مشاهدة النسخة كاملة : [alqroy][الحلقة 124 بعنوان جريمة قتل "القناص المجهول" (الجزء الأول) من ترجمتي][alqroy]
القروي1425
5-1-2007, 05:15 AM
بسم الله الرحمن الرحيم ...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...
في يوم الاثنين - ليس الماضي ,, بل الذي قبله ... كان لدي وقت فراغ .. فتجولت في هذا المنتدى ... وزرت قسم الترجمة ... فوجدت موضوعا اخذ من المنتدى القديم سبق ان حاولت تطبيقه ... ولكنني واجهت بعض الصعوبات ...
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
دخلته ... وتذكرت خطواته كم كانت سهلة ... وتذكرت ان مشكلتي عند اول تطبيق كانت عائق اللغة ... ولكن ... تذكرت ان google لديها الحل ..!! فبواسطة اداة الترجمة من موقعهم بالإضافة الى برنامج الوافي الذهبي ... ومبادئ الغة الانجليزية لدي .. تجاوزت هذه العقبة بصعوبة ...
http://www.upload4arab.com//files/188/2.bmp
... فزرت بعض المواضيع الاخرى في قسم الترجمة التي تتحدث في امور ليست في مستواي ... لكنها كانت مدعومة بالصور ... فهذا ما سهل علي المهمة ... فرجعت الى قسمي المفضل ... قسم تحميل المحقق كونان ... فزرت المواضيع التي توفر الحلقات بترجمة انجليزية ... فأخذت حلقة تأكدت من انها ليست مترجمة ...
http://www.upload4arab.com//files/188/1%2B2.gif
... ومما ساعدني بأن ملف الترجمة جاهز ومسحوب بتوقيته ..!! لا احتاج فيه الى نقل الجملة الى برامج الترجمة ..!! ... كانت تلك مفاجأة صيغة ogm التي تحتوي على ملف ترجمة جاهز ..!! .. لم يكن علي حينها الا ترجمة الجمل ... بالاستعانة ببرامج الترجمة ... فخرجت بملف ترجمة عربي للحلقة ..! اول ترجمة من اعدادي ..ّّ
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
فرحت فرحا شديدا ..!! ولكن تبقى لدي مرحلة الانتاج ولصق الترجمة وتصغير الحجم ...!! فرجعت الى قسم الترجمة ..!! فوجدت موضوعا رائعا اعده الاخ كرييتف من فضاء الابداع ... يتحدث فيه بالتفصيل الممل ... عن طريقة الضغط ... طبقت خطوات منه ... واضفت الخطوات الاخرى من رأسي ... فلذلك ستجدون الحلقة بنقاوة لا ترضي طموحاتكم ...
http://www.upload4arab.com//files/188/2.bmp
ذلك كله بسبب ضيق الوقت ... لان في ذلك اليوم ... هو موعد لانطلاقتنا الى قريتنا ... كان علي تجهيز اغراضي والنوم ... لكنني اكتفيت بتجهيز اغراضي وتركت النوم لليوم الآخر ..:) ... << هذا الكلام حقيقة ..!! مع ذلك لم اتمكن من اخراج الحلقة بالشكل المطلوب ...
http://www.upload4arab.com//files/188/1%2B2.gif
وأرجو ان تأخذوا بعين الاعتبار بأن هذا هو اول مشروع لي في هذا الجانب ... حيث انني كنت ارفع ما يترجمه الاخرون ... وكان ذلك تخصصي ... فلست متخصصا في الترجمة ... لكنها البداية ...
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
على العموم ... يبدو بأن الكلام قد زاد ... وكثرة الكلام ... مفيدة لتحسين مهارتي في الكتابة على الكيبورد ..:)
http://www.upload4arab.com//files/188/2.bmp
:::نأتي الان للمهم :::: تفاصيل الحلقة :::
رقم الحلقة : 124
عنوان الحلقة : جريمة قتل "القناص المجهول" (الجزء الأول)
مدة الحلقة : 24:27
حجم الحلقة : 61.9 MB
تمت الترجمة بواسطة : القروي 1425
تم الانتاج في استديوهات : القروي1425
للتحميل .. لا تضغط هنا ... بل اضغط بالزر الايمن للفأرة واختر حفض الهدف بإسم .. (http://ia300040.us.archive.org/1/items/sadam2/sadam2.rm)
تم تعديل الرابط ولا بد من فتح هذا الملف ببرنامج winrar كعادة الحلقات في مشروع archive.org
رابط آخر على zshare.net من هنا (http://www.zshare.net/download/alqroyconan124msoms-anime-netalqroyhotmail-com-rmvb.html)
صور من الحلقة :
http://www.upload4arab.com//files/188/124.jpg
http://www.upload4arab.com//files/188/1%2B2.gif
و... طبعا هذا الموضوع جزء لا يتجزأ من مشروع رفع حلقات كونان على archive.org
ويدخل ايضا تحت الشرط المكتوب اللون الاحمر في دليل الحلقات المرفوعة الذي يقول :
هذا الموضوع حكر لمنتديات محمد شريف ويمنع نقله ...
