]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 24 من 50 الأولىالأولى ... 141516171819202122232425262728293031323334 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 461 إلى 480 من 994
  1. #461

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لكن لم أعرف أين أضع ذلك الكود

  2. #462

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اهاا نسيت وضع هذه النقطة

    ضعه في مستند نصي

    أي في المفكرة واحفظه وبعدين غير الامتداد txt الى avs

    واذهب الى برنامج VirtualDub واذهب الى File

    ومن ثم اضغط على Open Video افتح الملف

    الذي كتبت فيه الاكواد وبيشتغل معك ولازم طبعا يتوفر عندك برنامج الــ AviSynth تستطيع تحميله من هنا

    Al-Braa

  3. #463

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة emgoon مشاهدة المشاركة
    اخوي جربت الطريقه بس مانفعت

    ارجو المساعدة مرة اخرى في حل مشكلة

    اللغة الغريبة
    اخي الكريم بدل ماتحفظ الملف بــ Unicode احفظه بـ ANSI

    وشوف ورد لي خبر

    Al-Braa


  4. #464


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    10
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    Al-Braa

    اخوي مشكور على مجهودك معاي

    وللأسف الطريقه مش شغاله معاي ابدا

  5. #465

    الصورة الرمزية Lady_Oscar

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,691
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ..

    خلال استعمالي لبرنامج AVISubDetector

    طلعت لي مشكلتين وهي ..





    رغم أن الملف صيغته avi




    ما الحـــــــــــل؟

  6. #466

    الصورة الرمزية kaku_CP9

    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    37
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اخوي كيف اسوي تأثيرات على الترجمة لضربات ون بيس

  7. #467

    الصورة الرمزية kaku_CP9

    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    37
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    وايضا عندي مشكلة ثانية
    ممكن كود اللصق x246

  8. #468

    الصورة الرمزية Lady_Oscar

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,691
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    kaku_CP9
    أتمنى أنك ترجع لأول صفحة وتقرئها

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MexFX مشاهدة المشاركة
    إرشادات أرجوا التقيد بها:
    01- عدم وضع التواقيع في الرد نهاااااااائي ... [ للأسف الشديد في الموضوع السابق أصبح الأمر في غاية السهولة وضع التواقيع ... للأسف الشديد لن أتردد في حذف رد أو استفسار أي عضو يقوم بعرض توقيعه ... عشان يعيد سؤاله مرة ثانية بدون عرض توقيعه ] ...




    -

  9. #469

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مشكوووور و نجحت الطريقة الأولى و لن أنسى لك هذا المعروف

  10. #470

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي إستسفار ثاني يتعلق بضغط الفيديو لأنه في شرح الأخ htd يقول أنه يجب إختيار dvix و لكنني لم أجده في اللائحة .فماذا أفعل؟

  11. #471

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    narcon-sama

    الافضل انك تستخدم Xvid او x264 اما الDivx فهي الاسوأ على الاطلاق
    HTD وضع الشرح قبل ثلاث سنوات ويزيد..

    وإذا كنت تريد اذهب إلى هذا الموقع freecodec.com وحمل Divx Player
    وثبته.. او قم بتنصيب k-lite (من الموقع نفسه)

    السلام عليكم..

  12. #472

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محبة الربيع مشاهدة المشاركة
    مرحبا نبراس ^^

    طيب كتبت زي ماقلت لي لكن طلعت لي هذه الرساله:




    سؤال آخر: كيف اعدل على سرعة الفريمات...


    وشكرا لك نبراس ^^


    يقول البرنامج انه لم يجد هذا الملف .. أظن أنكِ نسيتي أن تنهيه بصيغته .. mkv أو avi أو اياً كان .. ^^"


  13. #473

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة UchiBra`Weg مشاهدة المشاركة
    narcon-sama

    الافضل انك تستخدم Xvid او x264 اما الDivx فهي الاسوأ على الاطلاق
    HTD وضع الشرح قبل ثلاث سنوات ويزيد..

