرق.. أنحل المشكلة؟ O_o"


يوم فتحت المكان الي قلتلي عليه جاتني الصورة الي فوق
أنا أسألك .. الخيارات صحيحة .. مثل ما هو في الصورة ؟ ^^"
=======

kurapika89
28-5-2008, 02:26 AM
السلام عليكم ورحمة الله
شباب ، عندي مشكلة دائما بين الوركشوب والإيجيسوب
اترجم الحلقة بالوركشوب
لما أدخلها للإيجيسوب تظهر لي رسالة فيما مجموعة من الكوديهات كلها لا تدعم العربية
ويطلع النص باللغة الغريبة
جربت حفظ الملف بالUTF8 لا شيء
ممكن مساعدة ^^


شباااااااااااااب baby99

peripeteia
28-5-2008, 02:36 AM
شباااااااااااااب baby99


مرحباً أخي ومعذرة على التأخير ^^!

تفضل هذا الحل قد يفيدك ::

817 (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=672217&postcount=817)

وفقك الله^^

Kudo_Lover
28-5-2008, 05:35 AM
لو سمحتوا ,, ممكن حد يعطيني TextSub 2.23

مشكورين مقدماً

eedarous
28-5-2008, 09:46 AM
كيف اجمع حلقة مقسمه الى 3 اجزاء

peripeteia
28-5-2008, 01:09 PM
لو سمحتوا ,, ممكن حد يعطيني TextSub 2.23

مشكورين مقدماً

تفضل أخي هذا الفلتر الذي يغنيك عما ذكرت ..

VSFilter (http://www.mediafire.com/?jimmlmty7ym)

وفقك الله^^

eedarous
28-5-2008, 01:14 PM
ممكن برنامج
تحويل mkv الى avi
والـ avi الى rmvb

تحياتي

Narcon-sama
28-5-2008, 03:55 PM
استفساري الجديد هو
أنني أريد كود لظهور الجملة تدريجيا و تختفي مع نهاية التتر

peripeteia
28-5-2008, 04:00 PM
استفساري الجديد هو
أنني أريد كود لظهور الجملة تدريجيا و تختفي مع نهاية التتر


كود fad بإمكانك استعماله لهذا الغرض




{\fad(150,150)}



غيّر القيمة 150 الأولى للتحكم بمدة التأثير للظهور .. والقيمة الثانية للاختفاء ^^

وفقك الله^^

Narcon-sama
28-5-2008, 05:09 PM
أرجو التوضيح

AL Z3EEM
28-5-2008, 05:31 PM
أرجو التوضيح



تفضل رابط درس كود move و fad ...



من الأستاذ المبدع كرييتف ...


http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=19374

عودة فرعون
28-5-2008, 07:17 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
عندي مشكلة في برنامج VirtualDubMod لما اضع حلقة أنمي بصيغة ogm تظهر رسالة غريبة بس المشكلة عند فصل الترجمة والصوت واحول الصيغة ألي avi واريد دمج الحلقة والصوت لا يظهر الصوت ونفس الصيغة بعضها يدمجها صح وبعض مثل ما قلت لا تظهر الصوت

جـــارا
28-5-2008, 08:15 PM
انا برنــامج الايجي سيـد عنــدي معقـــد جـداً

-----------------------------------------------

1- اذا جيــت اترجم فيـه و الصقـه او ادخله برنامج ورك شوب تجي لهجته غريبـة

2- بعض الاحيان لا يفتـح الفيديـو ..

ممكن البرنامج بـ واجـهـه صحيحـة ,

وشكرا

peripeteia
28-5-2008, 09:08 PM
انا برنــامج الايجي سيـد عنــدي معقـــد جـداً

-----------------------------------------------

1- اذا جيــت اترجم فيـه و الصقـه او ادخله برنامج ورك شوب تجي لهجته غريبـة

2- بعض الاحيان لا يفتـح الفيديـو ..

ممكن البرنامج بـ واجـهـه صحيحـة ,

وشكرا

مرحباً أخي ^^

البرنامج من أسهل ما يكون .. وهو سهل جداً جداً إن اعتدت عليه ..

