[ كلمة صاحب المنتدى ] :: [ رسالة خاصة ]

[ إلى الأعضاء ... مع التحية ]


موضوع مغلق
النتائج 1 إلى 20 من 85

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Lara_300

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,215
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ كلمة صاحب المنتدى ] :: [ رسالة خاصة ]

    كلمة بسيطة إلى جميع الإخوة الذين يترددون عن الإبلاغ عن أي ترجمة تحتوي على ألفاظ ، مشاهد ، أمور مخلة بالأخلاق أو بمبادئ الدين .. إلى هؤلاء أقول .. أنت مسؤول أيضاً عن عدم إبلاغك عن هذه الأمور .. هل تظن أن الإدارة تشاهد كل شيء ؟ إذن لماذا تقع الائمة دائماً على شخص أو شخصين وينسى الإنسان أنه يجب عليه الإبلاغ عن ذلك ..
    صدقت جزاك الله خيرا

    وأنا أعتذر بدوري عن تقصيري ووقوفي ساكنة ومترددة

    وبإذن الله ، كلنا ،، لا يجب علينا أن نسمح لمنتدانا بأن يتلوث بمثل هذه الأشياء

    منذ اليوم .. نقف كلنا يداً واحدة من أجل تطهير المنتدى من أي مخل بديننا وحياتنا

    في أمان الله

  2. #2

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ كلمة صاحب المنتدى ] :: [ رسالة خاصة ]

    جزى الله صاحبة الرسالة خيراً .. وجزاك الله خيراً أخي محمد ,, وجزى الله خيراً أخي أبو الوليد الذي هو أحد أعمدة المنتدى الأساسيّة بلا شك ..

    تتحدثون عن بليتش وغيره من الأنميات الشركيّة والمخالفة ..

    هممم

    فعلاً كثير منها يحويي أفكاراً وألفاضاً شركيّة مخرجة من الملّة ..

    لكن ليس هذا عيباً في الأنمي ,, بل هو عيب المترجم في الدرجة الأولى .. لأن الأنمي تم صناعته من قبل أناس كفرة لا يعرفون لله قدراً .. أتريدهم أن يحافظوا على نزاهته من الأفكار المخلّة والألفاض التي تتصادم وعقيدتنا ومبادئنا ؟

    بإمكان المترجم أن يقون بتبديل تلك الألفاظ بألفاظ أخرى قريبة من المعنى لكن لا تخل بالسياق ,, وإن لم يفعل فلماذا يسمى مترجماً ؟

    قد يقول قائل أن هذا من الأمانة ألا أحرّف شيئاً أو او أو .. أقول له أن هذا العمل ليس تحريفاً بل تطهيراً ,, وإن استلزم الأمر فالتوقف والسلامة أولى ..

    أستسمحكم عذراً بنقل أحد ردودي في نقاش لأحد الأنميات ::

    هممم بالنسبة لتعليقك حول القصة ,, فأنا أتفق معك تماماً ,, لكن ::

    أنت تعلم وأنا أعلم والكل يعلم أن كاتب القصة غير عربي أو مسلم +_+


    ما ذكرته في تعليقك صحيح أنه مخالف لمعتقدنا نحن كمسلمين , وهذا امر مفروغ منه ,, وبغض النظر عن تصادمه مع العقيدة التي نعتقدها ونفخر بها ,, فهو مخالف أيضاً لفطرة الإنسان السويّة (حتى وإن كان غير مسلم إن كان له عقل راشد) ..

    لكن هذه الفطرة تحكمها وتقوّمها العقيدة .. فإن صلحت العقيدة تصلح الفطرة وإلا فإن الفطرة تحيد عن الصواب وتفسد وتنتكس ..

    فما ظنّك بـ قصة قام بتأليفها غير مسلم ,, لا وأبعد من ذلك أنه غير كتابي حتى (مع أن الكفر ملة واحدة) ,, لكن قد يكون ذاك أخف من ذاك ..

    وطبعاً لا بد من كاتب القصة أن يروّج لـ اعتقاداته وأفكره بطريقة مباشرة أو غير مباشرة .. فلا يستغرب وجود مثل هذه الأمور في الأنمي الياباني ^^

    فنادراً (إن لم يكن معدوماً) أن تجد أنمي لا يحمل أفكار تصادم ديننا الحنيف .. (إما أفكار عقديّة أو أخلاقيّة أو حتى عرفيّة )

    طبعاً كلامي هذا ليس تبريراً لما حصل في الأنمي أو شيئاً من ذلك ,, ولكن لإعطاء نظرة بسيطة لأني وجدت أن في الرد إنكاراً قويّا وكأنه نابع من شخص ليس لديه فكرة عن كتّاب الروايات أو القصص للأنمي ولغيرها (ومن حقك ولا أنكر عليك) ..
    طبعاً بتصرّف يسير فمت به لمناسبة هذا الموضوع ^^

    نستخلص من هذا الكلام .. أن الأنمي الياباني قلّ ما يحوي أشياء مخالفة ,, وهنا يأتي دور المترجم ليقوّم الإنتاج مع ما يتوافق وعقيدتنا نحن المسلمين ..
    ----

    أطلت كثيراً .. لكن ما أردت أن أتوصل إليه هو أننا نحن كأعضاء ومحبين للأنمي فعندما نشاهد أي أنمي يحوي شيئاً مخالفاً .. فواجب علينا أن نتعاون كما قال أخي أبو الوليد ..

    ولو بحثنا عن أنميات نقيّة (تماماً) وبحثنا وبحثنا ,, فلن نجد شيئاً إلا كعدد أصابع اليد ..
    وفقكم الله جميعاً لما يرضيه

موضوع مغلق

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...