]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 15 من 52 الأولىالأولى ... 5678910111213141516171819202122232425 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 281 إلى 300 من 1021
  1. #281


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    60
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم أخواني ..


    أنا أردت إعادة إنتاج الحلقة 113 (جريمة قتل الرمال البيضاء) من المحقق كونان .. والملف الخام موجود عندي والترجمة العربية أيضاً موجودة ..

    بس المشكلة في صيغة الخام .. وهي ogm ..

    والمطلوب منكم طريقة تحويل الخام من ogm إلى AVI من دون أن تقل جودة الخام . .

    لمن يريد الحلقة فليساعدني .. لكي أتم عملية إعادة الإنتاج ..



    اتمنى ألقى ردود ...

  2. #282

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    جاوبوني بسرعة فوازز المشكلة غير كدا جاوبوني على مشكلتي
    اخي جرب هذي الطريقة وكمان راجع درس ميمو في استخدام الاوامر
    واذا ما جات معك خير النسخة اللي عندك


    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    ==============
    والله أنا حابة أترجم مسلسل وللأسف مترردة أولا الكم الهائل من البرامج للترجمة وهذا ما جعلني أتردد وحكاية التوقيت يلي أشتكي منها الكثير وكمان حكاية ملفات الترجمة صح ما هي النصيحة يلي تعطوني هي من ناحية البرامج المعقدة وثانيا حكاية ملفات الترجمة أش الفرق بين أني أترجم ترجمة منى أنا يعني أقصد بدون ملفات ترجمة ؟؟والترجمة بالصق ملف الترجمة ؟؟؟
    وشكرا لكم
    هممم... اولا لاداعي للخوف
    وبعدين ايش الكم الهائل من البرامج وهي برنامجين
    وحكاية التوقيت هممم شرحها كريتف بأجمل الطرق

    حكاية ملفات الترجمة أش الفرق بين أني أترجم ترجمة منى أنا يعني أقصد بدون ملفات ترجمة ؟؟والترجمة بالصق ملف الترجمة ؟؟
    هذي ياليت توضحي اكثر
    وراجعي دروس كريتف اللي موجوده في المنتدى


    [01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]

    =================

    عندي برنامج Subtitle Workshop

    سؤالي كيف أطلع الترجمة إذاكانت ملصقة بالحلقة؟
    هممم... البرنامج هذا قديم جدا
    استخدم برنامج الايجي سب راح تلاقيه هنا مع شرحه


    [01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]

    سؤال ملف الترجمة هيه لازم تكون الحلقة بصيغة MKV علشان تقدر تطلع منها الترجمة
    اما اذا كانت avi ما راح تسحب ملف الترجمة اكتبه من جديد

    ==================

    السلام عليكم أخواني ..


    أنا أردت إعادة إنتاج الحلقة 113 (جريمة قتل الرمال البيضاء) من المحقق كونان .. والملف الخام موجود عندي والترجمة العربية أيضاً موجودة ..

    بس المشكلة في صيغة الخام .. وهي ogm ..

    والمطلوب منكم طريقة تحويل الخام من ogm إلى AVI من دون أن تقل جودة الخام . .

    لمن يريد الحلقة فليساعدني .. لكي أتم عملية إعادة الإنتاج ..
    اخي انتجها على طول ما يحتاج تغير الصيغة
    ولمن تنتج تقدر تنتجها بصيغة
    avi

  3. #283

    الصورة الرمزية اسم المستخدم:

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    491
    الــــدولــــــــة
    انجلترا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة
    والله أنا حابة أترجم مسلسل وللأسف مترردة أولا الكم الهائل من البرامج للترجمة وهذا ما جعلني أتردد وحكاية التوقيت يلي أشتكي منها الكثير وكمان حكاية ملفات الترجمة صح ما هي النصيحة يلي تعطوني هي من ناحية البرامج المعقدة وثانيا حكاية ملفات الترجمة أش الفرق بين أني أترجم ترجمة منى أنا يعني أقصد بدون ملفات ترجمة ؟؟والترجمة بالصق ملف الترجمة ؟؟؟
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة بنتevil مشاهدة المشاركة

    وشكرا لكم

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    هلا أختي بك معنا تحت سقف MsomS

    وإن شاء الله تكونين أحد الذين يُضرب بهم المثل في المنتدى

    طيب بالنسبة لردك ومشكلتك أقرأي الجاي

    والكلام أعلنه ويجب قراءته من الكل بالذات الي يتمنون يكونون مترجمين وما إلى ذلك

    أولا

    المطلوب

    1- تكون عندك عزيمة للتعلم وهمتك عالية لأن الي ما يملكها لو تقول له بس برنامج واحد تحتاج يقول كسل ومو فاضي...( إذا لم يتوفر هذا الشرط فأرجو عدم إكمال القراءة).