وانا اضيف يمنع نقل هذا الموضوع او سرقته الا اذا رأيتم جثتي امام اعينكم ... فهذه تركتي لكم ... هي ملكي الان وملك لكم بعد وفاتي ..!
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
وفي النهاية ... احب ان اتقدم بالشكر الى :
The Heart
حيث بعد قراءتي لموضوعه في قسم الترجمة في المنتدى القديم ...
بدأت عندي هذه الفكرة ...
فـ نسخت الموضوع في ملف وورد للحاجة ..
و.. هاقد اتت حاجته ..
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
المحشش مؤسس فضاء الإبداع : CrEaTiVe
لمواضيعه الرائعة في قسم الترجمة ...
مواضيعه ... تنبع ذكاءً وابداعا ً...
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
Admiral
المترجمة المبدعة من قسم الدراما ...
بعد ترجمتها لـMy Boss, My Hero
... ماذا استطيع ان اقول ...
..
لدرجة اعجابي بترجمتها قمت :) ::: بسرقة ::: :) فكرة اللون الازرق بالتحديد الأبيض منها ...
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
[M-C-U]
اشكركم جميعا ... لقد علمتموني ان الدنيا اخذ وعطاء ... ولست فقط اخذ...
http://www.upload4arab.com//files/188/1.bmp
والقائمة تطول ...
http://www.upload4arab.com//files/188/Thanks.jpg
و... اطلب رأيكم او اقتراحاتكم حول المربع الموجود على الزاويتين ...
هل اتركه ؟؟ ام ماذا افعل به ..؟؟انا من ناحيتي اتمنى ازالته :) لكن وضعته ... المرات القادمة ان كتب الله لنا عمر ... سأحاول تغييرهما بشيء اصغر ...
و... اعتذر عن ما اذا كنت سببت ازعاجا لكم ...
alqroy*************
==========
========
======
====
==
=
بااااااااااااااااااارك الله فيك
وشكرااااا على العمل الراااائع و الموووضووع الروووووعه والحلقه الcoool
وجاري التحميل
وناطرين الجزء الثاني
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ماشاء الله ولا قوة الا بالله ,,,, عمل رااااااااااائع أخي القروي :yes2:
وماشاء الله عليك مبدع واتحفتنا بجديدك :cool3:
الله يعطيك العـــــــــــــــــافيه على ترجمة هذه الحلقة ...
والحمد لله انّ الحلقات الغير مترجمة عبتتقلص ..^_____^..
بـــــــــــــارك الله فيك وبـــــــأنتظار الجزء الثــــــــــــاني وبكل جديد منك ^^
دمتم بخير وبصحة جيدة ان شاء الله ،،،،
القروي1425
5-1-2007, 05:36 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
ماشاء الله ولا قوة الا بالله ,,,, عمل رااااااااااائع أخي القروي :yes2:
وماشاء الله عليك مبدع واتحفتنا بجديدك :cool3:
الله يعطيك العـــــــــــــــــافيه على ترجمة هذه الحلقة ...
والحمد لله انّ الحلقات الغير مترجمة عبتتقلص ..^_____^..
بـــــــــــــارك الله فيك وبـــــــأنتظار الجزء الثــــــــــــاني وبكل جديد منك ^^
دمتم بخير وبصحة جيدة ان شاء الله ،،،،
وانا ايضا احمد الله واشكره ان الحلقات تتناقص ...
وأتمنى ... اتمنى تعاون الاعضاء ... لكي تكتمل الحلقات الـ 460 كاملة مترجمة ...!
==========
========
======
====
==
=
[/CENTER][/COLOR][/FONT]
مسكنا الرد الثالث
وماشاء الله مجهود تشكر عليه
وعندي لك ملاحظة يالغالي وهي
ان المربعين يعني افضل لو يكون مربع واحد
وشكرا
أخي الرابط مو شغال !!!!!
لما كنت رح احرر مشاركتي في موضوعك خرب النت عندي واللحين رجع
وآسفة لأني ماقرأت عبارتك ><!
القروي1425
5-1-2007, 03:11 PM
مسكنا الرد الثالث
وماشاء الله مجهود تشكر عليه
وعندي لك ملاحظة يالغالي وهي
ان المربعين يعني افضل لو يكون مربع واحد
وشكرا
انا مجهز مربع واحد ... لكنه بامتداد gif وما حصلت طريقة ... اني ادخله في الفيديو ..
