آلسلآم عليكم ورحمة آلله وبركآته ..

كونّيتشي وا / كونبان وا
أعضآء مسومس

..

بصرآحة مآ أعرف آكتب مقدمآت
آلسآلفة ومآ فيهآ آني من آول وآنآ آحوس وآفكر آبي آسوي موضوع ، بس للآسف آلمخ عندي طآفي !
و آخيراً وبعد آللف و آلدورآن جتني فكرة آني آسوي ذآ آلموضوع .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" /> < خلصتي e067" class="inlineimg" /> ؟
آعجبتني صفحة في وآحد من آلموآقع آليآبآنية بعنوآن " نصائح عن المعيشة في اليابان "
و قلت ليش مآ آحطهآ ..
آلمهم .. آلموضوع آحس مو منآسبه ذآ آلعنوآن بس موب مشكلة .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
آدري آلموضوع بسيط جداً ، بس شيء آحسن من لآ شيء !!
وآتمنى يعجبكم

*



"1"
طريقة اليابانيين الفريدة في الرفض


يولي اليابانيون أهمية كبيرة للتناغم والود في العلاقات الإنسانية.
ولا يحبون أن تتضرر هذه العلاقة بسبب الرفض الصريح.
مثلا، إذا عرض عليك طعام أنت لا تحبه، أولا تقدم الشكر
على العرض بالقول Arigato gozaimasu ثم ترفض العرض
أو الدعوة بكلمة لا تنطوي على الرفض الصريح مثل ちょっと
التي تعني في الأصل قليلا. إنها كلمة مفيدة تستخدم
ليس فقط عند المناداة وإنما عند الرفض بطريقة لطيفة.
هذه الطريقة غير المباشرة في الرد تستخدم أيضا في مجال العمل.
مثلا، الجملة التي كثيرا ما تستخدم عند رفض عرض تجاري
من جهة أخرى هي Kento shitemimasu التي تعني سندرس الأمر.
والمقصود هو سندرس الأمر ولكن لا تتوقعوا منا الرد الذي تريدونه.


"2"
مفهوم اليابانيين للوقت


كثيرا ما يندهش الزائرون الأجانب من مدى التزام القطارات اليابانية بمواعيدها.
فمعظم اليابانيين يحبون أن تسير الأمور وفقا لمواعيدها.
وفي استطلاع أجرته شركة كبرى لصناعة الساعات، عندما سئل
المستطلعون: هم يشعرون بالضيق عند تأخر القطار
القليل من الدقائق عن موعده، أجاب واحد من بين كل
اثنين بأقل من خمس دقائق. ومن آداب السلوك أن يصل المرء قبل الموعد
بخمس دقائق. وكثيرا ما يصل المرء إلى المكان في الموعد المحدد
ليجد أنه آخر من يصل. وخاصة في مواعيد العمل، فالتأخير
قد يؤدي إلى فقدان المرء مصداقيته وثقة الناس فيه. لذا، إذا حدث شيء
وخفتم أن تتأخروا عن الموعد، لا بد أن تتصلوا هاتفيا وتبلغوا الأطراف
الأخرى بالتأخير. فاليابانيون يتضايقون من تأخير خمس دقائق فقط !

"3"
كو - سو - آ - دو كوتوبا



أدوات الإشارة kore, sore, are وأداة الاستفهام dore التي تعني أيهم؟
تسمى مجتمعة Ko-so-a-do kotoba بأخذ أول حرف من كل منها.
kotoba معناها كلمة أو كلمات. هناك أيضا كلمات Ko-so-a-do kotoba تعبر
عن الأماكن. مثلا koko أي هنا، soko أي هناك لمكان أقرب
من المخاطب عن المتكلم، asoko أي هناك لمكان بعيد
عن كلا المتكلم والمخاطب. doko يعني أين.
ميزة كلمات Ko-so-a-do kotoba هي أنها كثيرا ما تغني عن
ذكر أسماء الأشياء. ولكن هذا لا يعني أن المخاطب دائما
يفهم ما هو المقصود منها. مثلا هذا حوار كثيرا ما يدور بين زوجين
عاشا معا سنوات طويلة. الزوج يقول: أعطيني هذه.
وكان يقصد الجريدة. ولكن الزوجة تعطيه النظارة ..





"4"
تشرفنا

ألم يسبق لكم أن رأيتم يابانيا يقول لكم
Yoroshiku onegai shimasu منحنيا برأسه،سواء كان من الزملاء
في العمل أو الجيران؟
Yoroshiku onegai shimasu هي جملة تقال
ليس فقط عند التعريف بالنفس وإنما أيضا عند طلب خدمة.
كثيرا ما تجدون هذه الجملة أيضا في ختام رسالة خطية أو إلكترونية.
قد تستعجبون: ماذا يطلب هذا الشخص بالضبط؟
والحقيقة أنه لا يشير بذلك إلى طلب معين وإنما فقط
يوصيك خيرا في التعامل مع ما جاء ضمن الرسالة بشكل عام.
لذا فإن الجملة Yoroshiku onegai shimasu هي من
أهم التعبيرات وأكثرها استخداما في اللغة اليابانية. إذن،
عندما يقال لكم Yoroshiku onegai shimasu كيف تردون؟
ما عليكم إلا أن تردوا بالمثل: Yoroshiku onegai shimasu


"5"
ساعات العمل في الشركات اليابانية

معظم الشركات اليابانية تحدد ساعات العمل بين
الساعة التاسعة صباحا والخامسة مساء. كما ينتشر أيضا
العمل بنظام ساعات العمل المرنة وفيه يمكن للعامل
تحديد ساعات عمله بقدر من الحرية. واتباع نظام
مرونة ساعات العمل يمكن من تفادي ساعات ذروة
الزحام في المواصلات والعمل وفقا لطريقة حياة كل فرد.
ولكن، هناك الكثيرون الذين يترددون في مغادرة محل العمل
فقط لأنه هو أنهى عمله، في حين زملاؤه ورؤساؤه
لا يزالون يعملون. في هذه المواقف يجب على المرء مراعاة
الآخرين عند الخروج، وأن يقول لهم : O-saki ni shitsurei shimasu بعد إذنكم،
سأسبقكم في المغادرة.



/

" منقول "
تحيآآتي