راجع القاعدة 5 .. حرف お ... ليس في أصل الكلمةلماذا كنت おてあらい هكذا مع أن نطقها toarai
والكلمة تكتب بالكاتاكانا وليس الهيراغانا
|
راجع القاعدة 5 .. حرف お ... ليس في أصل الكلمةلماذا كنت おてあらい هكذا مع أن نطقها toarai
والكلمة تكتب بالكاتاكانا وليس الهيراغانا
|
الخطأ من أنا ففي كلمة لم تكون مو جودة بين كلمة (( دهليز )) و (( حمام أكرمكم الله ))
عشان كذه أخطأ في تقدير صوت الكلمة
hya اعتقد تكتب كذا!! تعني [ غرفة ]
السلام عليكم ورحمة الله
لدي استفسار
かいぎしつ ...... غرفة الاجتماعات
حروف الكلمة أظن أنه مختلف عن نطق الكلمة في ملف الصوت
حيث أنني أسمعها تنطقها
هكذا kainishitsu
وليست kaigishitsu
فهل الأولى هي الصواب .. أم أنني أسمعها خطأ ؟
آسفة smart-girl
لم أنتبه لجميع الردود
يبدو انه لدي الكثير من الأسئلة
في الملف الصوتي الخاص بالكلمات لم تكن موجودة
イタリア
フランス
しんおおさか
أرجو مراجعتها
وسؤالي الثاني
ما الفرق بين
を] みせて ください~ ]
を] ください~]
لقد تكررت جميع الكلمات ما عدا みせて
والشيء المحير هنا أن الجملتين مختلفتان عن بعضهما ولكنهما نفس الكلمات !!!
السؤال الثالث
في جملة じゅむしょです
كتبت كلمة مكتب هكذا
じゅむしょ
في حين مكتوب في الكلمات ان كلمة مكتب تكتب هكذا
じむしょ
أيهما الصحيحة ؟؟؟
آخر طلب
أريد منك كتابة نطق الكلمة هذه
なんがい
التعديل الأخير تم بواسطة R O L A ; 23-12-2009 الساعة 06:40 PM
|
ليس ضرورياً ان تكون جيمع الكلمات موجودة في الملف الصوتي وقد تكون هناك كلمات زائدة! اعتمدي على نفسك في معرفة نطقها .. وستمر بك في أحد الدروس القادمة أو الأمثلة والتمارين ^^
في الملف الصوتي الخاص بالكلمات لم تكن موجودة
イタリア
フランス
しんおおさか
أرجو مراجعتها
ما الفرق بين
を] みせて ください~ ]
を] ください~]
لقد تكررت جميع الكلمات ما عدا みせて
والشيء المحير هنا أن الجملتين مختلفتان عن بعضهما ولكنهما نفس الكلمات !!!
الفرق ياعزيزتي هو:
كلمة .. みせて هي أرني [ أرى ]
والمعنى [ أريد أن أرى ذلك ]
الحرف ... を يأتي بعد الشيء المراد [ مكان は ]
وأما ください .. في [ من فضلك .. لو سمحت ] كلمة احترام
أما الجملة الثانية ... を ください ...
فكأنكِ تقولين ... [ هذه من فضلك ... أو هذه لو سمحت ]
مثال:
في محل تريدين شراء قلم
إذا كنت تريدين رؤية جهاز هاتف :
でんわをみせてください ........... أريد رؤية الهاتف من فضلك .. او أرني الهاتف من فضلك
اما اذا قررت اخذ هاتف معين فستقولين:
でんわをください ... وهذا يعني أنك تريدين الهاتف الذي اخترته ^^
أتمنى وصلت ^^
أريد منك كتابة نطق الكلمة هذه
なんがい
nan gai
|
هل يجب على جميع طلاب المدرسه حل سؤال التفقد؟
وشكرًا
|
أود الاعتذارمن الجميع
فقد تم العثور على خطئين مطبعيين في الدرس
الأول هو عدم وجود كلمة へや أي غرفة بين كلمتي おてあらい و ロビー والتي سقطت سهواً
والثاني وهو في الجمل : じむしょ وليس じゅむしょ كما كانت مكتوبة
أشكر الأخ nooood والأخت Machi على التنبيه وقوة الملاحظة
وأعدكم بإذن الله ألا تتكرر مثل هذه الأخطاء التي قد تسبب الالتباس أحياناً
تم التعديل
نعم عزيزتي فهذا هو الغرض منه
سلاااااااام .. ~
يوجد كلمة في الملف الصوتي الخاص بالكلمات
بين كلمة かい و كلمة なんがい
ما المقصود منها ؟؟
وايضا في أول الدرس في الكلمات
أليس الصيغة المؤدبة من そこ هي そちら
والمكتوب في الدرس
そちら...... ذاك الاتجاه , ذلك المكان عندك ( الصيغة المؤدبة من そちら)
ونفس الشيء عند كلمة あそこ مكتوب
あちら...... ذاك الاتجاه هناك . ذاك المكان هناك ( الصيغة المؤدبة من あちら)
( هاتان الجملتان نسختهم من الدرس لأنه ليس بإمكاني الاقتباس )
في أول الدرس تلخبطت وبعد وقت فكرت شوي وصححتها لنفسي
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يااا هلاا والله بمشرفتنا ومعلمتنا اعزييزة ..وبالمبدعة سماارتوو