    2- تكونين فاضية وأنت تقرين كلامي علشان يدخل المخ والمخيخ والدماغ ومو تكونين منزعجة أو مشغولة لأن الكلام بهذي الحالة لا يفيد.

    3- مهم جدا وهو أنك تضعين الآن (خطوة الألف ميل) مجلد يكون مقسم بداخله ومرتب ومنظم يفتح النفس بالشغل ويكون على سطح المكتب لو أمكن والسبب راجع إلى أنه إذا شفتيه يحمسك ويثبت وجود علمك بجهازك.

    ثانيا

    حــل المــشكلة

    صراحة ما أعتبره مشكلة لكن عائق والعائق أحس إنه أخف من المشكلة >> إحساس
    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
    نبدا

    .::البرامج الهائلة::..

    لا شك وهذا واقع والكل يعترف بهذا الشيء

    لكن تذكرين يوم أقولك الشرط الثالث فإذا فعلتيه فانسي شيء اسمه كثير

    فأضرب مثلا

    الحجاج عند رمي الجمرات

    بالآلاف بل المئات من الآلاف لكن إنظري ماذا فعل التنظيم جعلهم كالمئات..

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
    .::حكاية التوقيت::.

    بالطبع هي أهم عمل بالحلقة وأطولها وأسهلها كذلك

    نعم فهي سهلة جدا

    حيث بعد ثلاث حلقات بالضبط تبدين تنهين التوقيت بمدة قصيرة لأنك تعودتي

    وعن كلام الأعضاء إنه فيه مشاكل

    هذا راجع إلى أنهم قد يخطئون بتحديد وقت ظهور الترجمة وذهابها مما يفسد العمل

    وغير ذلك هناك شيء وهو أنهم قد يبدؤن بالتوقيت من ملف صيغته ضعيفة ولا يدعمها البرنامج

    كــ rmvb فيدخلها بالغصب مميقد ثانية أوثانيتين عن التوقيت الأصلي

    وهذه المشكلة حلت الآن عن طريق أحد مبدعي منتدانا Creative

    ومثل ما قلت في التوقيت نستخدم ثلاث أزرار فقط

    فحيث إننا نختار المكان الي نبي الترجمة تطلع فيه نضغط Ctrl+3 أقصد الرقم 3 من الي فوق مو على اليمين

    ولو نبي تنتهي الترجمة ضغطنا Ctrl+4 وخلاص هذا هو التوقيت

    ومع 20 جملة ستتعودين عليه

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
    .:: ملفات الترجمة::.

    هذا أسهل مفهوم بالترجمة كلها

    فهذا الملف يأتي على شكل مستند نص Text

    قد تختلف صيغته لكن يبقى Text ..لا تخافي

    ويوجد بداخله

    ترجمة لجميع الجمل الي بالحلقة وكل جملة بسطر مع توقيتها

    مثال
    --------------------------
    00:07:25:00-00:07:30:00
    هل تريدني أن أذهب إلى البيت؟
    --------------------------
    نفس هذا الشكل ولكن متكرر كثير حيث كل جملة وتوقيتها لوحدها

    فهنا نرى أن هذه الجملة ستظهر في الدقيقة السابعة وخمس وعشرون ثانية بالتمام

    وتختفي في الدقيقة السابعة وثلاثين ثانية بالتمام

    أرأيت كم هو سهل

    ما هو ملف الترجمة؟
    ج - مستند نص فيه ترجمة جمل الحلقة مع توقيت كل جملة.

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
    .:: طريقة عمل ملف ترجمة من توقيتك وترجمتك::.