بالنسبة للسؤال الأول ,, فتفضل هذا الحل ,, قد يفيدك ^^

817 (http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=672217&postcount=817)

---

بالنسبة للسؤال الثاني .. فهذا قد يكون سببه أحد الأشياء التالية ::

- إما أن القرص C ممتلئ وهناك ضغط على الجهاز

- أو أن الرامات عندك ليست كافية لتشغيل الفيديو ..

وأخيراً إن كنت تتحدث عن النسخة الجديدة من البرنامج .. فهذا أحد مشاكله , حيث أن الفيديو يظهر بشكل سيء ولا يعمل بالشكل المطلوب .. لكن المشكلة في الإصدار القديم أخف ..

وبإمكانك تحميل البرنامج بأحدث نسخة من هنا ::

http://malakith.net/aegiwiki/Main_Page (http://malakith.net/aegiwiki/Main_Page)

وفقك الله ^^

المحقق ناروتو9
29-5-2008, 02:02 AM
لي 4 ايام ما جبتولي طلبي

Uchibra`Weg
29-5-2008, 02:23 AM
أعد طرح سؤالك.. المحقق ناروتو9

المحقق ناروتو9
29-5-2008, 02:37 AM
اعيد طرح السؤال

انا ترجمت الفلم ببرنامجaegisub انا لما ابغى احفظة ما اقدر قالولي حملVIRTUAI DUBMOD حملت وطلع مدري وش قصتة اريد مساعدة

eedarous
29-5-2008, 07:09 AM
كيف اجمع حلقة مقسمه الى 3 اجزاء


ممكن تنفذون طلبي

eedarous
29-5-2008, 07:20 AM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
عندي مشكلة في برنامج VirtualDubMod لما اضع حلقة أنمي بصيغة ogm تظهر رسالة غريبة بس المشكلة عند فصل الترجمة والصوت واحول الصيغة ألي avi واريد دمج الحلقة والصوت لا يظهر الصوت ونفس الصيغة بعضها يدمجها صح وبعض مثل ما قلت لا تظهر الصوت



اخي في كود خاص
وما يحتاج تفصل الحلقة وهي تعمل على كل صيغه فيديولا يدعمها VirtualDubMod وانا جربتها على mp4 و rmvb و mkv

المتطلبات

برنامج AviSynth 2.5

وعند تحميل البرنامج
راح تجيك مثل هذي الصورة
http://www.animesclub.com/zedanica/A.C.A/images/20742/13ea3bf5c4.jpg



اوكي
بعد الانتهاء من التحميل

حمل هذا الكود
http://www.mediafire.com/?94jx1wtudlz

بعدين قم بفتحه
بعدين راح اتحصل مكتوب
DirectShowSource("bleach150.rmvb", fps=23.976)

بعدين استبدل bleach150.rmvb

باسم الانمي وصيغته
وبعد الانتهاء احفظ الملف
بصيغة
avs

بس لازم يكون ملف الكود والحلقة في نفس المكان
بدين روح الى VirtualDubMod
واختر فتح الفيديو

بس عند الفتح افتح ملف الكود الي انت سويته و حطيت فيه اسم الحلقة
وبعد الفتح راح تطلع الحلقة وتكدر تلصق عليها الترجمه
وبعد الانتهاء من تعديلاتك
احفظ الحلقة بصيغه avi
وانتهت المشكله

واعذرني لان شرحي بدون صور

تحياتي

عودة فرعون
29-5-2008, 08:39 AM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
جزاك الله خيرا يا eedarous وكثر الله من أمثالك وشرحك مفهوم ما شاء الله بس ودي تشرح كيف احفض الملف بصيغه avs ونكون من الشاكرين (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1038796)
(http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1038796)

eedarous
29-5-2008, 08:52 AM
اوكي

انت لما تعدل على الكود
اختر save as
اوكي
بعدين شوف الصورة
http://www.mediafire.com/imgbnc.php/10d0e7d820b0ef7f8b27dc8e035058826g.jpg

في مكان تغير الاسم غير الاسم على كيفيك وبعدين اكتب
avs
يعني لو سميت الملف
dragon
خليه
dragon.avs

