السلام عليكم
هلا اخواني عندي طلب هو موقع يقوم يحتوي على شرح ل clauses with although شرح مفصل مش مهم الموقع بالعربي او بالانجليزي تكفون مطلوب مني مطويه كامله لهذه القاعدة
السلام عليكم
هلا اخواني عندي طلب هو موقع يقوم يحتوي على شرح ل clauses with although شرح مفصل مش مهم الموقع بالعربي او بالانجليزي تكفون مطلوب مني مطويه كامله لهذه القاعدة
Hello Everybody
Plz, i need your help about how can i learn phrasal verbs by showing me the easiest way.
websites and e-books are welcome
Thank you.
التعديل الأخير تم بواسطة shooog ; 2-5-2008 الساعة 05:00 AM سبب آخر: سيتم دمجه مع موضوع الاستفسارات العام بعد حين ..
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
مساءكم خير
انا الحقيقه ابغى منكم يااااأعضاء فزعه في حل واجب عندي بالجامعه
بس ان شاء الله تشوف لي الحل
رايح اكتب والله يسهل
والحقيقه الواجب يتعلق شويه بكيفية كتابة الصيغه
Write a formal application letter for a job you have seen advertised in a newspaper
أكتب رسالة رسمية لطلب وظيفة رأيت اعلانها في جريده .
PART A. Before you write, plan your letter by filling in the following chart (2 points).
قبل أن تكتب خطط لرسالتك بملئ الجدول التالي:
Introduction and purpose for writing المقدمه والهدف من كتابتك
(يجب أن تضع مقدمة بسيطه وتوضح هدفك من كتابة الرساله )
De******ion of education وصف التعليم
(ستذكر هنا مؤهلاتك العلمية وشهاداتك)
De******ion of experience وصف لخبراتك
(ستذكر هنا بعض الخبرات التي اكتسبتها ويفضل أن تذكر ان كانت لديك شهادات خبرة ....الخ)
Request for information or action طلب للحصول على معلومات او عمل
PART B. Write your letter here. (8 points).
أكتب رسالتك هنا.
طبعا مترجم بس المطلوب انو كيف اكتب هذي الرساله وكيف اكتب مقدمتها وشكرا
ارجوووكم ااااافيدوني اللله يوفقكم
وشكرا لكم ياااااحلوين
|
السلام عليكم
ما معنى هذه العبارة
Well then I'll rent myself this space
الحدث : قائل هذه العبارة ، تمَّ طرده من بيت لكنه لا يريد الخروج *_*
وأيضاً
But when they're vessels of the Ming Dynasty, it's tough to lay a hand
ming = إسم أو لقب
وجزاكم الله خيراً
التعديل الأخير تم بواسطة HMD_kid ; 14-5-2008 الساعة 01:31 AM
بسم الله الرحمن الرحيمارجو احد من الاخوان الي يعرفون انجليزي يترجمه لأن الحلقات مترجمه انجليزي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا واحد يحب انمي اسمه fist of the north star
ومشكلتي ما لقيتله حلقه واحده على الاقل مترجمه للعربي
ولكن سبيس تون تجيبه مدبلج وانا ما احب الانمي المدبلج
وياليت لو في احد يساعدني ويترجمه
اكون شاكر له
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي سؤال بسيط بخصوص قاعدة الـ at والـ in
When do we use IN and when do we use AT
مثال:
I didn't see you ____ the party
1) In
2) At
والسبب .....