    إذا كنت تجيدين اللغة الإنجليزية فهذا شيء رائع ومهم في مجال الترجمة أما التوقيت فلا يهم

    تحملين الحلقة الإنجليزية ثم تفتحين البرنامج المخصص للعمل

    في داخل البرنامج تعرض الحلقة ثم إذا أتتك أول جملة إنجليزية أوقفي الحلقة ثم اضغطي

    Ctrl+3 لتضعي بداية للجملة الأولى ثم تقدمي المقطع لنهاية الجملة الأولى ثم توقفيه فتضغطي

    Ctrl+4 لتضعي نهاية الجملة أي أنها تختفي هنا

    فإذا إنتهيتي من التوقيت ستجدين مربع تستطيعين الكتابة فيه فتكتبين الترجمة لهذه الجملة

    ثم اضغطي Enter

    مبرووووووووك

    انتهيت من الجملة الأولى توقيتا وترجمتا

    والآن بعد نهايتك لكل الجمل مع العلم قد تأخذ الجملة الأولى توقيت وترجمة نصف دقيقة

    إذا انتهيت تذهبي إلى File ثم تضغطي على Save As اختاري مكان حفظ ملف الترجمة واضغطي OK

    والكلام هذا من داخل البرنامج

    مبروك عليك انتهيت من الحلقة

    وكما قلت سابقا لو ذهبتي لملفك وفتحتيه على شكل مستند نص لوجدت مثل ما قلت قبل قليل

    وسؤالك ما الفرق فأظن الإجابة واضحة الآن

    معنى لصق الترجمة أي تشغيل الحلقة وتكون الترجمة عليها

    فما عليك غير إنك تكون لديك الحلقة الي تبين الترجمة تطلع عليها وملفك حق الترجمة والبرنامج المخصص

    وتتبعي طرق اللصق وهي سهلة للغاية فقط تضغيط بالماوس...

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
    .:: معلومة ختامية::.

    وللعلم هناك عدة مجالات للترجمة منها..

    الترجمة : وهي ترجمة الجمل الإنجليزية إلى العربية.
    التوقيت : وهي توقيت ظهور الجمل واختفائها.
    التايبست: وهو جعل ألوان وحدود وحركات للجملة.

    وهذي من أهم المجالات

    فقط الأخير هو مما يُضيف إبداع في الترجمة

    وهناك الكثير بعضها سهلة جدا وبعضها متوسطة

    ستعرفينها مع مرور الوقت

    وأخيرا

    أرجو أن أراك بين مبدعي MsoMs

    وأشكرك لسؤالك وتفاعلك واهتمامك بهذا الأمر
    ----------------------------------------
    والموضوع الذي ينطلق من المبدع في الأوساط المسومسية هو
    المبدع .. Creative .. مبدع بكل المقاييس وآسف إنني قلتلك مبدع فأنت أكثر من ذلك
    [01][معا لنملأ جدار منتديات محمد شريف بإبداعات لا مثيل لها][مقدمة][الدروس الجديدة]

    وفي هذا الموضوع ستتعلمين كل شيء مع تفاصيله وأشياء أخرى مفيدة
    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
    .:: نهاية::.

    أرجو أن أكون قد وفقت في شرحي وكلامي

    وأرجو منكم الدعاء لي بالتوفيق والجنة وتيسير أمري

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كان معكم
    اسم المستخدم:

    مبدع الكتابة والتنسيق والتعبير والإخراج مع الإعداد الرائع >>>>>> ما يدري عن الواقع خخخخ

    إلى اللقاء

    مع إبداع آخر

    و..ووو...ووو..وو..و

    ومع السلامة

  4. #284


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    إخواني الكرام عندي مشكلة بسيطة و هي موجودة في قائمة الأسئلة المجابة لكنني لم أفهم لذا اللي يقدر يشرح لي بالصور أو على الأقل بدقة أكبر سأكون ممتنا له
    مشكلتي : هي كيف أكتب الكلمات فوق
    مثال : منتديات الأنمي تقدم لكم ...... ( في نصف شاشة العرض ) أو ( أعلى شاشة العرض )
    و شكرا
    كيف

  5. #285


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    72
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة omeratta مشاهدة المشاركة
    هلا والله خوي الحل سهل البرنامج اذا جيت تفتح اي اني

    هو يعلق شوي وبعدين يجيك فلم الانمي اللى تياغه

    واذا جاتك رساله وتقول خرابيط

    الحل معي هو قصده ان البرنامج ناقص

    وحــاااول تحمله من جديد

    أخوي الله يسلمك الحلقة اشتغلت ولله الحمد ومشكوور

    عندي استفسارين:

    1-كيف اسوي شعار خاص بي انا اعرف احطه في برنامج لصق الترجمة:

    virtualdub mod

    بس ما أعرف كيف اسويه.

    2-برنامج لصق الترجمة استطيع ان افتح ملف الفيديو

    ولمن اجي ابي اضيف فلتر ملف الترجمة ما أحصله من بين الفلاتر

    مدري من وين المشكلة.

