|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 29 من 50 الأولىالأولى ... 192021222324252627282930313233343536373839 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 561 إلى 580 من 996
  1. #561

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    متأكد من وجود الملف ffms2.avsi في مجلد plugins ؟

  2. #562

    الصورة الرمزية MordQ

    تاريخ التسجيل
    Aug 2012
    المـشـــاركــات
    120
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kai2kidx2 مشاهدة المشاركة
    بعد ما حدثت تطلع رسالة الخطأ

    there's no function name ffvideosource
    اخي جرب تضع قبل امر الاستدعاء

    LoadPlugin("")
    ضع بين القوسين مسار الفلتر FFMS2 من مجلد البلوقين

  3. #563

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    نعم متأكد إنه موجود

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موردكيو مشاهدة المشاركة
    اخي جرب تضع قبل امر الاستدعاء

    LoadPlugin("")
    ضع بين القوسين مسار الفلتر FFMS2 من مجلد البلوقين
    الآن يظهر خطأ

    Unable to load plugin

  4. #564

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    هل نسخت الملفات الثلاثة ؟
    بخصوص حل موردكيو لا أحبذه لأنه حل مؤقت وليس جذري
    لكن المفروض يشتغل
    لا تقل لي انك وضعت الملف 7z في الأمر
    انقل الملفات الثلاث المتواجدة بداخله وانسخها في مجلد plugins
    وإن لم تنجح
    صور مراحل قيامك بالأمر
    لكي أتأكد من عدم قيامك بخطأ

  5. #565

    الصورة الرمزية Garoo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,958
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Narcon-sama مشاهدة المشاركة
    هل نسخت الملفات الثلاثة ؟
    بخصوص حل موردكيو لا أحبذه لأنه حل مؤقت وليس جذري
    لكن المفروض يشتغل
    لا تقل لي انك وضعت الملف 7z في الأمر
    انقل الملفات الثلاث المتواجدة بداخله وانسخها في مجلد plugins
    وإن لم تنجح
    صور مراحل قيامك بالأمر
    لكي أتأكد من عدم قيامك بخطأ
    أولًا قمت بتحميل الملف الذي طلبت مني تحميله ::.

    استخرجت الملفات
    .. وضعت الملفات الثلاثة الخاصة بنسخة x86 (نظامي x64 ولكن AviSynth نسخة x86) إلى مجلد Plugins ::.

    لم يعمل الفلتر
    .. ولم يعمل حتى مع حل مورديكو ::.

    هل ما زال الأمر يتطلب صورًا
    ::.؟!

  6. #566

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    يب مازال يتطلب صور
    آسف إن كنت أظغط كثيرا عليك لكن المشكلة المفروض عدم حدوثها هكذا

  7. #567

    الصورة الرمزية باندورا

    تاريخ التسجيل
    Feb 2013
    المـشـــاركــات
    18
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    إخواآني أخواآتي
    هل توجد مواآضيع تعينني في إنتاآج الـHQ والـMQ?

    أحتآج إليهم ضروري

  8. #568

    الصورة الرمزية colov

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    115
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    يوجد عندي ملف ASS ترجمة باللغة الصينية، هل في طريقة سهلة لترجمة كل الأسطر إلى الانكليزية؟ حتى لو ترجمة غووغل، المهم اني أفهم شنو مكتوب

  9. #569

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    colov

    افتحه بملف تكست اعمل كوبي على كل السطر وترجمها >_<

    اما ان كان الحروف غير مفهومه فنزل اللغه عندك وجعل الجهاز يدعمها..

    باندورا


    يوجد مواضيع كثيره للانتاج >_<

    ومثبته ومنها هذا فقط ابحث ستجد ما يناسبك..

    [h=3][ بوابة المترجم الجديد | شرح مُبسّط وبالفيديو | الحصول على الأنمي والترجمة والإنتاج بـ10بت ][/h]
    بالنسبه للفكره الذي تفكر فيها ان يعلمك الموضوع كالمواضيع البدائيه..

    50 ميجا 350 × 650 جوده متوسطه او ما شابه ذلك >_< >>مثال لا اكثر ولا اقل..

    فلا يوجد لاننا في عصر التطور والابداع بامكانك ان تبدع بعد ان تتعلم لتنافس المنتجين في عملهم..

    باي ابعاد او انتاج او حجم >< اعتقد بعد ان تتعلم سريعا سيكون لديك نظره في الامر..




