شكرا على التصحيح flower
smart-girl: الملف بصيفة 7zip, اظن ان winrar يفتحها (يمكن اكون متوهم).
على كل حال برنامج 7zip ممتاز و هو مجاني (لا يحتاج الى كراك) و يفتح جميع الملفات المضغوطة (بما فيها...
نوع: مشاركات; عضو: spotcode
شكرا على التصحيح flower
smart-girl: الملف بصيفة 7zip, اظن ان winrar يفتحها (يمكن اكون متوهم).
على كل حال برنامج 7zip ممتاز و هو مجاني (لا يحتاج الى كراك) و يفتح جميع الملفات المضغوطة (بما فيها...
انا ايضا لا اعرف اغلب الكانجي :) و لهذا السبب يوجد تسجيل صوتي للدرس + معاني كلمات و قرائات لبعض الكانجي.
لا يفترض اصلا بالمتعلم ان يعرف كل شيء لانه لا زال يتعلم ..
لا يوجد احد مهتم؟
طيب .. سأقوم بوضع الدرس الأول (لعل هذا يفتح شهية البعض!)
قبل ان اضع الدرس احب ان اوضح كيف ساضعه:
ساكتب النص هنا, و ارفق رابطين: الأول رابط لملف ogg و هو عبارة عن المادة...
smart-girl, شكرا على المرور :)
alele بالفعل قد تكون هناك بعض الصعوبة خصوصا اذا كان الواحد يقتحم و لأول مرة محاولة التعلم من دون ترجمة كاملة لكل شيء.
و لكن انا حاليا لا اعتمد على القراءة فقط بل...
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
هذا هو اسم احد الكتب المخصصة لتعليم اللغة اليابانية, و كما هو واضح من اسمه, فهو موجه للدارس اللذي تقدم بعض الشيء و يعتبر نفسه اكثر من مجرد مبتدئ و يريد الانتقال...
نعم ضرورية ولا غنى عنها للقراءة ..!!
لازم تكون تعرفها ..
او انه يكون مكتوب عليها القرائة تبعتها بالهيراكانا
هذا صيني ..
الترجمة الانكليزية بحسب ترجمة Google:
Koizumi is the home-hill opened shop in what » (2 simplified characters input)
طبعا جملة مكسرة ما فيها معنى!
الاسماء اليابانية تكتب بالكانجي و ليس بالكاتاكانا ..
و هنا اتحدث عن القاعدة العامة و ليس عن الاستثنائات ..
و انا ايضا معاك مية المية
طبعا الافضل هو الهيراكانا و لكن مبدئيا الروماجي اكيد
اما العربي فلا ينفع ابدا ان تكتب الياباني بالحروف العربية!! الا اذا كنت تعرف مسبقا لفظ كل الكلمات بحيث ممكن تعرف من...
انمي
anime
アニメ
السؤال الثاني
女王の教室
じょおうのきょうしつ
الترجمة الصحيحة هي :غرفة صف الملكة, و ليس ملكة غرفة الصف
مبدئيا نعم, لكن عندما تتقدم في اللغة ستكتشف ان هناك تراكيب اخرى او بالحقيقة اساليب اخرى للتعبير عن معنى معين ..
حيث ان الفعل يمكن ان يأتي قبل الاسم ويكون في هذه الحالة صفة له (عندما نترجمها نستخدم...
هذه تعابير عامية لا تنطبق عليها القواعد النحوية!
nan da
dare da
تستخدم بكثرة في العامية للسؤال .. ما هذا .. من هذا .. الخ
لا يوجد فرق!
yo تضاف في نهاية الجملة و ليس لها وظيفة سوى تليين نبرة الكلام بعض الشيء
هنا قواعد اللغة اليابانية فيها مرونة فيمكن اسقاط الضمائر من الجملة و يمكن الاكتفاء بضمير واحد
مثل,
احبك...
و الله عدنة هنا محل يبيع وجبات غداء يابانية لكني لم آكل منه لانه هنا في الغرب نتجنب المطاعم بشكل عام لانه ما نعرف لحمهم حلال ولا مش حلال* فلهذا لم آكل منه مع اني فكرت اكثر من مرة ان افعل ذلك من باب...
بالتأكيد و لكن هناك بعض الحروف غير موجودة في العربي مثل が و تكتب عادة بالعربية على شكل كاف فوقها خط يعني گا و لكن لان هذا الحرف غير موجود على الكيبورد فإن البعض يكتبها بالقاف او الغين او الجيم .. كل...
اخي الا تعتقد ان التعلم عن طريق كتابة كل شيء بالحروف العربية صعب او مستحيل؟؟ صدقني لقد واجهت صعوبة في فهم الكلمات مع انني درست اللغة اليابانية لفترة لا بأس بها ..
يعني في الول ظليت افكر شنو هاي...
بصراحة لا اعتقد انها فكرة جيدة بهذه الطريقة,
اقصد حكاية ترجمة من عربي الى انكليزي الى ياباني
كيف ستترجم الى الياباني من الانكليزي؟؟ بس لا تقلي باستخدام قاموس!!
ما اخشاه هو ان تخرج الترجمة...
اخي المكتوب عندك:
アブドラ 亜歩土良
اعتقد ان 亜歩土良 هي نفسها アブドラ لكن بالكانجي و هي تقرأ "ابودولا"
و عليكم السلام ..
اعتقد اخي الافضل تكتبهة بالروماجي بدل الحروف العربية لانه صعب تحديد الكلمة ...
في كل الدرامات اللتي شاهدتها لم اسمع في حياتي لقبا خاصا يطلق على الطبيب او المهندس .. في العادة sensei تطلق على الطبيب ... و لدي اعتقاد ان المهندس نفس الشي ..
1- تحطيم .. حسب .. لكن في العادة اذا الواحد يريد يقتل الاخر يقول له taosu .. تقدر تترجمهة ساحطمك .. لكن قد لا يكون المعنى اللذي ترغب به
2- ماذا تريد؟ قد تختلف حسب السياق و لكن اعتقد عالاغلب nani ga...
بس تصحيح صغير ..
mada - ليس بعد
الجواب صعب, ابسط جواب هو حسب السياق, يجب ان تعرف جميع قرائات الكانجي في اوضاعه المختلفة لتتمكن من قرائته.
على كل حال هناك بعض القواعد,
مثلا, اذا كان الكانجي للفعل, يكون الكانجي وحده متبوعا...
سكي suki هي نفس كلمة الحب بالعربي, يمكن ان تقال لاي شخص تحبه, اخوك ابوك امك اختك زوجتك ..
بس في الانكليزي هناك فرق حساس بين Love و like ..
هناك كلمات اخرى للتعبير عن "العشق" و هو ما يمكن ان نسميه...
شكرا عالتصحيح .. :)