______
فـ لو حد منكم عنده درس بسيط عن كيفية استخدام الـ at والـ in يساعدنا فيها
ومشكورين
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
السلام عليكم
كيفكم
اردت ان اسالكم
لدي امتحان للغه الانجليزيه
والامتحان عباره عن اسئله عامه تطرحها علي الاستاذه
اريد مساعدتكم في طرح بعض الاسئله اللتي تتوقعون انها عامه واجابتها
واكوون شاكره لكم
|
بسم الله
أولا شكرا لدخولكم كما تعلمون بأن أحد المترجمون يريدون ترجمة الحلقات المدبلجة بالإنجلازية و لكن المشكلة أن بعض الكلمات التي ينطقونها غير معروفة أو غير واضحة في النطق
فما الحل
أرجو المساعة بليس
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
آسفة على التأخر في الرد ^^¨
تفضلّ
CLAUSES: http://www.chompchomp.com/terms/clause.htm
Although: http://www.primaryresourcecentre.co.uk/complex.pdf
http://www.speakspeak.com/html/d10i0...ven_though.htmAlthough and though can be used similarily to the words 'despite of'
Here are two sentences:
1. I ate icecream although the doctor told me not to.
2. I ate icecream though the doctor told me not to.
Usage note Among some conservatives there is a traditional objection to the use of though in place of although as a conjunction. However, the latter (earlier all though) was originally an emphatic form of the former, and there is nothing in contemporary English usage to justify such a distinction.
Dictionary.com Unabridged (v 1.1)
Based on the Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2006
One actually can't make a distinction between the two.
http://www.visualesl.com/pages/en/th...junctions.html
حسناً آمل أن تفيدكَ هذه المواقع
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
Hello Everybody
Plz, i need your help about how can i learn phrasal verbs by showing me the easiest way.
websites and e-books are welcome
Thank youالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بالنسبة لي أسهل الطرق التي أستخدمها لفهم الأفعال المركبة هي استخدامي لبرنامج Easy lingo إن أردت رابطه فأخبرني بذلك ^^ وأيضاً هذان القاموسان الرائعان إنجليزي- إنجليزي
http://dictionary.die.net
http://www.ldoceonline.com/
وفي حال لم أجد المعنى المطلوب أحاول فهم الفعل المركب من السياق وإن لم ينفع هذا أقوم ببحث في الجوجل ^^
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
للأسف أنا بدوري لا أعرف كيف ^^¨ لأننا درسنا الطريقة باللغة الفرنسية ولكن أرجو أن يُساعدكَ هذان الموقعان
http://www.rfp-templates.com/search/...plication.html
وهو عن طريقة كتابة رسالة رسمية
http://www.rfp-templates.com/search/...plication.html
وهذا رابط لمثال عن ذلك ^^
آسفة حقاً لو كانت لدي معلومات أكثر لأفدتكَ بها
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
السلام عليكم
ما معنى هذه العبارة
Well then I'll rent myself this space
الحدث : قائل هذه العبارة ، تمَّ طرده من بيت لكنه لا يريد الخروج *_*
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أعتقد معناها هو: حسناً إذن، سأستأجر هذا المكان بنفسي.
وأيضاً
But when they're vessels of the Ming Dynasty, it's tough to lay a hand
ming = إسم أو لقب
وجزاكم الله خيراً
عندما يتعلّق الأمر بسفن السلالة الحاكمة "مينغ"، فمن الصّعب مدّ يد العون.
أو شيء من هذا ^^¨
وربما تكون خاطئة لأني لا أعرف الحدث تماماً وعن ماذا يتحدث هذا الشخص
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
بسم الله الرحمن الرحيمارجو احد من الاخوان الي يعرفون انجليزي يترجمه لأن الحلقات مترجمه انجليزي
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
انا واحد يحب انمي اسمه fist of the north star
ومشكلتي ما لقيتله حلقه واحده على الاقل مترجمه للعربي
ولكن سبيس تون تجيبه مدبلج وانا ما احب الانمي المدبلج
وياليت لو في احد يساعدني ويترجمه
اكون شاكر له
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بالنسبة لطلبك فهذا ليس بالمكان الصحيح لطلب ترجمة الأنميات ^^¨
يمكننا مساعدتكَ بترجمة الجمل التي لم تفهمها
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي سؤال بسيط بخصوص قاعدة الـ at والـ in
When do we use IN and when do we use AT
مثال:
I didn't see you ____ the party
1) In
2) At
والسبب .....