اوكي

تحياتي

Uchibra`Weg
29-5-2008, 12:10 PM
المحقق ناروتو9

ٍS:
[HTD] شرح لصـق الترجمة بــ VirualDub @ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=716&highlight=VirtualDub) ‏
البرنامج الشهير VirtualDub 1.7.6 Build 28292 Stable لتقطيع الفيديو وأضافة الترجمه (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=25176&highlight=VirtualDub)
~كيفية تحديد حجم الحلقة عند اللصق بـ VirtualDub~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=31237&highlight=VirtualDub)
البرنامج الأساسي لكل مترجم VirtualDub الإصدار 1.7.6 (stable) ^ــ* (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=26685&highlight=VirtualDub)
][ الـ virtualdubmod ومشاكله مع الترجمة العربية ][ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=15938&highlight=VirtualDub)

eedarous
29-5-2008, 12:25 PM
كيف اجمع 3 اقسام
لان عنديحلقة قسمه3اجزاء

peripeteia
29-5-2008, 12:35 PM
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
جزاك الله خيرا يا eedarous وكثر الله من أمثالك وشرحك مفهوم ما شاء الله بس ودي تشرح كيف احفض الملف بصيغه avs ونكون من الشاكرين (http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1038796)
(http://www.msoms-anime.net/member.php?u=1038796)


سيفيدك هذا الموضوع كثيراً :)

:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

وفقك الله^^

HATORI
29-5-2008, 06:23 PM
السـلام عليـكم أخـوانـي ..

حبيت أستفسر عن ملفات lua

لقيت في واحد من المنتديات ملفات lua تضيف فلاتر على النصوص ..

ممكـن بعض الإستفسـارات ^^" ..

- كيف يتم فتحهـا وإستخدامهـا ؟

- أقدر أفتحهـا ببرنامج Aegisub ؟

ويعطيـكم ألـف عـافيـهـ ..

MexFX
29-5-2008, 07:02 PM
مرحبا هاتوري-سان
تلك الفلاتر للإصدارات السابقة من Aegisub ((ما قبل الإصدار 2.0 , يعني 1.10 بينفع معك))
إذا كان ليدك , كل ما عليك فعله هو إنشاء ملف ترجمة جديد وكتاب أي شيء فيه ثم من قائمة tools إختر Automation ستظهر نافذة جديدة إختر منها زر Add , ستأتيك نافذة إستعراض , ابحر بها للمكان الذي حفظت فيه السكربتات , إختر أي واحد منهم , ستعود للنافذة السابقة , إختر منها الخيار Aplply

eedarous
29-5-2008, 08:09 PM
اخي في طريقة ثانيه
افترض ان الملف اسمه
dragon.lue
صح

غير lue الى auto3

واعمل نفس طريقة الاضافة العاديه وراح يشتغل معاك وما يأثر على الفيلتر

تحياتي

ox2xo
29-5-2008, 08:33 PM
يعطيكم العافيه

عندي سؤال ألا و هو

كيـــــف التعامل مع حلقات Mp4 عند ترجمتها
وهل بالإمكــان إستخراج ملف الفيديو بدون الترجمة في هذه الصيغه

يعني هل يمككني التعامل معها مثل MKV و OGM

وشكـــــراً لكـــــم

Al-Braa
29-5-2008, 08:49 PM
يعطيكم العافيه



عندي سؤال ألا و هو


كيـــــف التعامل مع حلقات Mp4 عند ترجمتها
وهل بالإمكــان إستخراج ملف الفيديو بدون الترجمة في هذه الصيغه


يعني هل يمككني التعامل معها مثل MKV و OGM


وشكـــــراً لكـــــم



مرحباً ^^

تتعامل معها كأنها Avi ولايمكنك سحب الترجمة منها مطلقاً

HATORI
29-5-2008, 09:32 PM
شكـراً أخـوي الغـالي MexFX

و شكـراً أخوي الغـالي eedarous

أنـا إستعمـلت طريقـتك أخـوي eedarous لأن الإصدار الي عنـدي بعـد 2,0

أضفت الستايل لقـائمة Automation , لكـن كيف أضيف هذا الستايل على ترجمتي ؟

ويعطيـكم العـافية جميـعـاً..

eedarous
29-5-2008, 10:06 PM
اخي انه في الخدمه
المهم
اول ما اتضيف الفلتر
وننتهي من هذا الامر
ضيف الترجمه اوكي بعد اضافة الترجمه

اتروح الى file
بعدين اختر
export sub
بعدين راح تطلع صفحه اختر منها الفلتر الي اضفته
و بعدين اختاره واضغط اوكي
ولما تفتح الملف مرة ثانيه
راح يكون الفلتر قد اندمج مع ملف الترجمه

تحياتي

Al-Braa
29-5-2008, 10:34 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الى كريتف و نبراس أرجوا

فتح موضوع جديد لأن هذا خلاص بقي لو القليل ويهلك ^^

جانا ~

HATORI
29-5-2008, 11:06 PM
جـربت الطريقة وكلما أحـاول أحفظهـ يتوقف عنـد عملية الفلتر الي أضيفـهـ ومـا يتحـرك !