  10. #570

    الصورة الرمزية باندورا

    تاريخ التسجيل
    Feb 2013
    المـشـــاركــات
    18
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أعلم [مومينكس] بس دورت ودخت
    أصلا أبعاد الخام لي ما يسمح لذلك
    فأبعاده 640X480!! وأخيmohbaboo
    قال أبعاد الفيديو ما تسمح لك غير الـHQ والـMQ
    مع أنني دورت كثير لأبعاد أفضل لهذا الخام بس مافي><
    شكرا لكم

  11. #571

    الصورة الرمزية سوزوكي

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    24
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    في هذه الصورة كيف أزيل الكلمات اليابانية و أضع الكلمات العربية فقط في فلم بليز أبي شرح ضروري و يصير أغطي كلام ياباني بالون ابيض ؟

  12. #572

    الصورة الرمزية أنس أسامة

    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    3,148
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    إخواني الكرام لدي إستفسار وهو هل يمكنني إضافة أداة السطل لبرنامج أدوبي أفتر أفكت؟

    بإنتظار الرد

    تحياتي لكم

    في أمان الله

  13. #573

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    باندورا

    اكييد الخام لانمي قديم..فعليك البحث عن BD

    وان لم تجد له فعلييك تغيير الابعاد ان شئت..

    ولكن يفضل كما قال الاخ
    العزيز

    mohbaboo

    فلن تحتاج الى جودات عديده فقط واحده سوفت سب على نفسك الانتاج والاخرى كما تريد..


    سوزوكي

    انا كانت صور ثابته فامكان اخذ اللقطه لها وادخالها للفوتوشوب والتعديل عليها كما تريدي..
    ومن ثم ارفاقه وتوقيتها سواء بالافتر او باي شىء..
    ويوجد شروحات عده..سواء كانت ثابته او متحركه..

    [h=1][ شرح محاكاة اللوحات والأوراق والكتابات متحركة كانت أو ثابتة بشكل إحترافي بإستخدام After Effects ]
    [/h][h=3][01][شرح جديد - تعلم محاكاة اللوحات المتحركة في الافتر افكت
    [/h][h=1][Cr-Al-Ph][AFX][الغش ... في عالمنا][06-ب][/h]أنس أسامة

    لا اعلم انه بامكانك زيادة اداه في الافتر!!..




  14. #574

    الصورة الرمزية باندورا

    تاريخ التسجيل
    Feb 2013
    المـشـــاركــات
    18
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    طيب خلاآص راح انتج على الخامة الي عندي...
    بس يا إخوان لو دمجت الترجمة ما يطلع الكاريوكي!!
    كل الي يطلع الترجمة
    حاولت ما ميجون وفيرتوال داب
    وبرامج كثيرة!!

    كل الي أبغيه برنامج يدمج ملفات الترجمة بالخام
    ويطلع الكاريوكي ><

  15. #575

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    سلام عليكم ابغى ادمج ملف ترجمة مع حلقة بصيغة mkvمع العلم ان ملف ترجمة بصيغة assكيف اقوم بدمج مع انني استخدمت برنامج http://www.vb.eqla3.com/showthread.php?t=1004502
    ولم يقوم بدمج لأن برنامج يدمج فقط ملفات بصيغة srtماذا افعل كيف ادمج ملف مع الحلقة مع الحفاظ على جودة ولغة الكتابة وشكرا جزيلا

  16. #576

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    .
    .
    موجود شرح وبالفيديو عن كيفية دمج الترجمة :
    http://www.msoms-anime.net/t177864.html

  17. #577

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    شكرا ليك رونقة الحياة بس انا جربت برنامج ولم يقوم بدمج لأن ملف ترجمة assاريد تحول ملف ترجمة لsrtحتى اتمكن من دمجه ببرنامجMeGUI

  18. #578


    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    9
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقوم بتسجيل بعض الحلقات من التلفاز
    ماهي افضل طريقة لتخفيض الحجم مع المحافظة على الجودة
    ؟

  19. #579


    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    9
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    في برنامج x264GUI هل الافضل الانتاج بـ8bit ام 10bit ؟ ولماذا ؟ ومالفرق بينهما ؟

  20. #580

    الصورة الرمزية Narcon-sama

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    1,731
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    MOM-MOM
    بالنسبة للسؤال
    هل لما تسجل من التلفاز تكون النتيجنة .ts
    إذا نعم والمصدر أنمي فلديك موضوع فيجيتا للتعامل مع خامات التي إس
    إذا لا فأخبرنا بالتفاصيل
    وإذا كان المصدر ليس أنمي فشرح فيجيتا لن يكون مناسبا 100% لك + هذا القسم للاستفسارات المتعلقة بالأنمي فقط
    بخصوص السؤال الثاني
    بغض النظر عن البرنامج x264gui التعبيرين 8bit 10bit هما عامين يعني لا علاقة للأمر بالبرنامج
    ولمعرفة الفرق هناك شرح elpsy للإنتاج 10bit
    كل ما سأقوله هو أن
    10bit = إنتاج أكثر فعالية مع حجم أقل ولكن بطيء ولا تدعمه الكثير من الأجهزة
    8bit هو الإنتاج الذي كان متداول قبل صدور نسخة x264 10bit

صفحة 29 من 50 الأولىالأولى ... 192021222324252627282930313233343536373839 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...