أخي الرابط مو شغال !!!!!
لما كنت رح احرر مشاركتي في موضوعك خرب النت عندي واللحين رجع
وآسفة لأني ماقرأت عبارتك ><!
مشكورر لكن الرابط لايعمل
تم اعادة الرفع ... وهناك رابط اخر على زد شير ... واسف على الخطأ
==========
========
======
====
==
=
Hattori_Heiji
5-1-2007, 03:42 PM
جزاك الله خير
تسلم أخوي على الحلقة ^^
Rinku
مشكور أخوي على الحلقة
عمل رائع جداً.......عقبالنا انشالله
والله يعينك ويوفقك
وننتظر الجزء الثاني
angel1112
5-1-2007, 04:51 PM
nice work prince
and here u come with amazing work
welcome back , and really nice to see u again
and will be waiting for u
الــســاحر
5-1-2007, 04:52 PM
ما شاء الله ابداع ما بعده ابداع
باين من الصور انه الترجمة رائعة وبخط رائع
نتمنى منك الاكمال في هذا المجال
وننتظر جديدك
The Sniper
5-1-2007, 05:14 PM
ماشاء الله عليك
إذاً كان غيابك له مبرر :wink2:
الله يعطيك العافية على الترجمة
و... اطلب رأيكم او اقتراحاتكم حول المربع الموجود على الزاويتين ...
هل اتركه ؟؟ ام ماذا افعل به ..؟؟
بصراحة أنا ما شاهدت كامل الحلقة...لكن مقتطفات
ومن وجهة نظري ان المربعين كبيرين مره
يعني اما التصغير اول مثل ما قال احد الاخوة واحد يكفي:smile2:
وفي إنتظــــار الجزء الثاني
نسيت شيء....
بالتوفيق لك في هذا المجال:yes4lo:
القروي1425
5-1-2007, 05:31 PM
nice work prince
and here u come with amazing work
welcome back , and really nice to see u again
and will be waiting for u
يوووو الردود اللي متعود عليها ... انا ما يهنالي موضوع الا اذا شفت ردودكم ..!!
ما شاء الله ابداع ما بعده ابداع
باين من الصور انه الترجمة رائعة وبخط رائع
نتمنى منك الاكمال في هذا المجال
وننتظر جديدك
اما من ناحية الاكمال في هذا المجال ... ما عندي مانع اذا كان فيه واحد عنده لغة انجليزية قوية ... ومستعد انه يشاركني ... لان اصعب شيء ترجمة الحوار ... لاني استعين ببرامج كثيرة ... وصعب تركيب جمل مفهومة ...
ماشاء الله عليك
إذاً كان غيابك له مبرر :wink2:
الله يعطيك العافية على الترجمة
بصراحة أنا ما شاهدت كامل الحلقة...لكن مقتطفات
ومن وجهة نظري ان المربعين كبيرين مره
يعني اما التصغير اول مثل ما قال احد الاخوة واحد يكفي:smile2:
وفي إنتظــــار الجزء الثاني
نسيت شيء....
بالتوفيق لك في هذا المجال:yes4lo:
غيابي كان لاني مسافر ...!!
والترجمة خلصتها في يومين ... يمكن تقريبا شغل اربع الى ست ساعات ...
اغلبها كان على ترجمة الحوار وقراءة الدروس ...
اااااااااااه بس لو كان عندي واحد خبير انجليزي يساعدني ...
اما عن سالفة المربع لان ما كان عندي وقت اعدل عليه ...
كنت بسافر بعد ساعات قليلة ... كان باقي علي الضغط والرفع واشياء كثيرة ... لكن الرفع ما خلص الا وانا في طريق السفر ... ولا كان الحلقة هاذي عندكم قبل 10 ايام ...قضاء وقدر ...
==========
========
======
====
==
=
شكراً جزيلاً لك أخي على الحلقة و على الترجمة
و ان شاء الله تكون بداية لأعمال أخرى ناجحة
كنت أتمنى مساعدتك في الترجمة من الانجليزية إلى العربية
و لكن لست أضمن تفرغي
مع تمنياتي لك بالتوفيق
The Sniper
5-1-2007, 06:03 PM
غيابي كان لاني مسافر ...!!
والترجمة خلصتها في يومين ... يمكن تقريبا شغل اربع الى ست ساعات ...
اغلبها كان على ترجمة الحوار وقراءة الدروس ...
اااااااااااه بس لو كان عندي واحد خبير انجليزي يساعدني ...
اما عن سالفة المربع لان ما كان عندي وقت اعدل عليه ...
