•˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 28 من 52 الأولىالأولى ... 181920212223242526272829303132333435363738 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 541 إلى 560 من 1044

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية B.Prince

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    386
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    Mamori

    صار معي نفس المشكل، لازم تعملي أبديت لجميع الاكواد، أول ما بتفتحي البرنامج بتطلع نافذة بتقول في أكواد لازم تتحدث، اضغطي يس بعدها update وانتظري لحين انتهاء التحديث سيعود البرنامج تشغيل نفسه ثم سيشتغل كل شيء بسلاسة إن شاء الله.

  2. #2


    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    أنا مترجمة مبتدئة, حملت برنامج Subtitle Workshop وحاولت أشغل علية أكثر من حلقة لأنميات متنوعة من صيغة AVI ولكن ما شي يشتغل منها.. ويطلعلي هالرسالة:



    أو شي جي..

    واستفساري هنا: كيف أخليه يشغلها؟.. وفيه دروس للترجمة في الموقع لهالبرنامج؟؟

  3. #3

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    أنا مترجمة مبتدئة, حملت برنامج Subtitle Workshop وحاولت أشغل علية أكثر من حلقة لأنميات متنوعة من صيغة AVI ولكن ما شي يشتغل منها.. ويطلعلي هالرسالة:
    همم .. هذا البرنامج انسيه .. لأنه قدييييييم..

    فأنصحج تحملين الـ aegisub .. و يمكنك تحميله في هذا الموضوع

    و بعد ذلك .. حملي

    كتاب الـ Aegisub ... المبادئ الأساسية ...


    لتتعلمين على البرنامج ..

    و افتحي أي ملف فيديو و عطينا المشكلة اللي بتطلع لج

    و السموحة

  4. #4


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    452
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم ..

    قمت بتصميم كاريوكي وانتجته ( بدون صوت ) ( لدي ملف الصوت )

    وسأقوم بوضع ملف الصوت مع ملف الفيديو لأنتجهما معاً في الـ megui المشكلة الوحيدة هي ان لما افتح الميجوي هذا ما يظهر





    وشكراً جزيلاً لكم ..

  5. #5

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    mr. sword

    تأكد من أن الـ Netframework موجود في جهازك أو اعد تثبيته من جديد



  6. #6


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    452
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    mr. sword

    تأكد من أن الـ Netframework موجود في جهازك أو اعد تثبيته من جديد


    حبيب قلبي والله , هذي المشكلة عقدتني سويت فورمات واعدت برمجة الكمبيوتر كامل وآخر شي طلعت مسألة net framework xD

    مشكوور اخوي , وأتمنى أراك في الموضوع الخاص بأول كاريوكي لي

  7. #7

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اهلا بكم يا اخواننا الكبار المحترفين

    انا كنت اترجم فلم انمي ترجمه (تقدر تقول عليها احترافيه)

    ولكن كنت استعمل بعض الاكواد للتايبستنج وكانت كلها سهله

    ولكن واجهة هذه الحركه في الفلم وتعقددت من كثر ما احاول بالأكواد (اكتشفت اشياء جديده)


    مع العلم اني اعرف المعنى






    ارجو ايجاد هذا الكود

    انا صراحة ما اتوقع له حل بالأكواد اتوقع حله الآفتر إفكت

    اعرف اني مثقل عليكم XD بس الشكوا لله

    سايونارااا
    هممم .. الصورة لا تظهر ><

    أرجو رفعها في مركز رفع الصور الخاص بالمنتدى

    و أرجو ازالة التوقيع ..

    و أيضاً .. "سايونارا" تعني وداعاً .. أي لا رجوع بعدها XD

    و السموحة

  8. #8

    الصورة الرمزية hungry mind

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    100
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم

    سمعت أن هناك فلاتر أو ملفات لوا تعمل على اضافة تأثيرات على نص الترجمه (ليس الكاريوكي)

    أتمنى أن أجد لها مصدر وشرح بسيط

    شكرا مقدما

  9. #9

    الصورة الرمزية hungry mind

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    100
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hungry mind مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    سمعت أن هناك فلاتر أو ملفات لوا تعمل على اضافة تأثيرات على نص الترجمه (ليس الكاريوكي)

    أتمنى أن أجد لها مصدر وشرح بسيط

    شكرا مقدما
    أنتظر الرد ^^

  10. #10

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    haithamFX
    تقدر تسويه بالآفتر زي ما قال Shining Tears .. وتسويه عن طريق فلتر Blur و تغير فيه درجة الشفافية [opacity]
    وعفس شوي لين ما يستوي ^^

  11. #11

    الصورة الرمزية @نـيــجـي@

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    72
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    السلام عليكم

    انا عندي برنامج VirtualDub

    لما اسوي عليه فلتر (مزيل الترجمه) subtitle remover

    تطلعلي صور على سطح المكتب من ملف الفيديو

    حاولت احدد مجلد عشان تطلع فيه الصور ما زبطت معي





    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 5-12-2008 الساعة 05:04 PM سبب آخر: التوقيع...

