|
|
|
|
|
.He did not slowly fade out like a candle. One day, everyone was hoping to convince him, but his heart was no longer beating
.Those who dread climbing the mountain shall, for ever, live in pits
جملتي: لا يُلدغ المؤمن من جحر مرتين.
|
|
who digs a pit to someone, falls into it
|
الجملة الجديدة :
ما يأتي بسهولة، يُفقد بسهولة
|
|
Don't wish to be other, because others wish to be you, too!
الجملة الجديدة: ليس الفتى من يقول كان أبي ... إن الفتى من يقول هآنذا!
|
|
All people make mistakes, but the best of them are those who repent
مهما بلغت من السعادة، فلن يكون الأمر ذا معنى إن لم تختر طريق السعادة بنفسكم
|
اممم أظنك تقصد بنفسك كايتو لأنك قلتَ تختر
ملاحظة: هذا الرد كله فلسفة.. حتى العبارة العربية xD
No matter how happy you are, it would be meaningless have you not been the one to choose the road of happiness
وفي رواية أخرى
No matter how happy you are, if you don't pick the road of happiness yourself, it would be meaningless
~
الإرادة قوة تنبع من الداخل يعززها دعم الآخرين، وليس العكس!
~
|
!Will is a power that stems from the inside enhanced by others support, not vice versa
أن تبتسم دائمًا لا يعني أنك لا تحمل مشاكل، بل يعني أنك قررت أن تتخطاها.
|
It's not that always smiling means you don't face any problems, but rather that you get over them
"حين سكت أهل الحق عن الباطل، توهم أهل الباطل أنهم على حق"
False people thought that they were right, when people of truth were silent about the falsehood
إن رأى أحدكم التعديل فليفعل، فأرغب في نشر هذه المقولة
الجملة الجديدة:
فيالكَ من ليلٍ كأنّ نجومَهُ بكُلّ مُغارِ الفَتْلِ شُدّتْ بيَذْبُلِ
الشاعر استطال الليل، ويذبل: جبل يقع في هضبة نجد.
بالتوفيق
|
بشأن الجملة السابقة، جاء في بالي أن من المناسب ترجمة "أهل الحق" إلى righteous people أو the righteous.
أما للجملة الجديدة، فليس سهلًا أبدًا ترجمة الشعر، فكيف وهو شعر جاهلي xD
هذا ما خرج معي:
Woe to a night's stars that look like they are hanging to Mt. Yazbul by a strong rope
جملة جديدة (أسهل ^^):
وَاللهِ لَوْ عَلِمُوا قَبِيحَ سَرِيرَتِي * لأَبَى السَّلاَمَ عَلَيَّ مَنْ يَلْقَانِي
|
وَاللهِ لَوْ عَلِمُوا قَبِيحَ سَرِيرَتِي * لأَبَى السَّلاَمَ عَلَيَّ مَنْ يَلْقَانِي
I swear, if they know how my inner self is hideous, people, who meet me, will refuse to greet me.
أي تعديل ؟
التعديل الأخير تم بواسطة Miaka Yuki ; 20-2-2017 الساعة 09:33 PM
المفضلات