كنت بسافر بعد ساعات قليلة ... كان باقي علي الضغط والرفع واشياء كثيرة ... لكن الرفع ما خلص الا وانا في طريق السفر ... ولا كان الحلقة هاذي عندكم قبل 10 ايام ...قضاء وقدر ...=
اممممممممممممممم
حمدلله على السلامة اولا
صحيح أنا انتبهت لـ هالشيء (ترجمة الحوارات) شكلها اتعبتك مرهـ...
لأنك معتمد على برامج الترجمة فراح تتعب كثير في صياغة الحوارات
وعلى طاري خبير انجليزي....
فأنا اللي محفزني للترجمة أني طالب لغة انجليزية...
يعني مستفيد من جهتين....:)
جهة تعلم كلمات جديدة وجهة أحاول اطبق بعض الدروس من دراستي
ع العموم إن شاء الله مع الممارسة تقدر تتعود
سلامي
القروي1425
5-1-2007, 06:24 PM
اممممممممممممممم
حمدلله على السلامة اولا
صحيح أنا انتبهت لـ هالشيء (ترجمة الحوارات) شكلها اتعبتك مرهـ...
لأنك معتمد على برامج الترجمة فراح تتعب كثير في صياغة الحوارات
وعلى طاري خبير انجليزي....
فأنا اللي محفزني للترجمة أني طالب لغة انجليزية...
يعني مستفيد من جهتين....:)
جهة تعلم كلمات جديدة وجهة أحاول اطبق بعض الدروس من دراستي
ع العموم إن شاء الله مع الممارسة تقدر تتعود
سلامي
طيب ... ما دام انك طالب انجليزي ...
طيك ملف الترجمة جاهز بس انت تاخذ السطر وتترجمه ...
وانا اتكفل بالباقي ... مثل التصحيح الاملائي واللغوي وتصحيح بعض الاشياء لتناسب سير الحلقة ولصق الترجمة والضغط والرفع ... الى اخره ..
ونكون فريق ...
و... طبعا الخيار لك ... لا اجبرك ولكن اريد لك الفائدة .. من ناحية تعودك على ترجمة الجمل ...
و.. اتمنى منك الموافقة ...
شكراً جزيلاً لك أخي على الحلقة و على الترجمة
و ان شاء الله تكون بداية لأعمال أخرى ناجحة
كنت أتمنى مساعدتك في الترجمة من الانجليزية إلى العربية
و لكن لست أضمن تفرغي
مع تمنياتي لك بالتوفيق
لذا كانت لكٍ رغبة ... سأعطيكٍ ملف ترجمة ... متى ما انتهيتِ منه اعطيني اياه وسأتكفل بالباقي ...
==========
========
======
====
==
=
شكرا أخي وزميلي القروي
مجهود ممتاز ورائع
ونتمنى استمرارك في العطاء
أخوك (^-^)
سهم الشوق
5-1-2007, 07:09 PM
مشكوووووووووووووووور...ماقصرت
Uchiha_Sasuke
5-1-2007, 08:26 PM
أولا : ألف مبروك على أول أعمالك في الترجمة ..
ثانيا : سيشهد لك التاريخ أنك أول من وضع حلقة من ترجمته وروى قصة حياته في موضوع واحد :D ..
كنت بانتظار الحلقة من قبل العيد ... لكن ما صار نصيب << يحسبها زواج :oo7dt:
بالتوفيق وعقبال العمل الألف :eek3: ..
:)
القروي1425
5-1-2007, 08:36 PM
أولا : ألف مبروك على أول أعمالك في الترجمة ..
ثانيا : سيشهد لك التاريخ أنك أول من وضع حلقة من ترجمته وروى قصة حياته في موضوع واحد :D ..
كنت بانتظار الحلقة من قبل العيد ... لكن ما صار نصيب << يحسبها زواج :oo7dt:
بالتوفيق وعقبال العمل الألف :eek3: ..
:)
اما عن اولا ً: الله يبارك فيك ...
وثانيا ً : بغيت القصة تبين ان الترجمة سهلة بس تحتاج لغة ... والباقي سهل ...
اما عن انك كنت تنتظر الحلقة قبل العيد ... وش دراك اني بنزل حلقة ؟؟؟
وعن العمل الالف ...
لو تجمع اعمال المنتدى كلها اتوقع تحصل اكثر من الف عمل بشوي ... فكيف تبيني اسوي لوحدي الف عمل ؟؟.!؟.!..؟.!؟
==========
========
======
====
==
=
مشكوووووووووووووووووور اخوي على الحلقة http://www.as-arab.com/up/uploads/a608f80241.jpg (http://www.as-arab.com/up)
مشكور أخي القروي1425
ولكن عندي ملاحظة بسيطة على شخصيتك و عذراً على التطفل
ولكن أنت إنسان سلبي جداً كلماً ذكرت لك إيجابية تحطم نفسك بذكر السلبيات
ومتأسف على التطفل و شكراً...
