السلام عليكم
تمت ترجمة الآيات الجديدة ...!
|
السلام عليكم
تمت ترجمة الآيات الجديدة ...!
|
محبابو لو الموضوع السابع ماحدش لسه اتكفل بيه ممكن اترجمه انا ؟
|
Azuma, i have some corrections regarding your translation
some are miss typing and others only choose of words
What have you prepared for Ramadan?
A question that each person should be wondering about to find its honest answer, an answer that you have to think about seriously before Ramadan's coming announces its arrival .
I believe this one is incorrect … what I believe it should be
[Ramadan announces its arrival, no need to put coming since u wrote arrival]
Dear brother & Sister, [Do] you adhere to your prayers every day in the mosque?
?Are you going to walk in darkness at night to pray [Fajour = Fajr] in the mosque
Do you like to gain good with each step [your feet step, I belive this should be deleted] toward the mosque? or you rather prefer staying asleep in bed watching mean stuff in TV all the time without taking into your account that you would pay for each moment lost that way ? have you thought about that day when you will be [parting, I think we can use apart] from parents and friends and be [only, we can use all instead only] alone along with your deeds ?
What about the Holy [qura'an, Qur’an written like this] ? Doyou intend to read it all during the month of Ramadan? you might be thinking about reading it all but gradually yourself would get weak and would manage to read Qura'an only in the first two days of the month thinking you're having no more time to do so ?
You can say, You would get weak and would manage to read Qur’an only in the first two days of the month, after that your intention will be faint, then you will have an excuse that you are having no time to keep going?
Each year you say you will perfectly adhere to reading the holy Qura'an everyday by specify one part per a day as a plan to be able to finish the whole parts at the end of the month but all such planning ended up with the Holy Qura'an left in a corner to be covered with dust !
Well, you can say Each year you plan to read the holy Qur’an, your plan would be like specifying one part per day, by the end of month you will finish every part, but all such a planning would ended up with the Holy Qur’an left in a corner to be covered with dust.
Are you going to abandon the holy Qura'an and choose the worthless things over it ?
Do you dole for the poor and those who suffer poverty that they knock on others' doors asking for the staff of life? or are you going to repel them as you believe they are a set of lairs ?
Are you going to listen to Satan's temptations as well as others of low spirits ?
I like this part as well as choosing the words
Dear brother& Sister … this is all a perishable mean world , you will die one day and then neither the doctor's treatment nor friends' [cryings, you can’t make crying plural, but instead you would use tears] will help or even work then.
Brother & Sister , wake up .. you will take nothing of the wealth you've gathered nor of the great buildings you are proud of along with you after death but your own deeds and coffin .You will lie in your own grave and you will find these deeds you've done in life as real waiting for you . The [Qura'an, Qur’an] you've abandoned, the prayers you've missed, the poor you’ve yelled at, Ramadan which you took for pleasure and everything will witness against you then !
Dear brother ..& SisterRamadan is coming so take the advantages of its arrival , who knows? you might not be able to live till the next Ramadan , so take this precious opportunity and repent to our merciful Allah and do not be from those who chose to be in hell as a result of their vanity .
Allah says
(إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا ۚ وَإِن يَسْتَغِيثُوا يُغَاثُوا بِمَاءٍ كَالْمُهْلِ يَشْوِي الْوُجُوهَ ۚ بِئْسَ
الشَّرَابُ وَسَاءَتْ مُرْتَفَقًا
) سورة الكهف 29
Verily, We have prepared for the Zalimun (polytheists and wrong-doers.), a Fire whose walls will be surrounding them (disbelievers in the Oneness of Allah). And if they ask for help (relief, water), they will be granted like boiling oil, that will scaled their faces. Terrible is the drink, and an evil Murtafaq (dwelling, resting places.)
(
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ) سورة الكهف 57
And one who does more wrong than he who is reminded of the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of his Lord, but turns away from them, forgetting what (deeds) his hands have sent forth
What did you prepare for Ramadan ?
If you are not sure , prepare the good deeds and you will find their doors wider than you can imagine !
Read the Holy [Qura'an = Qur’an] and make it as the light [the, that] would brighten your grave after death , befriend good people who will help in leading you to reach the right way, ..the way to heaven ,be away from the bad guys and do not harm others . Treat people well, be good to your parents, siblings and neighbors, do not ill-treat your servants, give advice for close people to you, [bye = Buy ] [Qura'an = Qur’an] as a presents for friends , send money for charity establishments. Pray in the midnight and ask Allah forgiveness, visit your relatives, forgive who was awful to you, do not lie, purify your heart from hatred, your hand from sins and your feet from walking to dark roads.
