المدمجات اللاصقة: هي أداة تلتصق بالكلمة التي تسبقها وتحدد دور تلك الكلمة في الجملة
تُقسم المدمجات الى خمس مجموعات حسب الدور التي تعطيه للكلمة التي تلتصق بها .
المجموعة الأولى :
مدمجة لاصقة تشير إلى الفاعل أو العامل أو الموضوع
" غا " か
" وا " は
ما قصدناه بالفاعل هو من يقوم بالفعل في الجملة وهذا معروف طبعاً
والعامل تعبير عن من يعمل الفعل حقيقة أي كالفاعل أومايسند اليه الفعل
أما الموضوع فهو ما نقصد به محور الكلام في الجملة وهي ليست بالضرورة الكلمة الأولى في الجملة ولكنها قد تحتل الكلمة الأولى في بعض الأحيان
ملاحظات :
1/ إن المدمجة اللاصقة " وا " はتشير في معظم الحالات إلى المبتدأ وقد يكون المبتدأ غير فاعل وخبره جملة فعلية
2/ تشير المدمجة اللاصقة " غا "゛かإلى نائب الفاعل أيضاً أي في الحالات التي يكون فيها الفاعل مجهولاً
مثال :
نيهون غو غا وكاري مسو
。日本語かわかります
ترجمة هذه الجملة :
أفهم اللغة اليابانية
نجد هنا أن الفاعل غير موجود أو كما نسميه نحن في اللغة العربية الضمير المستتر ولكن في اللغة اليابانية يعتبر الفاعل غير موجود .
تحليل الجملة السابقة :
نيهون غو日本語.........إسم جامد معناه اللغة اليابانية
غا が..........................مدمجة لاصقة تشير إلى نائب الفاعل
واكاريわかり...........قسم متحرك من الفعل فهم
مسوます................... لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。هذه الدائرة التي وضعتها في نهاية الجملة هي نقطة نهاية الجملة وفي اللغة اليابانية تمثل بهذا الشكل
وتسمى بـ كوتن أو مارو
لتوضيح الجملة السابقة أكثر يمكننا ترجمتها على هذا الشكل ( اللغة اليابانية مفهومة ) بهذه الترجمة يتضح لنا المعنى أكثر
مثال :
واتاشي وا نيهون غو غا واكاري مسو
。私は日本語がわかります
ترجمة الجملة :
أنا أفهم اللغة اليابانية
نرى هنا أن الفاعل موجود وهو المُمثل بالضمير أنا ( واتاشي私 ) لذلك تعتبر المدمجة " غا が" التي تبعت الكلمة الأسمية تشير الى الموضوع وليس نائب الفاعل كما في الجملة السابقة و( نيهون غو日本語 ) هي محور الكلام في الجملة إذ أنها لم تكن موجودة لما فُهمت الجملة .
تحليل الجملة السابقة :
واتاشي私......................ضمير بمعنى أنا
واは............................مدمجة لاصقة تشير إلى المبتدأ
نيهون غو日本語...........إسم جامد معناه اللغة اليابانية
غاが............................مدمجة لاصقة تشير إلى الموضوع أو محور الكلام في الجملة
واكاريわかり..............قسم متحرك من الفعل فهم
مسوます.......................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
المجموعة الثانية :
وهي مؤلفة من المدمجات اللاصقة التي يشير كل منها إلى حالة مختلفة كما سنرى لاحقاً
ما لدي الآن هو خمس مدمجات لاصقة ضمن المجموعة الثانية سنقوم اليوم بدراسة إثنتان منهما وحسب
والثلاث الباقية في الدرس القادم ان شاء الله .
1**"أوを" مدمجة لاصقة تشير الى المفعول به .
مثال :
اييغو أو هانشي مسو
。英語をはなします
ترجمة الجملة السابقة:
أتكلم اللغة الإنجليزية
نلاحظ هنا أن هذه الجملة شبيهة بالجملة الأولى في درسنا هذا ولكن الإختلاف الوحيد بينهما هو المدمجة اللاصقة في الجملة السابقة
( نيهون غو غا واكاري مسو .. 日本語がわかります) استخدمنا المدمجة اللاصقة " غاが "
لذا يمكن للمستمع أن يفهم ماتعنيه وهو أنك تتكلم عن نائب الفاعل
أما في جملتنا هذه ( اييغو أو هانشي مسو .. 英語をはなします ) استخدمنا المدمجة اللاصقة " أوを " ولذا يمكن للمستمع أيضاً أن يفهم ماتعنية وهو أنك تتكلم عن المفعول به
وكما كنا نقول دائماً فإن اللغة اليابانية تعتمد إعتماداً كبيراً على الفهم من خلال سياق الحديث.
تحليل الجملة السابقة :
اييغو英語 .................اسم جامد معناه اللغة الإنجليزية
أوを .........................مدمجة لاصقة تشير الى المفعول به
هانشي はなし............ قسم متحرك من فعل الكلام
مسوます ...................لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
2**المدمجة اللاصقة " إيへ " والتي تشير الى الوجهة أو الإتجاه بمعنى نحو
مثال :
نيهون هي ايكي مسو
。日本へ行きます
ترجمة الجملة السابقة :
أذهب الى اليابان
ويمكننا قول ( واتاشي وا نيهون هي ايكي مسو .. 私は日本へ行きます ) وتعني ::
أنا ذاهبـ / بة الى اليابان
تحليل الجملة السابقة :
نيهون日本................اسم جامد بمعنى اليابان
هي へ...................... مدمجة لاصقة لاصقة تشير الى الوجهة
ايكي行き ..................قسم متحرك من فعل الذهاب
مسوます................... لاحقة وظيفية تدل على مستوى الإحترام
。
ملاحظات :
1/المدمجة اللاصقة " أوを " تلفظ أوを ولكنها تكتب وو أي هكذا ( O ) .
2/المدمجة اللاصقة " إيへ" هي في الأصل هيへولكن تلفظ إي へعندما تكون مستقلة أو ضمن جملة .
ولكنها تُكتب هيへأيضاً
المفضلات