The.JackaL
5-1-2007, 08:48 PM
ماشاء الله عليك اخوي القروي1425 .. الصراحة ابدعت ..
مشكور اخوي على ترجمة الحلقة
و الله يعطيك العافية على جهودك في ترجمة و رفع و انتاج الحلقة ..
===========
اما عن المربع اللي على زاية اليسار رائـــع و لو تصغرة يكون احسن ..
=========================
و بأنتظار اعمالك القادمة ...
و بالتوفيق في عالم الترجمة ... :)
القروي1425
5-1-2007, 09:16 PM
مشكوووووووووووووووووور اخوي على الحلقة http://www.as-arab.com/up/uploads/a608f80241.jpg (http://www.as-arab.com/up)
العفوووو
مشكور أخي القروي1425
ولكن عندي ملاحظة بسيطة على شخصيتك و عذراً على التطفل
ولكن أنت إنسان سلبي جداً كلماً ذكرت لك إيجابية تحطم نفسك بذكر السلبيات
ومتأسف على التطفل و شكراً...
رهاب العمل الاول :)
ماشاء الله عليك اخوي القروي1425 .. الصراحة ابدعت ..
مشكور اخوي على ترجمة الحلقة
و الله يعطيك العافية على جهودك في ترجمة و رفع و انتاج الحلقة ..
===========
اما عن المربع اللي على زاية اليسار رائـــع و لو تصغرة يكون احسن ..
=========================
و بأنتظار اعمالك القادمة ...
و بالتوفيق في عالم الترجمة ... :)
رفعت معنوياتي :)
طيب ابحاول اصغر حجمه في المرات الجاية ...
tahatalal2006
5-1-2007, 10:13 PM
مشكوووووور
AnimeAngel
5-1-2007, 10:18 PM
ماشاءالله ،، أحسنت أخي بارك الله فيك :)
أهنئك على أول عمل ترجمة لك وان شاءالله ليس الأخير
وعليك بالتخييم في منتدى الترجمة ليلاً ونهاراً من أجل تعلم كل جديد :yes2:
( بالمناسبة أعجبتني قصة حياتك في الموضوع http://www.msoms-anime.net/forum/images/icons/icon10.gif )
شاهدت بعضاً من الحلقة أخي .. ولي ملاحظاتي التي أريد التفلسف بها قليلاً وأتمنى ألا تزعجك http://www.msoms-anime.net/forum/images/icons/icon11.gif
أولاً بالنسبة لتوقيت ظهور الترجمة .. فهو غير متوافق أبداً مع الصوت ،،
هذه الملفات اعرفها واعرف انها ليست صحيحة في التوقيت ،، لهذا أتمنى عليك أن تنتبه لهذا الأمر في الجزء الثاني وتقوم بتعديل ضبط التوقيت قدر استطاعتك ،،
وبالنسبة للشعارات فاقتراحي هو إما تصغيرها أو أن تجعل الشعار بدون خلفية فيظهر اسمك فقط مثلاً !
وأخيراً .. أرجو أن تقبل مني نصيحة أخي ،،
لا تعتمد بشكل كلي على الوافي او غيره في ترجمة النصوص واجعل تركيزك على تعزيز لغتك الانجليزية ،،
آسفة على الإطالة وأتمنى ألا أكون سببت لك إزعاجاً ،،
وبانتظار الجزء الثاني وأعمال أخرى في المستقبل القريب بإذن الله :)
andr-sun
5-1-2007, 10:50 PM
مشكور اخوي القروي على الحلقة
وجاري انتظار الجزء الثاني منها
ما شاء الله يعطيك العافية على هذا الجهد
فأنت لم تعد متمييز بل انضممت للمبدعين
وجاري التحميل
القروي1425
5-1-2007, 11:37 PM
ماشاءالله ،، أحسنت أخي بارك الله فيك :)
أهنئك على أول عمل ترجمة لك وان شاءالله ليس الأخير
شكرا استاذة :smug2:
وعليك بالتخييم في منتدى الترجمة ليلاً ونهاراً من أجل تعلم كل جديد :yes2:
بدون ما تقولين :cool3:
( بالمناسبة أعجبتني قصة حياتك في الموضوع http://www.msoms-anime.net/forum/images/icons/icon10.gif )
هذا لإثبات انالترجمة سهلة ولكن لمن لديه لغة ..:smile3:
شاهدت بعضاً من الحلقة أخي .. ولي ملاحظاتي التي أريد التفلسف بها قليلاً وأتمنى ألا تزعجك http://www.msoms-anime.net/forum/images/icons/icon11.gif
بالعكس ... هذا ما انتظره ..!!:biggrin9gp:
أولاً بالنسبة لتوقيت ظهور الترجمة .. فهو غير متوافق أبداً مع الصوت ،،
هذه الملفات اعرفها واعرف انها ليست صحيحة في التوقيت ،، لهذا أتمنى عليك أن تنتبه لهذا الأمر في الجزء الثاني وتقوم بتعديل ضبط التوقيت قدر استطاعتك ،،
انها ملفات الـ ogm من موقع انمي ايدن ,,, لكن ماذا استطيع ان افعل ؟؟؟
على العموم سأحاول التعلم على سوبتايتل وورك شوب وسأرى ماذا يمكنني ان افعل ..