    دمت بود...
    التعديل الأخير تم بواسطة ذيب الليل ; 7-4-2008 الساعة 07:32 PM سبب آخر: أخطاء لغوية..

  6. #286

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أخوي الله يسلمك الحلقة اشتغلت ولله الحمد ومشكوور

    عندي استفسارين:

    1-كيف اسوي شعار خاص بي انا اعرف احطه في برنامج لصق الترجمة:

    virtualdub mod

    بس ما أعرف كيف اسويه.

    2-برنامج لصق الترجمة استطيع ان افتح ملف الفيديو

    ولمن اجي ابي اضيف فلتر ملف الترجمة ما أحصله من بين الفلاتر

    مدري من وين المشكلة.

    دمت بود...
    بالنسبة لشعار استخدم برنامج الفوتوشوب في تصميمة

    والفلاتر
    خذ هذي نسخة موجود فيها جميع الفلاتر

    هنا

  7. #287

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WALED23 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    إخواني الكرام عندي مشكلة بسيطة و هي موجودة في قائمة الأسئلة المجابة لكنني لم أفهم لذا اللي يقدر يشرح لي بالصور أو على الأقل بدقة أكبر سأكون ممتنا له
    مشكلتي : هي كيف أكتب الكلمات فوق
    مثال : منتديات الأنمي تقدم لكم ...... ( في نصف شاشة العرض ) أو ( أعلى شاشة العرض )
    و شكرا
    كيف


    بسيييطه جداً .. إنظر لكيبوردك , نعم .. كيبوردك , لماذا أنت مستغرب ؟!

    ودقق على خانة الأرقام .. ليست التي فوق الأحرف , بل على يمين الأحرف ..
    هل دققت النظر عليها ؟

    إن كان الجواب بنعم .. فجيد , الآن أضف هذا الأمر


    كود:
    {\an5}


    ستكون الجملة في منتصف الشاشة ..
    ماذا لو أردنا تغيير مكانها , لأعلى الشاشة مثلاً , وفي منتصفها أيضاً ؟
    سنضع الرقم 8 , لأن لو تلاحظ خانة الأرقام الموجودة بالكيبورد .. ستلاحظ ان 8 يوجد في أعلى المنتصف , والـ5 في منتصف الشاشة

    وهكذا تدور دورة الحياة الخنفشارية .. ..

  8. #288

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    نبراس - كريتيف - كناري

    تذكرون المشكلة تبعي .. حقت تصغير بعد الفيديو مع اللوقوهات والترجمات ....

    كريتيف وكناري اعطوني كثير حلول . ولا واحد نفع منها ... وكناري اعطاني في المرة الأخير .. نفع لكن اللوقوهات تتصغر مرتين دشششش

    وفي النهاية عرفت الحل بنفسي ...

    اولا اضع نفس المقاس الذي اعتمده في الجودة العالية .. واضع نفس امر التصغير تحت كل شيء .. واغيره للذي اريده في المتوسطة .. فقط ... الحل سهل دشششششش

  9. #289

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اوكي

    عدنا بمشكلة عويصة ياريت تحلوها

    الحين جيت ابي انتاج ام بي فور

    لكن الايفي اي سنث ما يشتغل معاي

    مدري وش صار فيه له اكثر من يوم ما يشتغل

    اعدت تثيبته مرتين لكن ما يشتغل T_t

    شو الحل؟

  10. #290

    الصورة الرمزية omeratta

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    250
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ~ السلام عليكم ~

    عندي مشكلة مع الإي جي سب ؟

    قبل كانت الترجمة تتطلع بطريقة صحيحة مثل هذه الصورة :-



    لكن، دحين تطلع بهذه الطريقة :-



    شو السبب ؟
    الموضوعسهل يا خوي

    انت روح لملف الترجمة على المفكره

    وتقول حفظ باسم

    وبتحصل خيارات تحت

    اخر المفكره اختر منها والله ما اذكر

    احتار منها احدهم وقول حفظ

    وبعدين حها على الاجي سوب وشوف بنفسك

  11. #291

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    التعديل الأخير تم بواسطة fawazz ; 8-4-2008 الساعة 11:05 AM

  12. #292

    الصورة الرمزية BreathOfFire

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    111
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Wink رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي مشكلة مع الإي جي سب ؟

    قبل كانت الترجمة تتطلع بطريقة صحيحة مثل هذه الصورة :-



    لكن، دحين تطلع بهذه الطريقة :-



    شو السبب ؟

    آسف T_T ما كنت أدري ان التوقيع مخالف لقوانين هذا الموضوع.