طيب أقـدر أضيف الـ lua ببرنـامج VirtualDub ؟

وشكــراً ^^"

eedarous
29-5-2008, 11:10 PM
جـربت الطريقة وكلما أحـاول أحفظهـ يتوقف عنـد عملية الفلتر الي أضيفـهـ ومـا يتحـرك !

كيف يعني ما يتحرك

طيب أقـدر أضيف الـ lua ببرنـامج VirtualDub ؟

وشكــراً ^^"


ما اعتقد انكتكدر اتضيف

HATORI
29-5-2008, 11:27 PM
أقصـد عندمـا أحاول حفـظ الملف بعد إضافـة الفلتـر تبقى العملية متوقفـة هنـا :

http://www.an-island.com/up/users/public/l28952ha-ags133.jpg

ومـا تتحـرك أبـداً !

^^"

المحقق ناروتو9
30-5-2008, 12:20 AM
المحقق ناروتو9

ٍS:
[HTD] شرح لصـق الترجمة بــ VirualDub @ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=716&highlight=VirtualDub) ‏
البرنامج الشهير VirtualDub 1.7.6 Build 28292 Stable لتقطيع الفيديو وأضافة الترجمه (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=25176&highlight=VirtualDub)
~كيفية تحديد حجم الحلقة عند اللصق بـ VirtualDub~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=31237&highlight=VirtualDub)
البرنامج الأساسي لكل مترجم VirtualDub الإصدار 1.7.6 (stable) ^ــ* (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=26685&highlight=VirtualDub)
][ الـ virtualdubmod ومشاكله مع الترجمة العربية ][ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=15938&highlight=VirtualDub)



انت مافهمت قصدي اخوي انا قلت وشلون احفظ الفيديو اللي ترجمتة ببرنامجaegisub انت حطيتلي شيء ثاني انا مابغى اترجم الحلقات ببرنامجvirtualdub ارجو ان فهمت مشكلتي ان كان فيه طريقة اترجم وافتح برنامجvirtualdub واحفظ الفيديو

ارجو انك فهمت

AL Z3EEM
30-5-2008, 01:48 AM
انت مافهمت قصدي اخوي انا قلت وشلون احفظ الفيديو اللي ترجمتة ببرنامجaegisub انت حطيتلي شيء ثاني انا مابغى اترجم الحلقات ببرنامجvirtualdub ارجو ان فهمت مشكلتي ان كان فيه طريقة اترجم وافتح برنامجvirtualdub واحفظ الفيديو





ارجو انك فهمت





أخي الحبيب ...



برنامج آيجي سب لا تستطيع أن تحفظ به الفيديو ...


برنامج غير متخصص في الانتاج , برنامج ايجي سب للترجمة و تنسيقها و الكاريوكي و غيرها من الأشياء لكنه ليس برنامج للإنتاج ...



الدروس التي وضعها لك الأخ Uchibra`Weg هي التي تحتاجها ...



فبرنامج virtual dub هو البرنامج الذي يلصق الترجمة على الفيديو ...



في برنامج آيجي سب تترجمة و تنسق ...إلخ , بعدها تحفظ الترجمة ثم تضيفها في برنامج اللصق ...