وبالنسبة للشعارات فاقتراحي هو إما تصغيرها أو أن تجعل الشعار بدون خلفية فيظهر اسمك فقط مثلاً !
حاولت فعل هذا حقا
ولم تنجح معي لأن لون الخلفية كان ابيض ...
... وتكاسلت عن الرجوع وتغييره :hmmm3:
وأخيراً .. أرجو أن تقبل مني نصيحة أخي ،،
لا تعتمد بشكل كلي على الوافي او غيره في ترجمة النصوص واجعل تركيزك على تعزيز لغتك الانجليزية ،،
كيف استطيع تعزيز لغتي بدون هذه البرامج ؟؟
اختي ... انا طالب في الصف الاول الثانوي ... لم ادرس الانجليزية الا لمدة ثلاث سنين ..!!
لا بد لي من الاستعانة ببعض البرامج ..!!
حتى انني احيانا استعين ببرنامج الوورد لايجاد مرادفات لبعض الكلمات ..!!
آسفة على الإطالة وأتمنى ألا أكون سببت لك إزعاجاً ،،
وبانتظار الجزء الثاني وأعمال أخرى في المستقبل القريب بإذن الله :)
بالعكس ..!!
لو لم يكن في موضوعي ردا سوى ردكِ لكفاني ..!!
توجيه في كافة النواحي ..!!
==========
========
======
====
==
=
mezo007
6-1-2007, 12:19 AM
مشكور وجزاك الله خيرا و جاري التحميل
mankind
6-1-2007, 12:46 AM
تسلم أخوي على المجهود الكبير
DetectiveConan
6-1-2007, 01:15 AM
مشكور الغالي على هذا العمل الرائع وتقبل تحياتي
مشكوووووووووووووور اخوي على الجهد البذول
thanks this is a good start so
keep going and don't stop
I hope i can give a little of what you give
maybe in the near future i'll try
N.a.j2006
6-1-2007, 04:23 AM
مشكور أخوي على الترجمة و الحلقة و جاري التحميل.
بالنسبة إلى التوقيت(إلى الآن لم أحمل الحلقة) فحول صيغة الحلقة إلى AVI ثم إستخدم برنامج AVISubDetector لإستخراج التوقيت. و بتطلع لك خرابيط مكان الترجمة فكل اللي عليك أن تترجم الجملة و تضعها بدل الخرابيط في برنامج Subtitle Workshop.(إن شاء الله فهمت علي).طبعاً لن يكون التوقيت دقيقاً فقد يفوت البرنامج جملة أو جملتين فعليك بالتأكد.
بالنسبة إلى تعزيز اللغة, فحاول أنك تقرأ الجملة و بعد ترجمتها ترجمة كاملة تمعن في معانيها,هكذا حسنت أنا لغتي في الانجليزية.
بالتوفيق.
halim_3000
6-1-2007, 11:57 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام علييكم ورحمة الله - تعالى - وبركاته
ما شاء الله لا قوة الا بالله
و الله تستاهل عقاب اكثر من العقاب الذي ناله نورتن
اغيب ليوم الاقي حالي في الصفحة الرابعة
والله و يرت مجرمين
لكن انا عندي عقابكم
الله يغفرلك و يدخلك الجنة
الله يزيدك نور على نور
الله يفتح عليك كل ابواب الخير
هه
هذا عقاب اولي وليك عقاب فيما بعد ...
==========
طيب ... ما دام انك طالب انجليزي ...
طيك ملف الترجمة جاهز بس انت تاخذ السطر وتترجمه ...
وانا اتكفل بالباقي ... مثل التصحيح الاملائي واللغوي وتصحيح بعض الاشياء لتناسب سير الحلقة ولصق الترجمة والضغط والرفع ... الى اخره ..
ونكون فريق ...
و... طبعا الخيار لك ... لا اجبرك ولكن اريد لك الفائدة .. من ناحية تعودك على ترجمة الجمل ...
و.. اتمنى منك الموافقة ...
لذا كانت لكٍ رغبة ... سأعطيكٍ ملف ترجمة ... متى ما انتهيتِ منه اعطيني اياه وسأتكفل بالباقي ...