    مسحت الرد السابق و ضفت هذا الرد.

  13. #293

    الصورة الرمزية BreathOfFire

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    111
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أنا ما أريد ألصقه على الفيديو!

    أنا بس أريد حل لهذه المشكلة.... كيف أغير الشخابيط هذه إلى كلام عربي عن طريق برنامج ال إي جي سب ؟

    لأني جربت طريقة لكن ما تغير شيء

  14. #294

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    طيب نروح لطريقة الثانية

    افتح ملف الترجمة ببرنامج note ped
    وبعدين file و save as
    راح تلاقي Encoding
    ANSI


    غيرها الى Unicode
    ِ

  15. #295

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    [quote=اسم المستخدم:;732049]
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



    هلا أختي بك معنا تحت سقف MsomS



    وإن شاء الله تكونين أحد الذين يُضرب بهم المثل في المنتدى



    طيب بالنسبة لردك ومشكلتك أقرأي الجاي



    مشكور وعسى عمرك طويل والله أنك جد قوت العزيمة عندي يارب أترجم بس كان سؤالي الأخير أنو الترجمة باللصق ملف الترجمة مثلا أسأل عن بعض الدراما ألقي الحلقة رول خام والملف الترجمة عربي أو أنجليزي لوحده كيف أللصق الترجمة وأخلي الأعضاء وأنا على المستريح يشاهدو الحلقة بدون التعذيب وعذاب البحث عن ملف الترجمة وهل هذه الملفات لا تحتاج إلى توقيت صح طيب ولا تنسيق صح لأنها كما فهمت منسقة وموقتة وخلاص صح هذا هو وكيف أحط شعر أو صورة خاصة بي وكيف احذف المشاهد يلي ما ل أمها داعي فاهم قصدي لأنو سمعت أنو بدخله على فيديو وينذور مايكر وهنا تقدر تلعب بالفيلم صح

  16. #296

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[


    مشكور وعسى عمرك طويل والله أنك جد قوت العزيمة عندي يارب أترجم بس كان سؤالي الأخير أنو الترجمة باللصق ملف الترجمة مثلا أسأل عن بعض الدراما ألقي الحلقة رول خام والملف الترجمة عربي أو أنجليزي لوحده كيف أللصق الترجمة وأخلي الأعضاء وأنا على المستريح يشاهدو الحلقة بدون التعذيب وعذاب البحث عن ملف الترجمة وهل هذه الملفات لا تحتاج إلى توقيت صح طيب ولا تنسيق صح لأنها كما فهمت منسقة وموقتة وخلاص صح هذا هو وكيف أحط شعر أو صورة خاصة بي وكيف احذف المشاهد يلي ما ل أمها داعي فاهم قصدي لأنو سمعت أنو بدخله على فيديو وينذور مايكر وهنا تقدر تلعب بالفيلم صح
    ••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.••

    هنا الحل ان شاء الله


  17. #297

    الصورة الرمزية BreathOfFire

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    111
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Wink رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مشكووووووووووووووووووووووووووووووووور أخوي.

    أنحلت المشكلة ^___________________^

    سؤال ثاني

    شو الأدوات إلي نحتاجها للصق الترجمة في الفيديو ؟

    و شكراا

  18. #298

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شو الأدوات إلي نحتاجها للصق الترجمة في الفيديو ؟

    و شكراا
    اولا على حسب الانتاج اللي تبيه

    بصيغة AVI

    ••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.••

    ••.•´¯`•.•• ( كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ... ) ••.•´¯`•.••

    بصيغة MP4



  19. #299

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi مشاهدة المشاركة
    اوكي

    عدنا بمشكلة عويصة ياريت تحلوها

    الحين جيت ابي انتاج ام بي فور

    لكن الايفي اي سنث ما يشتغل معاي

    مدري وش صار فيه له اكثر من يوم ما يشتغل

    اعدت تثيبته مرتين لكن ما يشتغل T_t

    شو الحل؟

    هممم , وضح لنا أكثر كينشي-سان .. هل يعطيك رسالة خطأ أم ماذا ؟
    وإن كان يعطيك رسالة خطأ فأحضرها هنا

  20. #300

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عادة انا افتح ملف السكربت بالفرتشوال دب مود للتاكد من سلامته

    و شوف الرسالتين الي تظهر":


صفحة 15 من 52 الأولىالأولى ... 5678910111213141516171819202122232425 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...