المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR
يا هلا فيك أخوي
بالمناسبه أخي ملف الترجمة بصيغة sub
و الملف الآخر المرفق معه idx
ملف الـ sub الذي اعتقده ملف الترجمة هو الذي يخرج به
تلك الرموز وقد جربت فتحه بواسطة txt المفكرة
لكن لم يتغير شيء نفس الرموز المتواجده لم تتغير !
ملفـ idx
نسخت إليك من منتصف الملف بعض ما يحتويه لرؤيته
# Smoothing for very blocky images (use OLD for no filtering)
smooth: OFF
# In millisecs
fadein/out: 50, 50
# Force subtitle placement relative to (org.x, org.y)
align: OFF at LEFT TOP
# For correcting non-progressive desync. (in millisecs or hh:mm:ss:ms)
# Note: Not effective in DirectVobSub, use "delay: ... " instead.
time offset: 0
# ON: displays only forced subtitles, OFF: shows everything
forced subs: OFF
# The original palette of the DVD
palette: fbff66, 000000, 7f74b8, e63f07, 7e7e7e, bebebe, 14bef3, ea12eb, faff1a, 000070, 067506, 731f03, 095f78, 750975, 7c950b, ffffff
# Custom colors (transp idxs and the four colors)
custom colors: OFF, tridx: 0000, colors: 000000, 000000, 000000, 000000
# Language index in use
langidx: 0
# English
id: en, index: 0
# Decomment next line to activate alternative name in DirectVobSub / Windows Media Player 6.x
# alt: English
# Vob/Cell ID: 1, 2 (PTS: 93226)
timestamp: 00:01:40:366, filepos: 000000000
timestamp: 00:01:55:882, filepos: 000001000
timestamp: 00:01:58:518, filepos: 000002000
timestamp: 00:02:01:154, filepos: 000003000
timestamp: 00:02:14:134, filepos: 000004000
timestamp: 00:02:17:437, filepos: 000005800
timestamp: 00:03:10:423, filepos: 000006800
timestamp: 00:03:13:459, filepos: 000007000
timestamp: 00:03:16:329, filepos: 000007800
من الواضح انه التوقيت لكن لم أتأكد من ذلك ^_^"
المفضلات