أخوي ماجد لم أفهم قصدك .. ممكن تعطيني الامر الى يمكنني به دمج صورة تطلع بالفيديو لمدة 5 ثواني وبعدين يبدأ الفيديو
|
أخوي ماجد لم أفهم قصدك .. ممكن تعطيني الامر الى يمكنني به دمج صورة تطلع بالفيديو لمدة 5 ثواني وبعدين يبدأ الفيديو
|
مرحباً أخي الكريم ..
أعتذر للأخ ماجد عن التدخل .. لكن أنا فهمت مقصدك .. أتقصد مثل هذا ::
Download
هذا مقطع قديم فمت بعمله .. وموجود فيه مثل الذي تقصده أنت .. فإن كان هذا ما تقصد .. فهو عن طريق سكربت أعطانيه الأخ MexFX (حيدر) .. قبل فترة طوييييلة .. استخدمته كثيراً ولا أزال أعتمد عليه بشكل كبير ..
تركيب السكربت كالتالي ::
كود:################################ # MexFX (c) 12/2008 # وضع صورة في بداية الحلقة للمدة التي يحددها المستخدم # كذلك يقوم السكربت بعمل تعديلات على الصورة لتفادي وقوع أي مشاكل عدم تطابق ...ألخ # TheFulf هذا السكربت تطوير لسكربت صغير كتبه # وهذه هي نسخته # avisource("X:/stuff/episode.avi") # logo = imagesource("X:/stuff/logo.png", end=200).converttoyv12().assumefps(last) # logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=200) # logo ++ last ################################ # عدل هذه المتغيرات الأربعة حسب ما تريد #الأول ضع فيه مسار الحلقة تبعك MyVideo = "[Shinsen-Raws] CLANNAD AFTER STORY - 05 (BS-i 1280x720 DivX6.8).avi" # وهنا ضع مسار ملف الترجمة MySub1 ="sub1" MySub2 ="sub2" MySub3 ="sub3" # وهذا ضع فيه مسار الصورة MyPicture = "pic.png or jpg" # وهنا حدد عدد الثواني التي تريد للصورة أن تظهر فيها Second_To_Appear = 7 # بقية الأشياء في الأسفل أرجو ألا تعبث بها إن كنت لم تعرفها للآن :P # خصوصاً أمر الفريمات والتحجيم #فتح الفيديو , إن كان الراو ذو صيغة غير avi فتستخدم الأمر DirectShowSource وإن احتجت إلى تغيير سرعة الفريمات وغيرها فاستخدم ما هو موجود في الأسفل .. أما إن كانت الراو avi فاستخدم Avisource عوضاً عن الموجود .. DirectShowSource(MyVideo,fps=23.976, convertfps=true ,audio=true).Lanczos4Resize(1280,720) # رفع الترجمة على TextSub(MySub1) TextSub(MySub2) TextSub(MySub3) #إحضار تردد فريمات الفيديو Frame_Rate = Framerate(last) # ثم أضرب هنا عدد الثواني بتردد الفريمات لأحصل على عدد الفريمات التي تظهر في عدد الثواني المحدد بالأعلى # فمثلاً لو كان تردد الفيديو ثلاثين , وأنا حطيت الثواني فوق (خمسة) إذن خمسة في ثلاثين تساوي 150 #وهو عدد الفريمات التي سأطلب للصورة أن تظهر فيها , فهذا البرنامج لا يتعامل مع الثواني, بل الفريمات Frames_To_Appear = int(Second_To_Appear *Frame_Rate) #ثم رفع الصورة وضبط عدد الفريمات التي ستظهر فيها + تحجيمها وتغيير نظام ألوانها وتردد فريماتها logo = imagesource(MyPicture , end=Frames_To_Appear ).Lanczos4Resize(Width(last),Height (last)).converttoyv12().assumefps(last).FadeOut(70) # دمج الصورة على فيديو ذو خلفية سوداء , بنفس عدد الفريمات المستخرج سابقاً logo = audiodub(logo, blankclip(last, length=Frames_To_Appear )) #وأخيراً , دمج الصورة مع الفيديو الأساسي logo ++ last #إنتهى
هذه هي صورة السكربت بكتابة الأخ حيدر مع بعض تعديلاتي ..
اللون البني من إضافتي ..
اللون الأحمر :: عليك أن تنتبه لأبعاد الفيديو وتدخلها كما هي لأنها ستؤثر على الصورة وأبعادها ..
اللون الأزرق :: هذا أمر لاختفاء الصورة على شكل تلاشي .. وأنا وضعتها على أن تبدأ بالاختفاء قبل 70 فريم من الاختفاء الكلّي .. بإمكانك تغييرها .. إن زدتها فسيكون التلاشي أبطأ وإن أنقصتها فسيكون أسرع .. وإن كنت تعرف أمر fad الخاص بالترجمة فستعرف ماذا أقصد بسهولة ..
جرب السكربت وأخبرني بالنتيجة ..
وفقكم الله
اسف اخوي ماجد...^^"
تم التعديل بحركة سرية>>غلط بايخ..
التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 28-11-2008 الساعة 09:04 AM
رجعت بالأسئلة معليه تحملوني^^
انا حملت اداةLogo.vdf
في اي مسار اضعها+هل تحتاج الى تنصيب...
+هل لها اصدارات اخرى...؟؟!
