|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 36 من 43 الأولىالأولى ... 262728293031323334353637383940414243 الأخيرةالأخيرة
النتائج 701 إلى 720 من 889

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ر”خ¹خ¬ز“³ مشاهدة المشاركة
    https://d.top4top.net/p_6314hp201.jpg

    السلام عليكم
    كيف أقوم بصنع تدرج لوني مثل الذي بالصورة بإستخدام برنامج الإيجيسب .؟

    =)
    اعتقد ان هذا الشرح سيفيدك
    شرح قديم بعض الشيء ولكن بإذن الله مفيد

  2. #2

    الصورة الرمزية єιάғ³

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    5
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OVANOVE مشاهدة المشاركة
    اعتقد ان هذا الشرح سيفيدك
    شرح قديم بعض الشيء ولكن بإذن الله مفيد
    الشرح كان بسيط وواضح فادني فعلاً، شكراً بحجم السماء. (F)
    ولكن الملف المرفق لم استطيع تنصيبه، لا أعلم هل لأنه قديم أم لايتوافق مع نظام حاسوبي
    من أين أستطيع تحميل النسخة المطورة اللي ذكرها في الشرح .؟

  3. #3

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ر”خ¹خ¬ز“³ مشاهدة المشاركة
    الشرح كان بسيط وواضح فادني فعلاً، شكراً بحجم السماء. (F)
    ولكن الملف المرفق لم استطيع تنصيبه، لا أعلم هل لأنه قديم أم لايتوافق مع نظام حاسوبي
    من أين أستطيع تحميل النسخة المطورة اللي ذكرها في الشرح .؟
    غريبة جدًا عدم استطاعتك تنصيب الملف

    ممكن صورة للخلل؟

    عمومًا انا حملت من هنا

    وافيني بالمستجدات معكِ

  4. #4

    الصورة الرمزية єιάғ³

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    5
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة OVANOVE مشاهدة المشاركة
    غريبة جدًا عدم استطاعتك تنصيب الملف

    ممكن صورة للخلل؟

    عمومًا انا حملت من هنا

    وافيني بالمستجدات معكِ

  5. #5

    الصورة الرمزية Bheeg Kun

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    4,319
    الــــدولــــــــة
    ساموا الغربية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ,,
    لما اجي ابغى انتج من الافتر مقطع mp4 H.264 ,,
    يبدأ يرندر ولكن في النهاية تظهر رسالة خطأ :


    ما الحل ؟


  6. #6

    الصورة الرمزية ¤•Ṥσùℓ•¤

    تاريخ التسجيل
    Oct 2017
    المـشـــاركــات
    3
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Bheeg Kun مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ,,
    لما اجي ابغى انتج من الافتر مقطع mp4 H.264 ,,
    يبدأ يرندر ولكن في النهاية تظهر رسالة خطأ :
    https://scontent-mxp1-1.xx.fbcdn.net...a8&oe=59EF84C2

    ما الحل ؟

    تفضل الحل

  7. #7

    الصورة الرمزية Shinichi Kodo

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    89
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم لدي مشكله مع ملف ترجمه لانمي سورد ارت اونلاين حيث اني بعد تنزيلي للملف اكتشفت ان في رابط التحميل لم يتم ادراج الخطوط ولذلك أضطررت لكي أبحث عن كل خط واحد تلو الأخر ولكن بعد الذهاب في ملق الترجمه fonts collector واختيار check fonts for availability كان يقول لي هذه الرساله All fonts found.
    4 fonts were found, but were missing glyphs used in the script.

    أنا أريد أن أفهم كييف أحل مشكله missing glyphs يعني أريد ملف الترجمه بدون مشاكل في الخطوط أو أي شئ كي أشاهده وشكرا وهاهو رابط ملف الترجمه


    https://mega.nz/#!mkUXVRKb!khEKNlQxR...u8usi6b593GbeM

  8. #8

    الصورة الرمزية Ayma

    تاريخ التسجيل
    May 2012
    المـشـــاركــات
    1,174
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم

    عندي مشكلة عندما اعمل طراك بالموكا و انسخ تحريك على الافتر ما يتحرك
    ممكن حل لهذا المشكل

  9. #9

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    ممكن روابط لخطوط العربية الممكن استخدامها لعمل مؤثرات نصية