Dear brothers and sisters ..good doors are wide and bad doors are also wide . What will you choose? Garden that is as wide as heavens and earth or hell that is saying: some more
and once again I will ask : what did you prepare for Ramadan?!
Regards
|
إذا كنت تقصد هذه فأنا أتكفل بها إن لم يكن أحد قد أخذها ..
بخصوص الاستحلاف .. ممكن أن نحوله إلى إلحاح مثلا أو طلب بشدة ..
|
|
السلام عليكم....
بالنسبة للرد السابع....
أنا ترجمته خلاص والحمد لله.....^ ^
الان أحطه هنا؟....ولا أحطه في ملف وأرفعه؟....
.............
وبالنسبة للمطوية الرابعة التي سوف أترجمها من الخلف فقط....
وقفت ترجمتها.....
لأنها نفسها حقت Azuma....^ ^"
|
مرحباً بكم ..
the Assassin , May Allah belss you brother
thanks alot .
بعض الجمل بدت ثقيلة أو غير واضحة تماماً أكثر من كونها خطأ أليس كذلك ؟
كذلك نسيت sisters أثناء الخطاب ,في العربية عادةً الخطاب يكون موجه للمذكر ولكن يدخل في ذلك كلا الجنسين , ظننت أن القاعدة تجري هنا أيضاً .
تصبح when you will apart .....?e you thought about that day when you will be [parting, I think we can use apart]
في الحقيقة هذه الجملة التي لم أستطع تقبلها ولست متأكدة منها , ظننت أن المدقق سيقف عليها ! النار عندما تقول هل من مزيد ??What will you choose? Garden that is as wide as heavens and earth or hell that is saying: some more
حسناً سأقوم بالتعديل على الترجمة
I love jordan , جزاك الله خير استخدمت ترجمة الآيات التي قمت بوضعها
بالمناسبة هل تبقى ما أقوم بترجمته ؟
بالطبع أخي يمكنك المشاركة طالما لم يحجزه أحد < أتمنى تتأكد منها فقط
ويمكنك ان تساعدنا في الفلاشات الباقية أيضا
ـــــــــــــــــــــــــــــ
مصعب
أنا كنت اقترحت نحن المواضيع هنا ولكن رد الاخت معتزة خلاني اغير
رغم اني ما اعتقد فيها كشف لاحد لان اغلب من سيقرا الموضوع ويفهمه هو نحن ^^
ان اردتم وضعها هنا كما قلت سابقا
بحيث يخصص لكل واحد رد خاص به ويرتب فيها المواضيع المترجمة اراها افضل
|
سأفعل ذلك إن شاء الله ..
فقط أريد أن أعرف إن كان أحد قد تكفل بهذه ..(المطوية الرابعة من الأمام) أعتقد بأنها الوحيدة التي لم يأخذها أحد حتى الآن ..!
تعديل : ميدو الزعيم .. الموضوع السابع تكفل به black fox على ما أعتقد ^.^
.
.
.
التعديل الأخير تم بواسطة I LOVE JORDAN ; 15-7-2010 الساعة 12:32 AM سبب آخر: =)
|
السلام عليكم ....
في الحقيقة لاأدري ماذا سأقول ولكن أشعر بإنزعاج بعض الشيء
أخي العزيز موهبابو أريد منك أن تطلع على هذا
كل ما استطعت فهمه أننا نترجم العمل الذي سينشر في المنتدى الإنجليزي فقط .... ظننت أن الأمر سيكون أبعد من ذلك
أليس الهدف من العمل الأساسي هو الدعوة ..ونحن هنا نترجم لأجل الدعوة ..لماذا إذن نترجم العمل مادام أنه سينحصر على القراء العرب .....سيتوجه الجميع إلى النسخة العربية ولن يتكلف أحد عناء قراءته بلغة ليست لغته الأم ..ولو كنت مكانهم لفعلت ...
اعذروني لكن أريد أن يستفيد الجميع مما نفعل وهذا ما أخشاه ...لو قلت لي : هناك حملة دعوية عن شهر رمضان بنسخة عربية وأجنبية
سأجيبك سأقرأ بالتأكيد العربية ...ليس لأني أكره الأجنبية بل الأضمن والتي سأفهمها وأستشعر معانيها هي العربية ...
أعلم أنكم تبذلون جهداً عظيماً وأشكر ذلك وأحترمه ,
و أرجو أن لا يستاء الجميع مما كتبت لكني ...تمنيت أن يستفيد الاجانب المسلمين من عملنا .
التعديل الأخير تم بواسطة mohbaboo ; 15-7-2010 الساعة 07:52 AM
السلام عليكم
كل من يريد النشر فلينشر ما يريد ...