  12. #12

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة @نـيــجـي@ مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم


    انا عندي برنامج VirtualDub

    لما اسوي عليه فلتر (مزيل الترجمه) subtitle remover

    تطلعلي صور على سطح المكتب من ملف الفيديو

    حاولت احدد مجلد عشان تطلع فيه الصور ما زبطت معي




    ما تقدر تزيل الترجمة لو أزلتها بتشوه الفيديو
    لازم تجيب ملف خام
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 3-12-2008 الساعة 01:44 PM سبب آخر: التوقيع...

  13. #13

    الصورة الرمزية @نـيــجـي@

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    72
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ***VIP*** مشاهدة المشاركة
    ما تقدر تزيل الترجمة لو أزلتها بتشوه الفيديو

    لازم تجيب ملف خام
    وش يعني ملف خام

    ترى اخوي انا مبتدئ
    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 5-12-2008 الساعة 04:50 PM سبب آخر: التوقيع...

  14. #14

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة @نـيــجـي@ مشاهدة المشاركة
    وش يعني ملف خام



    ترى اخوي انا مبتدئ
    أخي العزيز الخام تعني شيء خالي
    و أنا أقصد ملف فيديو خالي من الترجمة
    و تستطيع تحميل الخام من الكثير من المواقع
    لكن تورنت وعلى سبيل المثال mininova و كذلك
    nyaatorrents تستطيع من هذه المواقع الكثير من
    ملفات الفيديو الخام و أتمنى أنك استفدت مني

  15. #15

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    haithamFX

    اخوي هيثم .. ليش ما تستعمل كود
    الظهور ببطئ والإختفاء ببطئ
    وهي كود التلاش
    لأن ماشي حل ثاني إلا عن طريق الكود
    {(fad(500,200\}

  16. #16

    الصورة الرمزية عيناوي104

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    بسم الله الرحمن الرحيم ...

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة ...

    لو سمحتوا <<< مؤدب

    اريد شرح لكيفية الإنتاج بصيغة MKV لأني اسمع الناس يمدحونها ...

    وشكراً ...

    تحياتي


  17. #17

    الصورة الرمزية q8hek

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    291
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    أخواني عندي ترجمة بصيغة "srt" عندما أشغلها على "aegisub"

    تظهر رموز غريبه غير عربية و أحياناً لا يشتغل

    علماً بأن القديم يشغل و آخر حلوة

    +

    قرآت الرد اللي في الصفحة الأولى

    :: عندما أفتح ملف ترجمة عربي بالـAegisub .. تظهر لي رموز غريبة .. ماذا أفعل؟...

    والمشكلة قائمة ,,,


  18. #18

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    ...

    رجعنا ><
    بسم الله الرحمن الرحيم ...

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاتة ...

    لو سمحتوا <<< مؤدب

    اريد شرح لكيفية الإنتاج بصيغة MKV لأني اسمع الناس يمدحونها ...

    وشكراً ...

    تحياتي
    تفضل يالمؤدب XD

    هذا مثال ..

    و ابحث بالقسم اذا بغيت طريقة اخرى ^^
    أخواني عندي ترجمة بصيغة "srt" عندما أشغلها على "aegisub"

    تظهر رموز غريبه غير عربية و أحياناً لا يشتغل

    علماً بأن القديم يشغل و آخر حلوة
    همم .. افتح ملف الترجمة ببرنامج Notepad ..

    و من ثم حفظ باسم ..

    و طبق اللي في الصورة ^^



    سمعت أن هناك فلاتر أو ملفات لوا تعمل على اضافة تأثيرات على نص الترجمه (ليس الكاريوكي)

    أتمنى أن أجد لها مصدر وشرح بسيط

    شكرا مقدما
    همم .. أعتقد أنه لا توجد .. لكن حتى و ان وجدت .. لا تستعملها ^^

    السبب: أبدع بالتأثيرات بنفسك .. و لا تستعمل ملفات الآخرين

    اريد طريقة اضافة ملف لوا على الكاريوكي في برنامج الإيجيسب الأصدار 2.1.2 و ليس الإصدار 1.0
    Lua 3 ... أظن ان هنتر قال الطريقة .. و هو انك تغير صيغة ملف اللوا إلى auto3 على ما اعتقد

    و تضيفها في الاوتوميشن .. و بعد ذلك من قائمة Files .. اضغط على Export .. و اختر ملف اللوا اللذي وضعته

    و احفظ الملف .. و بعد ذلك قم بفتحه و ستجد أنه تم التطبيق ^^

    مااسم برنامج فصل الترجمه عن الفيديو ؟؟
    لا يوجد ><

    مااسم برنامج لصق الترجمه ؟؟
    توجد برامج كثيرة .. منها VirtualDub/Mod و MeGUI

    من اين احصل على ملفاات الترجمه بالأنجليزي ؟؟
    هذا أحد المواقع ..