______
فـ لو حد منكم عنده درس بسيط عن كيفية استخدام الـ at والـ in يساعدنا فيها
ومشكورين
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاتهوعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
حسناً أعتقد بالنسبة للجملة ستكون:
I didn't see you in the party
لأنها على ما أعتقد تشير إلى "enclosed space" مكان الحفلة
وكلامي يحتمل الصواب أو الخطأ ^^¨
المهم تفضّل الفرق بين IN و AT
بالنسبة لما يتعلّق بالمكان:
i"at" for a point
"in" for an enclosed space
أمثلة:
at the corner
at the bus stop
at the top of the page
in the garden
in London/France
in a box
بالنسبة لما يتعلّق بالزمان:
أمثلة:
at 7 o'clock
at night
at dinner/ lunch/ breakfast
at weekends/ the weekend
at the end / beginning of..
at Christmas/ Easter..
in the morning/ afternoon/ evening
in Summer/ Winter/ Autumn/ Spring
in March/ October
in 1999/ 2008
in an hour/ 24 hours/ a minute/ 10 minutes
أمثلة أخرى نستخدم فيها in و at
at home
at work
at school
at university
at the top
at the bottom
in a car
in the newspaper
in the sky
in a row
in the center/ middle of
in front of
آمل أن أكون قد أفدتكَ ولو بالقليل ^^¨
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
السلام عليكم
كيفكم
اردت ان اسالكم
لدي امتحان للغه الانجليزيه
والامتحان عباره عن اسئله عامه تطرحها علي الاستاذه
اريد مساعدتكم في طرح بعض الاسئله اللتي تتوقعون انها عامه واجابتها
واكوون شاكره لكموعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
بخير ولله الحمد وإن شاء الله أنتِ بعد ^^
^^¨ هذا الأمر يعتمد على المستوى وعلى ما تدرسونه فالأسئلة تكون مرتبطة بالوحدات التي تدرسونها
المهم الأسئلة التي تكون في الإنجليزي تتعلق بالمفردات وأسئلة الفهم من النص (هذا إن كان في الاختبار نص) وأيضاً GRAMMAR بما فيه الأزمنة
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
بسم الله
أولا شكرا لدخولكم كما تعلمون بأن أحد المترجمون يريدون ترجمة الحلقات المدبلجة بالإنجلازية و لكن المشكلة أن بعض الكلمات التي ينطقونها غير معروفة أو غير واضحة في النطق
فما الحل
أرجو المساعة بليسالسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
إن لم أكن مخطئة فأعتقد حتى هذا السؤال مكانه ليس هنا ^^¨
لكنكَ محق بهذا الأمر الترجمة اعتماداً على الدبلجة للأنميات القديمة صعب جداً لأن أغلب الكلمات لا تسمع بسبب قدم الأنمي وقدم دبلجته.. أما الحل الله أعلم!
بالتوفيق إن شاء الله
وفي أمان الله ورعايته
|
السـلام عليكم ورحمة اللهِ وبركاته ..^^..
لديَّ بضع أسئلة في منهجي باللغة الانجليزية أتمنى أن ألقى لها جوابـا ^^"
:
كان هنالك درس في الـ Grammar يتحدث عن الـ Adjective clauses
في هذا الدرس لم أفهم فيه شيئا من شرح الأستاذة .. لاني لم أكن حاضرة في الدرس
حتى عندما شرحت لي في وقتٍ لاحق لم أفهم أيضا .. من يفهمني بطريقة أبسط ^__^" ؟
:
أيضاً لدي استفسار في الترجمة , عندما تكون الترجمة فيها نوع من
" اسم الفاعل " , " Adjective phrase " فكيف يمكنني الترجمة والتنظيم ما بين الجمل ؟
فدائماً ما أتشتت عندما تأتيني هذه الجمل ^^"
كـ " Part of the developing plans is to increase the role played by the private sector "
:
أسعدكم الله وشكراً لكم ^__________^
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
المعذرة على التأخر
بخصوص الـ Adjective clauses
سأوضحها لك بأمثلة
في البداية الAdjective clauses عبارة عن عبارتين في جملة واحدة
I saw the man. He closed the door
هاتان الجملتان منفصلتان, والرابط بينهما هو الرجل
لذا سنقوم بالدمج بين الجملتين لتصبح جملة واحدة..