    حالياً لدي هذا ana test وأرغب بالمزيد

    وأيضاً رابط لـ Arabic-Kara Template إن أمكن

    وشكراً

  10. #10

    الصورة الرمزية Son_Goku

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    3,474
    الــــدولــــــــة
    النرويج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    ممكن روابط لخطوط العربية الممكن استخدامها لعمل مؤثرات نصية

    حالياً لدي هذا ana test وأرغب بالمزيد

    وأيضاً رابط لـ Arabic-Kara Template إن أمكن

    وشكراً
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    تفضّل
    https://www.dropbox.com/s/vc6ffexvjv...later.rar?dl=0

    وهذا مسار وضع السكربت

    كود:
    C:\Program Files (x86)\Aegisub\automation\autoload
    وهذا
    https://www.dropbox.com/s/eweqy5pjei...auto4.lua?dl=0

    في هذا المسار

    كود:
    C:\Program Files (x86)\Aegisub\automation\include
    يمكنك استخدام غالب الخطوط كما أظن
    بالتوفيق

  11. #11

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ممكن روابط لخطوط العربية الممكن استخدامها لعمل مؤثرات نصية
    يبدو أنك مازلت على الطريقة العتيقة!
    حاليا لست بحاجة لخطوط معينة، استخدم أي خط تريد

  12. #12

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
    يبدو أنك مازلت على الطريقة العتيقة!
    حاليا لست بحاجة لخطوط معينة، استخدم أي خط تريد
    يظهر لدي بهذه الصورة المتقطعة حتى بعد تطبيق السكريبت أعلاه!

    https://imgur.com/a/JtI4E

  13. #13

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg مشاهدة المشاركة
    يظهر لدي بهذه الصورة المتقطعة حتى بعد تطبيق السكريبت أعلاه!

    https://imgur.com/a/JtI4E
    هذا امر طبيعي كونك استخدمت خاصية "الجار" characters
    أنت تعرف أن الأحرف العربية يجب أن تكون متلاصقة عكس أغلب لغات العالم لذلك الحروف ظهرت منفصلة كلا على حدة

    هناك تأثير للسطر بأكلمه line مثال نص " مرحبا بكم" فيتم تطبيق التأثير على هذا السطر كله، بمعنى يتم أخذ النص كاملا دون تجزئه أو تقطيع
    وهناك تأثير على كل كلمة syl ، وهناك تأثير على كل حرف char
    اللغات كالعربية والفاسية والأوردية لا ينفع معها خاصية التأثير "لكل حرف"
    لأن ذلك يقطع الكلمة إلى حروف، وكما قلت سابقا حروف النص\الكلمة في اللغة العربية متلاصقة

    استخدم فقطـ syl or line not char


    قسم النص إلى كلمات ، وفي حالة قسمته إلى حرفين أو ثلاث يجب أن تكون كالآتي
    {\k10}سـ{\k10}ـلام {\k10}علـيـ{\k10}ـكم
    تستخدم "ـ"

  14. #14

    الصورة الرمزية Son_Goku

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    3,474
    الــــدولــــــــة
    النرويج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
    هذا امر طبيعي كونك استخدمت خاصية "الجار" characters
    أنت تعرف أن الأحرف العربية يجب أن تكون متلاصقة عكس أغلب لغات العالم لذلك الحروف ظهرت منفصلة كلا على حدة

    هناك تأثير للسطر بأكلمه line مثال نص " مرحبا بكم" فيتم تطبيق التأثير على هذا السطر كله، بمعنى يتم أخذ النص كاملا دون تجزئه أو تقطيع
    وهناك تأثير على كل كلمة syl ، وهناك تأثير على كل حرف char
    اللغات كالعربية والفاسية والأوردية لا ينفع معها خاصية التأثير "لكل حرف"
    لأن ذلك يقطع الكلمة إلى حروف، وكما قلت سابقا حروف النص\الكلمة في اللغة العربية متلاصقة

    استخدم فقطـ syl or line not char


    قسم النص إلى كلمات ، وفي حالة قسمته إلى حرفين أو ثلاث يجب أن تكون كالآتي
    {\k10}سـ{\k10}ـلام {\k10}علـيـ{\k10}ـكم
    تستخدم "ـ"
    المشكلة ليست في التأثيرات إنما من شيء في جهازه..
    فقد أرسلت له ملف تأثيرات طبقتها في فلم البوكيمون لأرى كيفية ظهورها عنده، فظهرت بنفس الشكل مع أنها تبدو عندي سليمة
    التعديل الأخير تم بواسطة Son_Goku ; 3-11-2017 الساعة 07:49 AM