جزااااااكم الله خيرا على الدررس الراائع والمفييد
تفضلوا حل سؤال التفقد
بس معلش كان عندي كم سؤال
1- في قسم الكلمات انت كتبتي كلمة مكتب .. じむしよ
وبعدين في المحادثة كتبتيها كده .. じゆむしよ
فهل هناك فرق ؟
2- في كلمة... الطابق ~ ...かい ~
في الملف الصوتي بتنطقها المرأة اللي في الشريط xd ..... كاي
وبعدين بتنطقها تاني ... جاي ... فما الفرق ايضا ؟
3- معلش ممكن تقوليلي نطق الرقم 18,600 لأن في الملف الصوتي بينطقوها بسررعة جدا
وبعدين بحس انها بتقول ايتشي اللي هو 1.. مش هي المفروض تقول هاتشي اللي هو 8 ؟
4- في المحادثة لما بتقول الموظفة : ちか 1 かいで ....في القبو الأول
كيف بنقرأ الرقم ..لأن برضو حاولت اسمعها في الملف الصوتي ..بتقولها الست بسرعة خراافية ..وحسيت انها مش بتنطق الرقم
هل انطق الرقم مع الجملة عادي كده : تشي كا ايتشي كاي دي
اتمنى انكم تكونوا فهمتوني
اعتذر عن الإزعاج
وجزاكم الله خيرا
السلام عليكم
|
がい
يضتف إليها رقم الدور أو الطابق ( معداد )
[QUOTE=لين راسل;2269769]
خطأ في كتابة الكلمة الأولى راجعي الكلمات في أول الدرس1- في قسم الكلمات انت كتبتي كلمة مكتب .. じむしよ
وبعدين في المحادثة كتبتيها كده .. じゆむしよ
فهل هناك فرق ؟
الجملة الثانية ليس لها وجود كما ذكرتي وهي في الأصل خطأ
نطق أخر للكلمة ..2- في كلمة... الطابق ~ ...かい ~
في الملف الصوتي بتنطقها المرأة اللي في الشريط xd ..... كاي
وبعدين بتنطقها تاني ... جاي ... فما الفرق ايضا ؟
وهذا النطق يستخدم لحالة ذكر عد الطوابق فقط عند السؤال فنقول
なんがい
أو عند ذكر الدور الثالث فنقول
さんがい
3- معلش ممكن تقوليلي نطق الرقم 18,600 لأن في الملف الصوتي بينطقوها بسررعة جدالا هنا الشيء مختلف فالعد في اليابانية يختلفوبعدين بحس انها بتقول ايتشي اللي هو 1.. مش هي المفروض تقول هاتشي اللي هو 8 ؟
اليابانية لديها رقم أسمه 10000 وبعدها يبدا العد من عنده
سمعته يقول
いちまんはっせんろっぴゃく
10000+8000+600=18600
ちか 1 かいで = ちか いっ かいで4- في المحادثة لما بتقول الموظفة : ちか 1 かいで ....في القبو الأول
كيف بنقرأ الرقم ..لأن برضو حاولت اسمعها في الملف الصوتي ..بتقولها الست بسرعة خراافية ..وحسيت انها مش بتنطق الرقم
هل انطق الرقم مع الجملة عادي كده : تشي كا ايتشي كاي دي
للفائدة تنطق هكذا الطوابق
いっ かい = 1 かい
にかい = 2 かい
さんがい = 3 がい
よんかい = 4 かい
ごかい = 5 かい
ろっかい = 6 かい
ななかい = 7 かい
はっかい = 8 かい
きゅうかい = 9 かい
じゅっかい 、 じゅかい = 10 かい
التعديل الأخير تم بواسطة alele ; 24-12-2009 الساعة 05:59 AM
|
تمرين التفقد
V
V
V
|
السلام عليكم
|
السلام عليكم ورحمه الله وبركاته
sorry for i late
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أستااااذنا ومشرفنااا الكبيييير هنا
يا مررررحبا
اشكرك جدا على الرد على أسألتي
خلاص فهمت
يعني がい وتنطق ..جاي ...... هذه نستخدمها عند السؤال فقط و عند ذكر الطابق التالت
طيب معلش
لييه لما قال 100 في 600 قال ろっぴゃく وما قال زي اللي في الدرس ひゃく
آآآآآآآآه .... فهمت ...جزاااك الله خيرا انك جبتهم كلهم
بس معلش
يعني انا انطق ちか いっ かいで كده
تشي كاإكّاي دي ....؟
والله انا آآسفة جدا على الإزعاج
وايضا على اني بكتب الجملة بالعربي ..بس والله علشان اتأكد من النطق الصحيح
وجزاااااك الله خيرا
في امان الله
|
|
اسمحيلي أجاوبك أنا
يتغير أول حرف من ひゃく حسب الرقم الذي قبله
بين ひゃく أو びゃく ( مع ثلاثة مثلاً ) أو ぴゃく ( مثل هنا مع الستة )
سأضع جدولاً بها قريباً إن شاء الله وحتى ذلك إليك الأرقام مع المئة :
s100 : ひゃく
200 : にひゃく
300: さんびゃく
400 : よんひゃく
500 : ごひゃく
600 : ろっぴゃく
700 : ななひゃく
800 : ろっぴゃく
900 : きゅうひゃく
نعم لفظها كذلك
المفضلات