التعديل الأخير تم بواسطة معتزة بديني ; 18-7-2010 الساعة 02:47 PM
|
السلام عليكم
اخي الفاضل mohbabo
اعتذر بشده عن تاخري عن دخولي المنتدي وذلك لظروف سفري
ارى انه فاتني الكثير ولم يكن لي علم الحقيقه انكم ستبداون بهذه السرعه والهمه ما شاء الله
يمكنك ان تكلفني باي عمل وباذن الله سينفذ في الوقت المطلوب
اعتذر مره اخرآ
أختي Azuma
بالنسبة للحملة الفكرة فيها هي جميع مواضيع عن الحملة وتوزيعها بشكل متناسق على أقسام المنتدى
ومن هذا المنطلق كان الفكرة أن يكون لقسمنا جزأه الخاص به وطبعا يمنع العربي في قسمنا فقررنا الترجمة
بالنسبة للفائدة أنا معك أنه لو تواجدت نسختين عربية وانجليزية لاتجهت للعربية دون تردد
بعد أن ننتهي من الترجمة ستتوفر الترجمات بأكملها للكل كما هي واضخ هنا
ويمكن لأي منا ممن له معرفة بأفضل مواقع النشر الدينية العالمية والتي يصل إليها من لا يجبد اللغة العربية ممن دخل حديثًا إلى الإسلام أو من أراد التزود بالمعرفة عن الإسلام واستطاع نشرها فيه فأنا متأكد أن من كتب المواضيع العربية هذه لن يمانع أبدًا نشرها لأنني متأكد أنه لم يكتبها إلا لنشرها وكسب الأجر
أنا مع نشرها
لأن منتدانا لا يدخله إلا من يعرف العربية وأنا متأكد من هذا
أي أن فائدة المواضيع المترجمة ستكون تعليمية أكثر منها دينية أو تزود في الدين
عن نفسي سأقوم بنشر المواضيع ومتأكد من أن العديد من الأعضاء ممن سيرون هذه المواضيع بعد انتهائنا منها بنقلها ونشرها
والأجر محتسب بإذن الله لكل من تعب لاخراجها
جزاكِ الله خير وكنت أتمنى فقط عدم نشر محتويات الرسائل الخاصة لأنها من اسمها خاصة
ولا أتمنى لأي أحد أن ينشر كلاما خاصا لي أمام الجميع
وأضعف الإيمان هو أنه من حقك نشر ترجمتك لأي عمل
|
فهمت, شكراً لكما على أية حال , وأشكر جهود أختي الغالية معتزة بديني.لعل حماسي دائماً ما يكون مبالغ فيه , سأستفيد لا سيما في الجانب التعليمي كما أشرت .
لن أفعل ..أبداً ..هي لم تكن خاصة بل رداً في الموضوع الرسمي للحملة لأختي معتزة بديني
وكنت أتمنى فقط عدم نشر محتويات الرسائل الخاصة لأنها من اسمها خاصة
ولا أتمنى لأي أحد أن ينشر كلاما خاصا لي أمام الجميع
وضعته ليكفيني عناء الشرح أثناء الإستفسار عن الترجمات
|
الموضوع ممتاز بس لازم يخلصونها قبل الرمضان لازم ما نلزم الناس يشتغلون في الرمضان يعني انتوا بترجمونها اشان شو بغيت اعرف بس
و انا مطوعة و داعية إسلامية في موقع اروبي ادخلي فيها و انشر الاسلام باللغة الانجليزي و هكذا ^^
|
السلام عليكم
عذرا على تاخري في عملي لهذا بعض الاسباب لكن ان شاء الله ستكون الترجمة هنا في هذا الرد خلال هذا اليوم, سلامي
************************************************** ****
تم بعون الله ترجمة الاتي:Steps of faith to pluck matures of fasting month"Ramadhan"Prise be to Allah, the lord of the world and peace and prayer be upon prophet mohammad and all hid companions and follows
ramadhan is lovers's garden and meadow and fighters's courtyard
how worshipers are waited for it and believers got ready for it to take the opportunity, win its gifts and great charities
they waited, waites was long and they want more and what a repentant culprits were waited for it"Ramadhan"
they quest Allah's help and hope bestowals and grants who prophet Mohammad"PBUH" mentioned:"When month of fasting starts, gate of heaven are opened and gates of hell are closed and devils are chained and a herald says
yes they feel and hear and also smell those aromas
so get ready for this great month
but there who left out these great grants and gentel opportunity and follow the lie of himself wishes and let him self game in devil hands from persons and jin
and another one doesn't know the way, wants good and ask about right way to arrive what the first people arrived(i.e.Prophet's companions)
to all those my sweethearts four steps from obediences to who wants to pluck from the Ramadan garden
First step:1
Elaboration of work even if it little
the master of the creatures prophet Mohammad"PBUH" said:
« ياأباذر.. أحكم السفينة فإن البحر عميق »
and hear the say of Ali bin Abi Taleb:
إنّ لله عبادا فطنا طلّقوا الدنيا و خافوا الفتن ا
نظروا فيها فعلموا أنها ليست لحى وطنا
جعلوها لجة و اتخذوا صالح الأعمال فيها سفنا
after things has mentioned we realize tha significance of work elaboration that majesty and greatest Allah like it
therefore Prophet Mohammad"PBUH" was always preachs to perfect the work and example for that: when one man came and prayed then sat, prophet Mohammad"PBUH" had seen him then he asked himafter he sat"go and pray because you didn't pray" and guide him to the right method and some of this guidence was"kneel till you calm down"
look at importance of elaboration...
