الدرس الاول :
التعامل مع ملفات mkv
طريقة فتحها بال after effect :
لفتح ملف mkv تحتاج تحوليه الى ملف mp4 (او avi ) طبعا بدون خسارة بالجودة
الطريقة هي بإستعمال xmedia recode للتحميل
من هنا
- افتح ملف ال mkv بالبرنامج
- ضع الخيار mp4 عند format
- ثم انتقل الى video
- ضع copy بجانب mode
- انتقل الى audio
- ضع copy بجانب mode
- اضغط على add job
- ثم encode
- يمكن تغير مكان حفظ الملف اسفل البرنامج
- تم
مراقبة توقيت الترجمة وحل مشكلة تأخر الترجمة بعد الدمج مع ال mkv
كثيراً ما يحدث معي عند دمج الترجمة يحدث تغير بتوقيت الترجمة وهذا هو الحل
تفحص توقيت الترجمة بعد الدمج :
-بعد دمج الترجمة
-قم بفتح ملف الترجمة الاصلي
-ثم افتح ملف ال mkv بال aegisub (من file --- open بنفس طريقة فتح الترجمة)
-قارن بين توقت اول سطرين اذا لم يكون اختلاف بالمرة فمعناه ان الدمج سليم
عند وجود اختلاف بين الترجمتين :
- احسب الفرق بين التوقيتين بالثواني ثم حوله الى ميلي (اضرب ب 1000 )
اذا كانت الترجمة قد تقدمت بعد الدمج ضع قيمة سالبة واذا تراجعت ضع قمية موجبة
- ضع الفرق في ال mkvmerge في ال format specific options بجانب ال delay (انظر الصورة)
- اعد دمج الترجمة
الدرس الثاني :
التنظيم والترتيب
هذا الدرس عبارة عن عرض للطريقة التي استعملها قبل البدء بالحجب ولها العديد من الفوائد مثل توفير الوقت وتسهيل وتسريع الحجب والمزيد (بنهاية الدرس)
اولا كتابة اوقت المقاطع التي تحتاج حجب :
عند مشاهدة الحلقة قم بكتابة توقيت كل المقاطع التي تحتاج حجب
يمكن مشاهدة الحلقة بسرعة 4x لتوفير الوقت
ثانياً فصل المقاطع عن الحلقة بالافترإفيكت:
بنفس طريقة فصل المقاطع قبل حذفها كما في الجزء الاول لكن بدون الحذف (الطريقة موجودة بالرد الثالث)
بعد فصل المقطع قم بتلوينه حسب نوعه
انا استعمل :
اللون الاصفر للمقطع الذي يحتاج الى حجب
اللون الاحمر للمقطع الذي يحتاج الى حذف
اللون الاخضر استعمله للمقطع الذي انتهي من حجبه
طريقة التلوين
مثال :
الفوائد:
- عند الحجب لا تحتاج الى ان تهتم بالبحث عن نهاية او بداية المقطع (عدم التشتت)
- يمكن الرجوع الى اي مقطع بتحديده ثم الضغط على الحرف i او o
- عند الرجوع الى المشروع بعد يوم يمكنك تمييز اي المقاطع قمت بحجبها ....
- عند تطبيق مؤثر على مقطع يؤثر فقط عليه ولا تحتاج الى توقيف تأثره
- لها فائدة كبيرة جدا على اغلب الدروس التي سأشرحها بعد هذا الدرس
- بعد الانتاج يمكن ايجاد المقاطع المحجوبة بسهولة لفحصها (حسب التوقيتات الموجودة بالافترإفيكت)
الدرس الثالث :
حذف المقاطع
قمت بشرح طريقة حذف المقاطع بالجزء الاول لكن لو قمنا بتطبيقها وحذف المقاطع على الفور سنواجه عدة مشاكل مثل تغير التوقيت , عدم اخذ وقت المقطع لتعديل الترجمة ....
الحل هو بإستعمال طريقة الدرس الثاني (فصل المقاطع التي نريد حذفها ثم تلوينها بالاحمر) ونؤجل الحذف حتى ننتهي من حجب المقاطع جميعها
شرح تفصيلي:
* بعد فصل وتلوين المقاطع كما في الدرس الثاني يمكن البدء بحجب المقاطع وبعد الانتهاء من حجب جميع المقاطع نعمل save as للمشروع بإسم يدل على انه قبل الحذف , مثلا before delete
* ومن ثم نجمع التوقيتات للمقاطع التي نريد حذفها كالتالي :
اولاً نسخ وقت بداية المقطع :
1- تحديد المقطع الذي نريد حذفه (باللون الاحمر)
- الضغط على الحرف I على لوحة المفاتيح (لكي يضع المؤشر على بداية المقطع)
2- نسخ التوقيت الى المفكرة او Notepad
ثانياً نسخ بداية المقطع الذي يلي المقطع الاحمر :
1-تحديد المقطع الذي يليه والضغط على I
2- نسخ التوقيت الى المفكرة ووضع بجانب الوقت الاول
بعدها نجمع الاوقات لجميع المقاطع التي نريد حذفها
ملاحظة : يمكن لمن يريد تغيير الوقت الى فريمات (Frames) بواسطة الضغط ctrl + كبسة بالفأرة على الوقت
مفضل استعمال ال frames بدل الوقت لانه احياناً ينتج مشاكل بسبب استعمال الوقت تؤدي الى تأخر الوقت
* بعد تجميع الاوقات يمكن البدء بالحذف :
1- حذف مقطع واحد
2- تحديد جميع المقاطع التي بعد المقطع الذي حذفناه (بواسطة shif+ctrl + سهم للأعلى)
3- ازاحة جميع المقاطع المحددة مكان الفراغ الذي تركه المقطع المحذوف (بواسطة shift + سحب)
ثم الانتقال الى حذف المقطع الذي يليه وهكذا ....
بعد الانتهاء من جميع المقاطع نعمل حفظ للمشروع بإسم after delete
ملاحظة:
سبب حفظ المشروع قبل وبعد الحذف هو للإحتياط
انتهى
تعديل الترجمة موجود في هذا الموضوع : http://www.msoms-anime.net/t180010.html
المفضلات