    وإذا كنت تريد اذهب إلى هذا الموقع freecodec.com وحمل Divx Player
    وثبته.. او قم بتنصيب k-lite (من الموقع نفسه)

    السلام عليكم..
    عندما إخترت الكوديك xvid و قمت بضغط الفيديو لم تكن الترجمة في وقتها هل المشكلة من الحاسوب أم من الكود الذي أعطاني أعطاني إياه albraa
    التعديل الأخير تم بواسطة Narcon-sama ; 7-2-2008 الساعة 08:34 PM

  14. #474

    الصورة الرمزية ADM!RAL

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    لدي ملف فيديو صيغته ogm
    اريد ان استخلص منه ملف الترجمة.. ببرنامج Virtual DubMod
    وعملت كل شيء في شرح (في منتدى آخر)
    وظهر لي ملف الصوت..فقط
    اما ملف الترجمه لم يظهر لماذا؟؟؟
    وهذه صوره لتوضح الأمر

    http://i214.photobucket.com/albums/c...g?t=1202399327

  15. #475

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    عندما إخترت الكوديك xvid و قمت بضغط الفيديو لم تكن الترجمة في وقتها هل المشكلة من الحاسوب أم من الكود الذي أعطاني أعطاني إياه albraa

    الترجمة؟ أم الصوت ؟

    إن كانت الترجمة فحلك هنا


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس مشاهدة المشاركة

    من لوحة المفاتيح التي لديك .. اضغط Ctrl + I


    ضغطت ؟

    مرحباً ؟ هل ضغطت ؟

    ممتاز , إذن ضغطت اخيراً ! .. مالذي ظهر لك ؟

    هل هي قائمة تشبه هذهِ ؟




    ممتاز ممتاز .. لو تلاحظ شويتين , بأنني قمت بتغبيش جميع مافي القائمة ماعدا خيار الـ Shift by


    هذا الخيار هو المهم والاهم

    سأشرحه بالتفصيل الممل ...




    اولاً : الـ Time



    من هنا , تعيّن الوقت الذي تريد تأخيره او تقديمه .. واضح ؟!



    ثانياً : الـ Frames

    تؤدي نفس الغرض الذي يؤديه الـ Time , لكن أدق ..

    لمعرفة المزيد عن الـ Frames , راجع دورة مبدعنا الكبير CrEaTiVe




    ثالثاً : الـ Forward و الـ Backward

    Forward .. التقديم .. نحتاج اليه في حالة صديقنا الذي لدية مشكلة تأخر ملف الترجمة عن الفيديو بدقيقة .. سنقوم بالتقديم لدقيقة واحدة , وننجز كل شئ ^^

    --

    lord.khaled : ,, لكن انا ملف الترجمة متقدم عن الفيديو بدقيقة !

    إذن طريقتك اصلاً مالها اي داعي .. وفاشله , ماستفدنا شئ !!

    --

    آآخ ! اصبر ايها الباكا قليلاً ><"
    Backward .. تنطبق على حالة اخينا lord.khaled , إذ انها تقوم بتأخير الوقت على عكس Forward
    انتهينا ؟ لاا

    ننتقل للخيار الآخر الا وهو




    خيار الـ Affect ..

    سهل جداً .. مثلاً انت تبغى تقدم تيترات معينه , وليس كل التيترات ..

    تحدد التيترات المُراد تقديم توقيتها او ترجيعه , قبل ان تضغط على اختصار Ctrl + I

    كييف نحدد !!

    امم , اذا كانت التيترات متتاليه , بالعاميه مصفوفه مع بعض ..

    اختر اول تيتر واذهب لآخر تيتر واضغط عليه ومع Shift ..

    ستتحدد كل التيترات , اما في حالة التيترات تكون متفرقه , اذهب للتيتر الذي تريد تحديده واضغط Ctrl ..

    وبعد تحديد التيترات , تضغط على اختصارنا Ctrl + I ..