    و انتبهي للتوقيع ><

    ممكن ترفعولي فلتر textsub حق الفيتريورال دب مود ؟ مو موجود عندي
    حمل الـ VsFilter

    عندما ستضيفه في الفيرتشال دب .. ستجد فلتر Textsub
    أنا كان طلبي استخراج الترجمة من الفيديو
    ولكن الترجمة لغة يبانية وما رضيت تستخرج من yamb
    وما عرفت أتعامل مع subtittles workshop
    فممكن تساعدوني
    أخوي .. إما أنك تحمل الفيديو خام - أي لا توجد به أي ترجمة - و تقوم بالبحث عن الترجمة الانجليزية

    أو .. ما هي صيغة الفيديو؟ ليست Mkv؟ إذن لا يمكنك استخراج الترجمة ^^"
    أبغا أدمج فيديو مع حلقة وأحطه في مقدمته ... أرعف أسنخدم برنامج اليوليد أو السوني فيجاس بس المشكلة الدقة تصير سيئة نوعاً ما
    كيف أقدر أدمجها بالفيرتشوال دب وتكون الدقة عالية .......؟
    استخدم أوامر الـ Avs .. و تجدها هنا

    تقوم بكتابة الاوامر في ملف Notepad و تحفظه بصيغة avs .. وتفتح الملف الناتج بالـ VirtualDubMod

    و انتج كما تنتج من قبل

    الحمد الله ترجمة فيلم بس للأسف الجزء الأول منه بينتهي عند 62دقيقة وملف الترجمة عندي بينتهي عند 59دقيقة يعني باقي أجزاء الفيلم لا يحتوي على ترجمة كيف يمكنني قص هذا الجز ء من الفيلم علشان أربطه مع ملفه أريد طريقة قص الفيلم مع تحديد الوقت والجزء المراد قصه ممكن تساعدوني والله مش حابة تعبي يروح على الفاضي
    اذا تنتجين بالفيرشال دب و بدون أوامر الavs .. فقط قومي بتحديد الجزء المراد حذفه و من ثم ديليت XD

    يعني .. بعد اضافة ملف الترجمة .. إذهبي إلى بداية المقطع المراد حذفه .. و اضغطي Home من الكيبورد

    و من ثم اذهبي إلى نهاية المقطع المراد حذفه و اضغطي End من لوحة المفاتيح << ننوع XD

    و بعد ذلك ستجدين ان اللون التغير .. اضغطي على Delete ن لوحة المفاتيح و سيتم حذف المقطع

    أما تنتجين بالـ Avs .. شاهدي موضوعه و ستعرفين كيفية الحذف ^^


    ..............

    يووووووووه .. يالي شد في الايد XD

    و السموحة


    التعديل الأخير تم بواسطة マジド ; 5-12-2008 الساعة 07:32 PM

  19. #19

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    اذا تنتجين بالفيرشال دب و بدون أوامر الavs .. فقط قومي بتحديد الجزء المراد حذفه و من ثم ديليت XD

    يعني .. بعد اذافة ملف الترجمة .. إذهبي إلى بداية المقطع المراد حذفه .. و اضغطي Home من الكيبورد

    و من ثم اذهبي إلى نهاية المقطع المراد حذفه و اضغطي End من لوحة المفاتيح << ننوع XD

    و بعد ذلك ستجدين ان اللون التغير .. اضغطي على Delete ن لوحة المفاتيح و سيتم حذف المقطع

    أما تنتجين بالـ Avs .. شاهدي موضوعه و ستعرفين كيفية الحذف ^^


    ..............


    [/quote]
    طيب إذا كان المقطع يلي نحذف هو بداية الجزء الثاني أي أن ترجمة الجزء الثاني من الفيلم هو نفس ترجمة هذا المقطع طلبي هو كيف أقطع الفيلم على الجزء أنا أحدده بالتوقيت والزمن يلي أنا أحدده

  20. #20


    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    66
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: •˜§ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة §˜•

    بارك الله فيك أخي
    عندي استفسار
    عندي دراما صينية مترجمة يبانية
    فحاولت استخرج ملف الترجمة من الفيديو على برنامج yamb
    ولكن ما طلع _ اظاهر انه بطلعش غير انجليزية أو عربية_
    والدراما هي " the sword and the chess of death "
    فإذا عندك طريقك لاستخراج الترجمة اليبانية دلني عليها
    أو إذا يا أخي عندك ملف الترجمة للدراما هذه سواء انجليزي أم غيرروه فأعطيني اياه
    وبارك الله فيك

صفحة 28 من 52 الأولىالأولى ... 181920212223242526272829303132333435363738 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...