  15. #15

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
    هذا امر طبيعي كونك استخدمت خاصية "الجار" characters
    أنت تعرف أن الأحرف العربية يجب أن تكون متلاصقة عكس أغلب لغات العالم لذلك الحروف ظهرت منفصلة كلا على حدة

    هناك تأثير للسطر بأكلمه line مثال نص " مرحبا بكم" فيتم تطبيق التأثير على هذا السطر كله، بمعنى يتم أخذ النص كاملا دون تجزئه أو تقطيع
    وهناك تأثير على كل كلمة syl ، وهناك تأثير على كل حرف char
    اللغات كالعربية والفاسية والأوردية لا ينفع معها خاصية التأثير "لكل حرف"
    لأن ذلك يقطع الكلمة إلى حروف، وكما قلت سابقا حروف النص\الكلمة في اللغة العربية متلاصقة

    استخدم فقطـ syl or line not char


    قسم النص إلى كلمات ، وفي حالة قسمته إلى حرفين أو ثلاث يجب أن تكون كالآتي
    {\k10}سـ{\k10}ـلام {\k10}علـيـ{\k10}ـكم
    تستخدم "ـ"
    حسافة... تمنيت فعلاً اني استطيع عمل char

    الـsyl يعمل بشكل جيد مع مرعاة ترتيب الأحرف

    شكراً لك =)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Son_Goku مشاهدة المشاركة


    المشكلة ليست من التأثيرات إنما من شيء في جهازه..
    فقد أرسلت له ملف تأثيرات طبقتها في فلم البوكيمون لأرى كيفية ظهورها عنده، فظهرت بنفس الشكل مع أنها تبدو عندي سليمة
    فعلاً... كان لدي مشكلة في جهازي والآن اتضحت الأمور وأصلحت الخلل

  16. #16

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ارسل لي السكربت ع الخاص ان أردت

  17. #17

    الصورة الرمزية Shinichi Kodo

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    89
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    لدي استفسار حول ترجمه أغاني الانمي حين شرعت في ترجمه أحد الأغاني وجدت أن ترجمه بعض المواقع تختلف فلم أعرف من اي موقع أترجم يعني مثلا هذه الجمله
    Riroodo sareteku machi de وجدتها في موقع in this city, بينما في موقع أخر مكتوبه هكذا
    within this renewal town فا اي ترجمه أخذ وما أفضل موقع تستخدموه انتم للحصول على ترجمه موثوقه ومفهومه لل opening أو أغنيه البدايه وشكرا

  18. #18


    تاريخ التسجيل
    Feb 2015
    المـشـــاركــات
    227
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    سؤال بسيط
    كيف أقوم بالضغط على الكيبورد هؤلاء؟



    لم أعرف ماهو زر KP

  19. #19

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mezoo-Sama مشاهدة المشاركة
    سؤال بسيط
    كيف أقوم بالضغط على الكيبورد هؤلاء؟

    https://a.top4top.net/p_699ildx01.png

    لم أعرف ماهو زر KP

    الأول يقصد به +
    والثاني -

    يعني Ctrl + (+)
    والثاني : Ctrl + (-)

  20. #20

    الصورة الرمزية Shinichi Kodo

    تاريخ التسجيل
    May 2016
    المـشـــاركــات
    89
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    لقد قمت بتحويل أغنيه انمي انا ترجمتها باحدى البرامج إلى mp4 لكن ساءت جودتها بعد ذلك فيا خبيري الانتاج قولولي طريقه لتحويل من mkv الى mp4 اعتقد ان هذا امر بسيط بالنسبه لكم لان خبرتي صفر في الانتاج لذا ان كان في الشرع اي اكواد فارجو ان تقول اين أضع الاكواد وكل شئ لان لا أفهم ولا ذره في مجال الانتاج حتى اني لا اعرف البرامج المستخدمه واسف لو كنت مملا في حديثي وشكرا

صفحة 36 من 43 الأولىالأولى ... 262728293031323334353637383940414243 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...