    وتختار خيار Selected rows ..

    ( هذهِ الخطوة المذكوره أعلاه فقط لمن يريد ان يغير في توقيت تيترات معينه وليس جميع التيترات )



    وإن كانت الصوت .. فحلك هنا هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ أدخل لترى ماذا وجد CrEaTiVe

  16. #476

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس مشاهدة المشاركة
    الترجمة؟ أم الصوت ؟

    إن كانت الترجمة فحلك هنا



    وإن كانت الصوت .. فحلك هنا هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ أدخل لترى ماذا وجد CrEaTiVe
    نعم الترجمة ولكن متى أضغط على ctrl+I

  17. #477

    الصورة الرمزية Bheeg Kun

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    4,319
    الــــدولــــــــة
    ساموا الغربية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي عدة اسئله :
    1 ـ عندما قمت بفتح برنامج AegiSub ولما جيت ابغى ان اضع فديو الأنمي وهو خام raw طلعة لي هذا النافذه ولما اضغط موافق يقفل البرنامج ..

    وجربت اضع صيغ اخرى من الفديو بس نفس الشيء ..

    2 ـ وعندما اضع ملف الترجمه جاهز عربي يجي لي كانه طلاسم مافيه شيء مفهوم معني محمل الأصدار الأخير من البرنامج لأني سمعت انه يدعم اللغه العربيه .. فاتمنى توضحوا لي الحل كيف اضع ملف الترجمه ..

    3 ـ اذا كنت ارغب في تلوين كلمه محدده من الجمله في البرنامج فكيف اقوم بذلك .. مثلا في ترجمة كونان تظهر في بعض الحلقات وفي بعض الجمله اسم كونان بلون والجمله الي فيها اسم كونان بلون اخر فكيف اقوم بذلك ..

    4 ـ قمت بوضع تاثيرات على الفديو الأنمي في برنامج اودبي افتر ولم يبقى لي سوا حفظ الفديو .. كيف اقوم بذلك ؟ فانا عندما اقوم بحفظه اجد ان حجمه كبير جدا 2 جيجا واكثر .. فكيف اقوم بحفظ الفديو في برنامج اودبي افتر وجوده واضحه وحجم ليس كبير جدا لا باس ان كان مثلا 150 ميقا ..
    او بالأصح كيف اقوم بحفظه وضغطه بكوديك x264 او كوديك XviD .. اورجو ذكر جميع الطرق لحفظ الفديو بجوده عاليه وحجم ليس كبيرا كما ذكرت .

    5 ـ سمعت ان الأصدار الأخير من برنامج AegiSub اضيفة فيه ميزة الأنميشن او التحريك .. فكيف اقوم بذلك ارجوا التوضيح بالصور ..

    6 ـ سمعت عن وجود برنامج اخر للصق الترجمه وضغط الفديو في آن واحد اسمه ( Pocket DivX Encoder ) .. فما هو رايكم به وما تقيمكم واذا ممكن تخبروني عن مميزاته .

    اخيرا اعتذر لكثرة اسئلتي ,,

  18. #478

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    نعم الترجمة ولكن متى أضغط على ctrl+I
    السلام عليكم ورحمة الله اخي Narcon-sama

    كيفك ان شاء الله تكون بصحة جيدة

    متى تضغط على ctrl+I اهاا ؟؟

    اولا: تفك ملف الترجمة بالايجي سب .

    ثانياً: تضغط ctrl+I .

    وبعدها بيطلع لك مثل الي قالك الاخ نبراس تابع شرحه وبتعرف

    Al-Braa

  19. #479

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بهيج السالمي مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي عدة اسئله :
    1 ـ عندما قمت بفتح برنامج AegiSub ولما جيت ابغى ان اضع فديو الأنمي وهو خام raw طلعة لي هذا النافذه ولما اضغط موافق يقفل البرنامج ..

    وجربت اضع صيغ اخرى من الفديو بس نفس الشيء ..

