[مقال] حان الوقت لأعود عربيـًّا

[ شظايا أدبية ]


النتائج 1 إلى 20 من 25

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية قُطْرُب

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    463
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: حان الوقت لأعود عربيا

    بكل سعادة ^^

  2. #2

    الصورة الرمزية ؛ّ نديمك ؛ّ

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    1,015
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: حان الوقت لأعود عربيا

    كان من خلاصة اللقاء...
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قُطْرُب مشاهدة المشاركة
    أحبُّ أن أبدأكَ السلامَ قبلَ أن أفيض ، فالسلامُ عليك ورحمة الله وبركاته ^^
    ، وأعقبُّ بما أسلفتَ رحمكَ الله ، ووالله لا يعلمُ سروري إلا الله بما كتبت ، وهذا هو المؤملُ فينا نحنُ أبناءُ العربية فكيف نعقُّ أمنا إلى غيرها من هجين اللغات ، وسأنقلُ نصاً عن أحد المستشرقينَ الفرنسيين وهو ماسينيون فيشرحُ ذلك فوقول :
    " ليصمدِ العربُ فالعالمُ بأمسِّ الحاجةِ إليهم ، وليحترموا عربيتهم ، هذه الآلة اللغويّة الصافية ، التي تصلحُ لنقل اكتشافات الفكر في كافةِ الأقطارِ والأمصار ، وليحافظوا على أصالتها ، فلا تنقلبُ مسخاً مقلداً للغاتنا الأريّة ، أو أن تتخثرَ في حدودٍ ضيّقةٍ شأنَ العبرانيةِ الجديدة التي تخثرت في الصهيونية المتطرفة " ..
    وتقولُ الدكتورة آنا ماري شيمل زعيمة الاستشراق الألماني المعاصر : " اللغة العربية لغةٌ موسيقيةٌ جداً ، ولا أستطيعُ إلا أن أقول إنها لابد أن تكونَ لغةَ أهلِ الجنةِ " ؟؟!!
    ويقولُ المستشرق الانجليزي داوود كاون : " هذه اللغة السامية التي تفوق جميع لغات الأرض جمالاً وقوةً ورقةً ، والتي ليست للعرب فقط ، بل هي ملكٌ للإسلامِ أجمع " ...

    فماتراني أقول يا حسومي ؟؟!!
    سأعود بإذن الله للتفصيلِ حولَ ما ذكرتهُ في مقالك
    كن بخير
    وأيضا, كان من خلاصة الكلام الذي خرجنا به من نقاشنا...
    - أن إنشاء مركز معتمد للتعريب أمر ضروري...
    - يمكن لكل شخص تعريب المصطلحات التي تقع بين يديه في التخصص الذي يدرسه...
    - التعريب ليس بتلك البساطة, -وليس بتلك الصعوبة أيضا- بل يجب أن يكون مدروسا من عدة نواح, من حيث دراسة تاريخ اللفظ الأجنبي, البحث عن البديل العربي الموجود أصلا ودراسة تناسبه...عرض المصطلح على مختصين...
    - لا تحاول تقليد الغرب في أسلوب ترجمتهم, فإن كانوا سموا الكروم بـ لون, وسموا الهيدروجين بـ منتج الماء, فعلينا أن نختار ألفاظ أكثر تناسبا مع استخدامات هذه الألفاظ هذه الأيام...فمثلا سمي الأكسجين بهذا الاسم لأن كلمة "أوكسي" تشير إلى الحمض, وقلنا أن "جين" تعني المنتج, وبالتالي فهو منتج الأحماض, وهذا معروف لمن يدرس الكيمياء ويعرف الأحماض والقواعد ودور الأكسجين فيها...ولذا فإن تسمية كـ "المحمض" تتانسب حسب قواعد اللغة العربية كبديل للأكسجين...
    - ينبغي دراسة المصطلح من ناحية سهولة الاستخدام, فيجب أن يكون اللفظ قابل للاشتقاق منه (مثلا "المحمض" يمكن اشتقاق لفظ الجمع منه "المحمِّضات", وعوامل الأكسدة تسمى "عوامل التحميض" وهكذا) أو مرن بشكل عام...ولا تختار أسماء تراكبية أو تراكمية... بتجميع عدد من حروف جملة في كلمة أو أجزاء من كلمات في لفظ واحد...

    هذا ما يحضرني الآن, ومن لديه إضافة فليكرمنا بطرحها....^_^

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...