yes, therefore prophet Mohammad"PBUH" had said"pray as you saw me pray"1and he was when pass a verse contains Allah's mention he mentions Allah and when he pass a verse contains Dua'a he asks Allah with Dua'a and if he pass a verse contains agony he asks Allah to get it away
remember remember Allah in your work to ensure its good which back to you
the majesty and greatest Allah said:"Certainly, We shall not make the reward of anyone who does his (righteous) deeds in the most perfect manner to be lost".o
to a one who doesn't enough him sins in the ....... till he disobey his God in ......
the month of fasting is shadow you after those so don't make it sins like those
and mention your God in it hard because it's mention and Quran month
how many people did you know fast before, from the household, nieghboures and brothers
the death take them away and stayed you alive, look how away is nearby from near
and after elaboration we come to the
next step and it is :
Do as much as can from goodness works
and in this our beloved peace and pray be upon him said:" take as much as you can from the food because the travel is long"
yes it's really long travel and how long it is! dark after dark yes, dark in the death, dark in the grave, dark in the dark day and dark in the straight path
came in the verses of Qur'n
"And he for whom Allah has not appointed light, for him there is no light"
it's really long travel and a person needs the food through it and when days left we'll feel sorrow and regret for works or things we went missing through it
Ibn Massoud may Allah consent him said: "I didn't regret for thing as a regret of a day left it the sun and decrease in it the age without increase in it my work".
مضى أمسك الماضى شهيدا معدلا و أتبعه يوم عليك شهيد
فإن تك بالأمس اقترفت إساءة فبادر بإحسان و انت حميد
و لا تبق فعل الصالحات إلى غد لعل غدا يأتى و أنت فقيد
إذا المنايا أخطأتك و صادفت حميمك فاعلم أنها ستعود
the third step is:
Satisfy the lord of the world Allah by give rights to deserving people
and it's easier things in the fasting month"Ramadhan"
because the faith of person increases by obediences at Ramadhan
and became easy in relation to him gets out rights even if it's many
and prophet Mohamad"PBUH" preached Aba Thar by him say:
« و خفف ظهرك فإن العقبة كؤود »
yes and what much duties of person in the dark day are when Allah the lord of the world stop irritates on people because they came with all works that they have done, and the person who was fortunate to obey God and took the opportunity at this month and gave rights, he will has gotten out of Ramadhan with forgiveness for all sins that he has done before.
and now the
last stepwhich it's:
Faithful to the creatures/world God
and the generous prophet"peace and pray be upon him" said:"
« و أخلص العمل فإن الناقد بصير »
and people's God said in the holy speech:"« أنا أغنى الشركاء عن الشرك فمن عمل العمل يريد الأجر من غيرى فهو لغيرى »
Glory to Allah ...
Ibn Abas said: when someone do something not for Allah but for people says that he does that like......of black ant in the dark night on the inanimated rock
so take care brother fall in this dark hole by make your worship not faithful to Allah and then becomes from the losers
these are wills my brother from the beloved to the lover and may gather lovers with who they love
and before we finish mention prophet"pbuh" say:
: « من تشبه بقوم فهو منهم و من تشبه بقوم حشر معهم »
والله أسأل أن يجعلنى و إياكم ممن أعتقت رقابهم من النار و أن يغفر لنا ما قدمنا و ما أخرنا إن الله على مايشاء قدير
(سبحان ربك رب العزة عما يصفون وسلام على المرسلين والحمد لله رب العالمين)
كتبه الفقير إلى عفو ربه
عمرو صالح
واعظ بجمعية أهل القرآن بالقاهرة
******************************************
النص اللي بالعربي غير مترجم لعدم قدرتي على ترجمته بدقة
الكلمات التي تحتها خط غير متأكد منها
اسعدني هذا العمل وافادتني هذه الترجمة
وان شاء الله سارى اذا امكن اخذ المزيد لاحقا
سلامي
التعديل الأخير تم بواسطة Schwert ; 15-7-2010 الساعة 06:17 PM
المفضلات