|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 33 من 52 الأولىالأولى ... 232425262728293031323334353637383940414243 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 641 إلى 660 من 1039

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية زكارنة

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    254
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    الى جميع أخواني الاعزاء أريد أن أطلب طلب صغير وهو أني عند دمج الترجمة وتبدأ عملية الدمج

    أولا:تظهر رومز غريبة مثل (تقريبا)ظ@ظ-؟@؟
    ثانيا:
    يمكن أن رفع حلقاتي المترجمة على المنتدى الخاص بها
    ثانيا:هل

  2. #2

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    زكارنة

    استخدم فلتر VSfilter لعرض الترجمة بدل textsub الموجود في Virtualdub

  3. #3

    الصورة الرمزية زمردة صغيرة

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    116
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السسلام ع‘ـليكم
    إستفسإآر بسيط
    أهنإآك طريقه للصق الترج‘ـمه ببرنـإآمج الايج‘ـى سب ؟

  4. #4

    الصورة الرمزية Next - Gen

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زمردة صغيرة مشاهدة المشاركة
    السسلام ع‘ـليكم
    إستفسإآر بسيط
    أهنإآك طريقه للصق الترج‘ـمه ببرنـإآمج الايج‘ـى سب ؟

    لا يمكن لصق الترجمة عن طريق الأيجي سب

  5. #5

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ..

    زمردة صغيرة

    لا لايوجد طريقة، لكن يوجد طريقة للصق الترجمة بالانتاج
    هذا الموضوع يشرح ذلك

    http://www.msoms-anime.net/showpost....40&postcount=9

    بالتوفيق ..

  6. #6

    الصورة الرمزية زمردة صغيرة

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    116
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    آآخ يعنى لا مفر من استخدآم البرنامج دة
    شكرا ع‘ الموضوع مصطفى جارى النظر فيه
    جزاكما الله كل خير

  7. #7

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    زمردة صغيرة

    لا تظني ان المشكلة من البرنامج

    X264 هو المسؤول عن كل شيء بما فيها الجودة والبترايت

    تابعي تعلم الميجوي ولا تهتمي بكلامي حاليا


    البراء

    ماشاء الله مستلم الموضوع بالكامل

    بالتوفيق للجميع

  8. #8

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اهههه

    غبار ملل تشويش على الإرسال

    احد عنده طريقة يريحني من نسخ ولصق التأثيرات في الإفتر

    يعني التأثير يصير على كل طبقات الكارا مرة واحدة

    مثل الأوتميشين في الإيجي سب

    اذا ما احد عنده شيء بروح أكمل المعركة مع الإفتر

  9. #9

    الصورة الرمزية DoCToR MEDO

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    259
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    فارس البرق

    ما اعتقد انه نسخ التأثيرات فيها مشكلة !!
    انسخ التأثير مرة وحدة , وبعدين ظلل الاسطر اللي تبغى تطبق التأثير عليها , وبعدين سويلها لصق !!!

  10. #10

    الصورة الرمزية زمردة صغيرة

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    116
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    زمردة صغيرة

    لا تظني ان المشكلة من البرنامج


    X264 هو المسؤول عن كل شيء بما فيها الجودة والبترايت

    تابعي تعلم الميجوي ولا تهتمي بكلامي حاليا


    فارس البرق
    مش فاهمه مش هو المفترض فى البدايه بلصق الترجمه ع‘ الحلقه
    وبعدين بنتج بالميجوى
    حاليا ملف الترجمه مؤقت و جاهز و تم ببرنامج الايجى سب
    راجعت الكلمات و كل شئ
    بس الحلقه لازالت الترجمه العربيع غير ملصوقه عليها


  11. #11

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    زمردة صغيرة

    Aegisub محرر لملفات الترجمة فقط!، تقدر ترفق الترجمة بدون لصق ببرنامج mkvmerge وهذه الطريقة أفضلها بدل لصق الترجمة بالحلقة

  12. #12

    الصورة الرمزية زمردة صغيرة

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    116
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    جآرى التجربه ^_^
    وجزاك الله خير

  13. #13

    الصورة الرمزية زمردة صغيرة

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    116
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ماقدرتش أوصل لحل
    المشكله انى مش عارفه إزآى ألصق الترجمه و أنتج
    كتير دروس فى النت بس للأسف اللى فى منها مر عليه 3 سنوات يعنى لا صور ظآهرة و لا فيديو
    و اللى مش قادرة أفهم منه و خصوصا ان الطرق كتير و البرامج كتير و مادريش أى البرآمج أفضل و اى الطرق اسهل
    محتاجه درس يعلمنى من بعد استخراج الترجمه من ملف mkv و ترجمته ببرنامج الايجى سب
    ايه هى الخطوة اللى بعدها ؟
    وبس أكون شآكرة لكم جدا

  14. #14

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!


  15. #15


    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    69
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    كيفكم؟
    ابدعتم في طرح الموضوع..
    و هو سبب اشتراكي في المنتدى
    لكن طلبي:
    اريد كود يطلع الكلام من يسار الى يمين(حق الهجمات و الحركات الخاصة)
    لكن اذا تعرفون كود افضل للهجمات و الحركات الخاصة ارجوا اعطائي اياه..

  16. #16

    الصورة الرمزية Next - Gen

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    شباب ، عندي ملف ts قاعد أتعلم على انتاجه حالياً
    طول وقت التشغيل الملف تظهر فيه مربعات فهل يعني إن الملف الأساسي فيه خلل وإلا من عندي ؟ واشلون أقدر أصلحه ؟

  17. #17

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    س البوعينين

    بتحب هذا الملف، هنا

    Next - Gen

    ممكن صورة للمربعات؟ هل تظهر بعد الانتاج أم عند استعراض ملف avs؟ وبأي برنامج استعرضتها؟
    لأنه احتمال تكون مشكلة "تشغيل" أو "نقص بالملف الأصلي"

  18. #18


    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    69
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Al-Braa مشاهدة المشاركة
    س البوعينين

    بتحب هذا الملف، هنا
    هااي خيو..
    اممم
    الكود الي يأثر في الكلام و يحركه و يعني هو انواع..
    مو هو هذا :

    يعني احنا نكتب كود و يصير؟!

  19. #19


    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    69
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة س البوعينين مشاهدة المشاركة
    هااي خيو..
    اممم
    الكود الي يأثر في الكلام و يحركه و يعني هو انواع..
    مو هو هذا :
    http://anime-rose.com/up//uploads/im...01425ef541.png
    يعني احنا نكتب كود و يصير؟!
    لماذا لم يتم الرد علي الى الان؟؟!

  20. #20

    الصورة الرمزية Next - Gen

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    البراء

    المربعات تظهر خلال التشغيل + بعد الانتاج (باستخدام DG Indexer + MeGUI)
    علماً كنت استخدم K-lite Mega وغيرته إلى CCCP للتأكد ونفس المشكلة
    والفيديو MPEG2

    صورة من الملف

صفحة 33 من 52 الأولىالأولى ... 232425262728293031323334353637383940414243 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...