وشكراً
لما اشغل فيديو في الأفتر إفيكت ما يظهر الصوت , وأنا أعرف أضيف مؤثرات وكل شيء لكن المشكلة أحتاج الصوت حتى أوقت متى تظهر المؤثرات ومتى تنتهي
وشكراً
التعديل الأخير تم بواسطة mr. sword ; 27-11-2008 الساعة 06:47 PM سبب آخر: حليت المشكلة , سؤال آخر :)
|
عندي سؤال لما أبي أفتح أداةAviSynth أروح أبدأ كافة البرامج AviSynth ماألقى البرنامج ألقى ملفات وصفحات أنترنت أتمنى تساعدوني
|
السلام عليكم
AviSynth اداة مساعده لتشغيل الفيديو وعمل التأثيرات
ولزق الترجمه الشعار وهكذا عن طريق اوامر بسيطه
اما عن طريقة استخدامها فبنفتح ملف نوت باد notepad عادي خالص
ونضع في الاوامر التي نريدها مثل :
امر استدراج الفيديو
(DirectShowSource("E:\RAW 1\[Zero-Raws] Soul Eater 33 Raw (x264 1280x720).avi",fps=23.98
وبعد الانتهاء من وضع الاوامر نختار من قايمة file
نختار save as
وبعد اختيار الاسم الذي نريده نضع في نهايته
.avs
وبعد هذا يمكنا تشغيل الملف التاتج في الميديا بلاير كلاسك او نبدا الانتاج بأستخدام الملف الناتج
اول شرح لي فارجو ان اكون افدتك
وسلام
اهلاً
همم ... أنا عندي استفسـار غريب
هـل توجد طريقة لتشغيل ملفات WMV في برنامج
VirtualDub
|
السلام عليكم...
لدي تعقيب بسيط على مسألة صيغ ملفات الترجمة و اللغة الغريبة,,,
في الحقيقة احترت.. أين أضع الرد في موضوع جديد أو في موضوعنا الجميل هذا XD
لكن في الأخير اخترت هنا..
----
لنـبدأ...
هذه اللغة الغريبة التي تظهر بسبب الترميز الغير مناسب..
===
اتبع الـ formula التالية XDD
(اللغة)UNKNOWN IN SUBTITLE WORKSHOP-(اللغة)ARABIC IN AEGISUB<<<(الترميز)UTF-8<<<(الصيغة)ASS+SRT
(اللغة)UNKNOWN IN SUBTITLE WORKSHOP - (اللغة)ARABIC IN AEGISUB <<< (الترميز)ANSI <<< (الصيغة)ASS
(اللغة)ARABIC IN SUBTITLE WORKSHOP - (اللغة)UNKNOWN IN AEGISUB <<< (الترميز)ANSI <<< (الصيغة)SRT
----
أتمنى أن يكون الشرح واضح.. أية استفسارات لا تترددو في طرحها...
..ســــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلام..
|
Mr.m7md
تقدر بأوامر الـ AVS ^^
تقوم تبدل إلي باللون الأزرق إلى مكان الفيديو .. ولمعرفة مكان الفيديو روح إلىكود:DirectShowSource("c:\video_Name.wmv",fps=23.98,convertfps=true)
Run بعدين تجر الملف له .. وتنقل إلي يطلع لك بدله .. ولازم تتأكد إنه الـ " " موجودة
وطبعا تكتب هذا في الدفتر [notepad] وتحفظه على صيغة Avs وبعدين تفتح ملف الـ Avs في الـ VirtualDub
اريد ان اعرف كل الأكواد و أريد ان أعرف هل يوجد كود يغطي على الترجمه الأنجليزية
|
اريد ان اعرف كل الأكواد و أريد ان أعرف هل يوجد كود يغطي على الترجمه الأنجليزيةهناك كتاب الأخ MexFx
شرح فيها تقريبا جميع الأكواد بنسبة 95%
بخصوص كود لتغية الترجمة الإنجليزية
هناك خاصية بمكان تختار في الإستايلات ببرنامج الإيجي سب
يجعل للنص العربية له خلفية مستطيله يغطي ع الترجمة الإنجليزية ولكن ليس كاملا
وهناك فلتر تستطيع أن تخفي الترجمة الإنجليزية بنسبة 90%
|
السلام عليكم
أنا عندي ملف فديو مترجم بالانجليزية
ولكـن بصيغة avi
أنا أبغى برنامج يحول من avi إلى mkv
عشان أطلع الترجمة
أرجو الرد
|
أخي الكريم حمل كتاب الأخ العزيز Phantom Kid ففيه تقريباً كل الأكواد (هنا)
|
,ويا أخواني أبغى نفس هذا خط الترجمة
[IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/nesnas/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-6.jpg[/IMG][IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/nesnas/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-7.jpg[/IMG][IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/nesnas/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-8.jpg[/IMG]http://i223.photobucket.com/albums/dd135/FOUAD-SPIDER/9-9.jpg
وله جزيل الشكر
تأكد من أن كوديك الصوت مدعوم لدى البرنامج ..
وبإمكانك إنتاج الصوت لوحده بصيغة WAV مثلاً واستيراده داخل البرنامج ..
لم أفهم ماذا تقصد بتوقيت المؤثرات ..
إن كنت ستنتج تأثيرات الكاراوكي بالأفتر فالتوقيت سيكون بـAegisub ..
راجع الردود السابقة في هذا الموضوع ..
إن كانت الحلقة أساسًا Avi فلا جدوى من تحويلها إلى MKV لاستخراج الترجمة ..
لابد أن تكون الحلقة MKV أصلاً وتكون الترجمة SoftSub حتى تتمكن من استخراجها ..
قد يفيدك هذا الشرح ..
المفضلات