وعند الدمج يتوجب علينا استخدام
Who للأشخاص
Which للأشياء
That لكلاهما (الأشخاص والأشياء)
..
I saw the man. He closed the door
رأيت الرجل. هو من أغلق الباب
the man و he
يعودان لنفس الشخص
لذا في حال الدمج سنحذف الـ he ونبدلها بـ who لتكون عائد للرجل
فتصبح هكذا
I saw the man who closed the door
رأيت الرجل الذي أغلق الباب
مثال أخر
The man was Ahmed. I saw him
him في الجملة الثانية تعود إلى Ahmed في الجملة الأولى
في حال الدمج تصبح
The man who I saw was Ahmed
مثال أخير
She is the woman. I told you about her
her تعود لـ woman
لذا نحذف her
ونضع who
لتصبح
She is the woman who I told you about
نفس الأمر لو كان العائد يرجع إلى جمادات أو غير
فمثلا نقول
I ate the lunch which Mom cooked
...
جربي حل ما تستطيعين من هذه الأمثلة
The girl is happy. she won the race
I am using the sentence. It contains an adjective clause
The book was good. I read it
The meeting was interesting. I went to it.
إن شاء الله أكون وفقك في التوضيح.. وفي انتظار حلولكِ..
..
.
.
السؤال الثاني ..
هل لكِ أن توضحي الأمر أكثر ..
هممـ ما اقتراحك لترجمة الجملة؟
.
.
بالتوفيق ..
|
أنـا أسفة على التأخير ^^" , فلا أكاد أجلس على الحاسوب الا عدة دقائق
همم حلولي للأمثلة هي كالآتي :
The girl is happy who won the race
I am using the sentence Which contains an adjective clause
The book was good That I read
The meeting was interesting That I went
أتمنى أن أكون قد وفقت بالإجابة ^^"
وشرحكِ مفهوم جداً عزيزتي , فشكراً لكِ كثيراً ^____^
:
السؤال الثاني ..
هل لكِ أن توضحي الأمر أكثر ..
هممـ ما اقتراحك لترجمة الجملة؟
لا بأس فقد استذكرت هذا الدرس جيدا وفهمته ^__________^
شكرا لمبادرتكِ الطيبة والمساعدة المفيدة ^^
أسعدكِ الله دائما
|
السلام عليكم ,,
عندي جمل ,, نصها أعرف معناها بس مب متأكدة من المعنى , ونصهم ماعرف معناهم ^^"
ممكن تعطوني ترجمة للجمل التالية باللغة العربية ~
but in truth he was an esper
no further filming was done of the changing scene
Filmimg at whim is fine
this store has been around since the current owner
and what's with this pan up
what's this out of the blue ؟
or join with her & plunk out the possibilities of the future
we have a custom of considering a lack of informatin a critical flaw
the potential stages will be unable to proceed in a clear fashion .
after" keiji Yamatsuchi" escaped his life as a white-collar worker
... perhaps this is a quick way out of the rut in the plot .
North Prefe
I'm the camera man , & I haven't the slightest !
you look like you're being stalk by some old geezer .
I must concur on that point ...
Yuki's finishing blow strikes Mikuru
i shall take control of your will .
Itsuki was awakened to his logic-defying power ...
All's well that ends well .
..... Wait > we're ending with pan up , too ?
we should charged viewer...
التعديل الأخير تم بواسطة Kudo_Lover ; 9-6-2008 الساعة 07:24 PM
المفضلات