اذهب إلى الدروس التي وضعها لك Uchibra`Weg



بالتوفيق :)

kurapika89
30-5-2008, 01:51 AM
انت مافهمت قصدي اخوي انا قلت وشلون احفظ الفيديو اللي ترجمتة ببرنامجaegisub انت حطيتلي شيء ثاني انا مابغى اترجم الحلقات ببرنامجvirtualdub ارجو ان فهمت مشكلتي ان كان فيه طريقة اترجم وافتح برنامجvirtualdub واحفظ الفيديو

ارجو انك فهمت

لتكون الصورة واضحة لديك :
الورك شوب = الإيجيسوب
يعني لا يمكن حفظ الفيديوا بهاذين البرنامجين
لانهما متخصصان في تكوين ملف ترجمة فحسب msar3ah

kurapika89
30-5-2008, 01:53 AM
جـربت الطريقة وكلما أحـاول أحفظهـ يتوقف عنـد عملية الفلتر الي أضيفـهـ ومـا يتحـرك !

طيب أقـدر أضيف الـ lua ببرنـامج VirtualDub ؟

وشكــراً ^^"

مستحييلIcon243

smart spook
30-5-2008, 08:17 AM
السلام عليكم .. أول .. شي أحب أشكركم ع الجهد المبذول في داه الموضوع .. و ثانياً عندي مشكله

و اجهتني .. عند و ضع الشعار المتحرك >> الشعار الثابت قدرت أسويه ما في مشاكل <<

أول شي أنا أستخدمت برنامج الافتر ايفكت الاصدار 7 و قمت بتصدير .. الملفات ع بي ام بي و صدرتها بالالوان و بالالفا .. المشكله لما اروح الفترل داب مود >> إذا حطيت الشعار ع أنه شعار ثابت بيظهر في البروفيو .. لكن إذا أشرت ع انه شعار متحرك .. بيختفي من البرفيو .. حتى كملت عمليت اللصق و الضغط و بعد ما انتها لقيت برضوا بدون شعار ؟؟ !! و مني عارف اش السبب

-- و عندي أستفسار بسيط أنا استخدمت طريقة الاستاذ كريتف في ضغط و لصق الترجمة لصيغة أم بي 4 عن طريق برنامج meGUI >> بس المشكله بعد ما سار الملف ام بي 4 و عال العال >> ولجهتني مشكله أني ما أقدر أحط شعار على الام بي 4 !!

و آسف ع الاطاله

Uchibra`Weg
30-5-2008, 10:19 AM
السلام عليكم .. أول .. شي أحب أشكركم ع الجهد المبذول في داه الموضوع .. و ثانياً عندي مشكله

و اجهتني .. عند و ضع الشعار المتحرك >> الشعار الثابت قدرت أسويه ما في مشاكل <<

أول شي أنا أستخدمت برنامج الافتر ايفكت الاصدار 7 و قمت بتصدير .. الملفات ع بي ام بي و صدرتها بالالوان و بالالفا .. المشكله لما اروح الفترل داب مود >> إذا حطيت الشعار ع أنه شعار ثابت بيظهر في البروفيو .. لكن إذا أشرت ع انه شعار متحرك .. بيختفي من البرفيو .. حتى كملت عمليت اللصق و الضغط و بعد ما انتها لقيت برضوا بدون شعار ؟؟ !! و مني عارف اش السبب

-- و عندي أستفسار بسيط أنا استخدمت طريقة الاستاذ كريتف في ضغط و لصق الترجمة لصيغة أم بي 4 عن طريق برنامج meGUI >> بس المشكله بعد ما سار الملف ام بي 4 و عال العال >> ولجهتني مشكله أني ما أقدر أحط شعار على الام بي 4 !!

و آسف ع الاطاله

أي شخص يسألني.. دائماً ما انصحهم بنصيحة, يتفوات النصيحة بين شخص وآخر على حسب
إهتمامه في الانتاج.. وانت باين انك مانشرت العمل لأن العمل ناقص وهذا مؤشر جيد واتمنى أن
يزيد من هم أمثالك فعلاً :)

نصيحتي لك.. تعلم ال AviSynth وكن ملماً فيه.. واعتمد على راوات من نسخ ديفيدي الأصلي

ابدأ التعلم من هذا الموضوع
:: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~ (http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916)

بعده تعلم كمل التعلم من X:\Program Files\AviSynth 2.5\Docs\english


وتعلم AviSynth سيخبرك بالجواب.

Uchibra`Weg
30-5-2008, 10:22 AM
Aegisub
برنامج للتحرير ملفات ass. (أي الترجمة)

VirtualDub/meGui/ect
برنامج للصق ملفات ass. (أي الملف التي تمت ترجمتها من Aegisub)