==========
========
======
====
==
=
شكلو فريق
MCU-FANSUB
:cool3: :cool3: :cool3:
فكرة لماذا لا نغزو باقي المنتديات
مثل منتدى ناروتوا و ون بيس
=========
ويكون اسم الفريق
MU-FANSUB
:cool21: :cool21: :cool21:
( امزح )
without name
6-1-2007, 01:07 PM
الف مبروك لك على الحلقه الاولى ...
وعقبال الحلقه 100 ...
مشكووور وما تقصر ..
sharabati
6-1-2007, 03:03 PM
مشكور أخي على الترجمة
شكراً أخى الكريم على هذه الحلقه
لو ترغب فى مساعده فى اللغه الإنجليزيه فأنا أستطيع مساعدتك فالله الحمد انا أتقن اللغه الإنجليزيه
راسلنى لو انت موافق
OleaNder
6-1-2007, 08:20 PM
بااااااااااااااااااارك الله فيك
وشكرااااا على العمل الراااائع و الموووضووع الروووووعه والحلقه الcoool
وبـــــــأنتظار الجزء الثــــــــــــاني وبكل جديد منك ^^
دمتم بخير وبصحة جيدة ان شاء الله ،،،،
2ad
القروي1425
6-1-2007, 09:11 PM
شكراً أخى الكريم على هذه الحلقه
لو ترغب فى مساعده فى اللغه الإنجليزيه فأنا أستطيع مساعدتك فالله الحمد انا أتقن اللغه الإنجليزيه
راسلنى لو انت موافق
بالطبع كم اتمنى ذلك ...
ارجو ان تتفقد صندوق رسائلك الخاصة...
==========
========
======
====
==
=
مدمنة الكرتون
6-1-2007, 11:16 PM
يعطيك الف عافية اخوي على الحلقة
***************************
والصراحه موضوعك في قمه الروعه
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
والله يوفقك ان شاء الله في اعمالك
مشكووووووووووووور أخوي على الحلقة
و على الترجمة و الله يعطيكم الف عافية
و ان شاء الله المزيد من التوفيق
كلي شموخ
7-1-2007, 12:42 AM
مشكورر على الحلقه وجاري التحميل
تسلم يديك
الله يعطيك العــافيه على الحلقة
مـــــــــــــشكـــــــــــــور
مــــــــــــشكــــــــــــور
مـــــــــــشكـــــــــــور
Uchiha_Sasuke
7-1-2007, 05:17 AM
اما عن اولا ً: الله يبارك فيك ...
وثانيا ً : بغيت القصة تبين ان الترجمة سهلة بس تحتاج لغة ... والباقي سهل ...
اما عن انك كنت تنتظر الحلقة قبل العيد ... وش دراك اني بنزل حلقة ؟؟؟
وعن العمل الالف ...
لو تجمع اعمال المنتدى كلها اتوقع تحصل اكثر من الف عمل بشوي ... فكيف تبيني اسوي لوحدي الف عمل ؟؟.!؟.!..؟.!؟
==========
========
======
====
==
=
تسألني كيف عرفت ؟؟ ... من هنا (http://www.msoms-anime.net/forum/showpost.php?p=116762&postcount=71)..
:cool21: :cool21: :cool21: :cool21: :cool21:
Mr.Kaito
7-1-2007, 06:05 AM
مشكور اخوي والله يعطيك العافية
جاري التحميل
the moon
8-1-2007, 09:41 AM
مشكوووور وننتظر منك الجزء الثاني
وعلى علمي بأن اسم هذه الحلقة بالعربي ( بقعة الضوء )
أليس كذلك ؟!
sky2001
8-1-2007, 11:36 AM
thank you very much
skyline10
8-1-2007, 02:34 PM
مشكووووور كثيرا على ما تقدمه لنا من اعمال
والله يعطيك كل خير وبخصوص المربعين مربع واحد يكفي
وحلوة هاي استديوهات >> اتخيل اشغل الحلقة واشوف في البداية كلمة القروي تطلع نفس دعاية شركة و الا كلومبيا بيكشيرز Fox
مشكور أخوي على الحلقة الرائعة .
أيس بي
LightNight
9-1-2007, 10:44 AM
السلام عليكم أخي القروي
واضح أنك تعبت جدا جدا في الترجمة
أنا الان أقوم بالتحميل وبانتظار رؤية ثمرة مجهودك
لكن بالنسبة للمربع الابيض فواضح من الصور أنه مزعج وأظن أنه من الأفضل وضع اسمك على الحلقة لكن بدون المربعات
وسلامتك أخي من الموت وان شاء الله ما حد يسرق الحلقة ولو انسرقت فاسمك واسم الموقع موجودين عليها والله يجازيهم اللي بيعملوا أزمة وبيسرقوا جهود غيرهم
يسلمو ايديك أخي على الحلقة
يعطيك ألف عافية على الترجمة والجودة العالية ^__^
Lord Yuri
9-1-2007, 02:23 PM
جزاك الله الف خير اخوي على الحلقة :)
القروي1425
9-1-2007, 03:18 PM
مشكوووور وننتظر منك الجزء الثاني
وعلى علمي بأن اسم هذه الحلقة بالعربي ( بقعة الضوء )
أليس كذلك ؟!