    2 ـ وعندما اضع ملف الترجمه جاهز عربي يجي لي كانه طلاسم مافيه شيء مفهوم معني محمل الأصدار الأخير من البرنامج لأني سمعت انه يدعم اللغه العربيه .. فاتمنى توضحوا لي الحل كيف اضع ملف الترجمه ..

    3 ـ اذا كنت ارغب في تلوين كلمه محدده من الجمله في البرنامج فكيف اقوم بذلك .. مثلا في ترجمة كونان تظهر في بعض الحلقات وفي بعض الجمله اسم كونان بلون والجمله الي فيها اسم كونان بلون اخر فكيف اقوم بذلك ..

    4 ـ قمت بوضع تاثيرات على الفديو الأنمي في برنامج اودبي افتر ولم يبقى لي سوا حفظ الفديو .. كيف اقوم بذلك ؟ فانا عندما اقوم بحفظه اجد ان حجمه كبير جدا 2 جيجا واكثر .. فكيف اقوم بحفظ الفديو في برنامج اودبي افتر وجوده واضحه وحجم ليس كبير جدا لا باس ان كان مثلا 150 ميقا ..
    او بالأصح كيف اقوم بحفظه وضغطه بكوديك x264 او كوديك XviD .. اورجو ذكر جميع الطرق لحفظ الفديو بجوده عاليه وحجم ليس كبيرا كما ذكرت .

    5 ـ سمعت ان الأصدار الأخير من برنامج AegiSub اضيفة فيه ميزة الأنميشن او التحريك .. فكيف اقوم بذلك ارجوا التوضيح بالصور ..

    6 ـ سمعت عن وجود برنامج اخر للصق الترجمه وضغط الفديو في آن واحد اسمه ( Pocket DivX Encoder ) .. فما هو رايكم به وما تقيمكم واذا ممكن تخبروني عن مميزاته .

    اخيرا اعتذر لكثرة اسئلتي ,,


    نمسك أسئلتك واحد ورى الثاني..

    بالنسبة لفتح الفيديو .. هذا بسبب أن المسار يوجد فيه كلمة عربية , الـ User الذي لديك بالعربي , عليك ان تصنع User جديد بإسم إنجليزي..

    ثانياً .. الحل بسيط , إفتح الملف في المفكرة واحفظه وقم بتغيير ترميزه الى ANSI

    ثالثا.. لو إنك تابعت دورة CrEaTiVe لم تسأل هذا السؤال , تابع الدروة ستجد فيها مايفيدك ان شاء الله

    رابعاً .. عندما تضغط Pre-Render .. إتجه الى خيار Output Modale واضغط الكلام الأزرق..بعد ذلك إضغط Format Option , ستجد جميع الكوديكات , إختر ماتريد !

    خامسا.. تقصد أوتومشين؟ كانت موجودة منذ زمن سحيق , حتى في الإصدارات القديمة .. لكن كل الذي قاموا به هو تطوير نسخته فقط


    سادساً .. آسف لم أسمع بهذا البرنامج ابداً

  20. #480

    الصورة الرمزية Bheeg Kun

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    4,319
    الــــدولــــــــة
    ساموا الغربية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكرا لك اخي نبراس ولكن لدي سؤالان اخران

    1 ـ قلت انني استطيع اضافة ملف الترجمة الأنجليزي الى الأودبي افتر فكيف اقوم بذلك ؟
    2 ـ عندما قمت بحفظ الفديو بكوديك اكس فاجد الفديو الذي حفظته لا يحتوي على صوت فكيف احل مشكلة الصو ت في الاودبي افتر علما باني عندما اريد عرض الفديو في الاودبي افتر ينعرض دون الصوت لماذا ؟
    التعديل الأخير تم بواسطة Bheeg Kun ; 8-2-2008 الساعة 01:14 PM

صفحة 24 من 50 الأولىالأولى ... 141516171819202122232425262728293031323334 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...