الا ... بقعة الضوء ...
مشكووووور كثيرا على ما تقدمه لنا من اعمال
والله يعطيك كل خير وبخصوص المربعين مربع واحد يكفي
وحلوة هاي استديوهات >> اتخيل اشغل الحلقة واشوف في البداية كلمة القروي تطلع نفس دعاية شركة و الا كلومبيا بيكشيرز Fox
اما المربع ... خلاص بحاول اشيله ..:)
والاستديو ... وانا بعد مستقبلا اتمنى ذلك ...
السلام عليكم أخي القروي
واضح أنك تعبت جدا جدا في الترجمة
أنا الان أقوم بالتحميل وبانتظار رؤية ثمرة مجهودك
لكن بالنسبة للمربع الابيض فواضح من الصور أنه مزعج وأظن أنه من الأفضل وضع اسمك على الحلقة لكن بدون المربعات
وسلامتك أخي من الموت وان شاء الله ما حد يسرق الحلقة ولو انسرقت فاسمك واسم الموقع موجودين عليها والله يجازيهم اللي بيعملوا أزمة وبيسرقوا جهود غيرهم
يسلمو ايديك أخي على الحلقة
يعطيك ألف عافية على الترجمة والجودة العالية ^__^
خلاص ... انا قررت المربع بشيله ونفتك ...
مشكووور اخوي على الحلقة والترجمة
Lady Yui
14-1-2007, 12:42 AM
مشكور وجاري التحميل!
Lady-Yui
trunks
14-1-2007, 01:56 PM
ليتس جووو .
ثانكس مان
واتس آب مان !!
Nickolas
15-1-2007, 07:54 PM
السلام عليكم أخي القروي 1425لم أشاهد الحلقة حتى الآن ..ولكن التجميل جاريما لفت أنتباهي أكثر صدقك وبساطتك في شرح كيفية تعلمك الترجمة:)لذلك أقول لك شكرا لبساطتك لا استطيع سوى هز رأسي باعجاب لك ،وكذلك الدعاء لك :)
القروي1425
15-1-2007, 11:17 PM
السلام عليكم أخي القروي 1425لم أشاهد الحلقة حتى الآن ..ولكن التجميل جاريما لفت أنتباهي أكثر صدقك وبساطتك في شرح كيفية تعلمك الترجمة:)لذلك أقول لك شكرا لبساطتك لا استطيع سوى هز رأسي باعجاب لك ،وكذلك الدعاء لك :)
اللهم اجعل له بمثل ما دعا به ... يا رحمن يا رحيم
_killua's lover _
16-1-2007, 08:55 AM
شكرا على الحلقة
happy boy
17-1-2007, 05:59 PM
اوووووووووووكيييييييييهههههههههههههه
Dr.Romance
18-1-2007, 02:17 PM
:yes2: مشكووووووور على الحلقة ويعطيك العافية ... جاري التحميل:yes2:
][وسوسوووهـ][
27-1-2007, 10:02 PM
يعطيييييك مليووون عاافيه اخووي
يسلـمووو ع الحلقــه ^_^
Hakuba_Saguru
28-1-2007, 12:05 PM
بارك الله فيك
مشكوووووووووووووووووووووووووووووووور
الله يعطيــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــك العافية
الإبدااااااااااااااااااااااااااع والتميز ظاهر في هذا المنتدى الأكثر من رائع
وأنا بصراحة جديدة عليكم وودي أشوف إبداعكم وتميزكم وأتمتع فيه
وإن شاء الله يتيسر لي تحميل الحلقات اللى إبدعتم وترجمتوها لنا
ورأيي حول المربع الموجود على الزاويتين؟؟؟؟؟؟ لأباس به لحفظ حقك في الترجمة
لكن ياريت إنه ما يأثر على الصورة لأني ما زلت أحملها وبعد ما شفتها
ومشكووووووووووووووووووووووووووووووووووور مرة ثــــــــــــــــــــانية لأنك حملت الحلقة على الزد شيـــر
أم تيمية
26-4-2007, 02:12 PM
جزاك الله خيرا وبارك الله فيك
المهذب
26-4-2007, 05:31 PM
مشكورررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر ررررررررررررررررررر
Powered by vBulletin® Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir