]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 9 من 53 الأولىالأولى 12345678910111213141516171819 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 161 إلى 180 من 1054
  1. #161
    الخيال_94
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    رسالة غريبة :sadwalk:
    لدي هذه الرساله الغريبة تظهر لي عندما أشغل فديو ببرنامج فورتشوالديب ولا أعلم ماذا تعني
    أنظروا الي الصورة



    والمشكلة الثانية هي تقدم الصوت أو تأخرة عن المقطع ماهو الحل للمشكلتين وهل من ضرر عندما الصق الترجمة عليه لآني عندما الصق الترجمة علية يعطني Erro ويخرجني من البرنامج

    أفيدوني جزاكم الله خيراً:tongue2:

  2. #162

    الصورة الرمزية Kudo_Lover

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,690
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    والله أنا ما صدّقت على الله يوم وصلت للفيرتشوال دب مود
    كا نياقيلي الحفظ بس

    لكن للأسف
    الحفظ يوصل لين 61% و يوقف !_!

    ممكن مساعدة

  3. #163

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اهلاً .. (Kudo_Lover)

    الحفظ يوصل لين 61% و يوقف !_!


    يوقف!
    يجي معه رسالة خطأ ؟ شو الفلاتر للي استخدمتيه في الدمج ؟
    وش صيغة ملف الخام .. ؟ wav, avi ?

    يفضل انك تستخدمين .. ‎VirtualDub العادي و ليس ‎VirtualDubMod
    حمليه من موقع FreeCodec و جربي___لا تستخدمي المود T_T

  4. #164

    الصورة الرمزية Kudo_Lover

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,690
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ان شا الله بجرّب
    عندي الفيرتشوال دب

    الله يعطيك العافية
    التعديل الأخير تم بواسطة Kudo_Lover ; 16-7-2007 الساعة 11:01 AM

  5. #165

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    وبعد انتاج دامَ لوقت طوييل على برنامج الـMeGUI والحاوي Mp4 .. ظهر معي خطأ الا وهو تقدم الصورة على الصوت .. بمعنى ان الصوت يسير بشكل طبيعي وكذلك الترجمة

    ولكن الصورة متقدمة على الصوت والترجمَة .. فما الحل ؟!

  6. #166

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    (نبراس) .. هممم صارت معي مرة
    مشكلة مشكلة الراو .. و ليس الكونتانير MeGui او شيء آخر
    جرب القيام بـ إنتاج أولي في فيرتشال دب العادي Avi (حتى يصي اسرع) و شوف النتايج

    هات اسم ملف الخام يمكن اعرفه :P

  7. #167

    الصورة الرمزية الاسطوري

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    34
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    تحية طيبه لجميع الاخوان
    تساؤلي قبل فتره كانت ملفات الترجمه تعمل بشكل طبيعي مع الفيديو.
    لكن مؤخرا اصبحت الحروف متفرقه كما في الصوره التاليه



    ارجو الافاده باسرع وقت لحاجتي الملحه

    تحياتي..الاسطوري

  8. #168


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    21
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    سؤالي يا أخوان هو : كيف أخلي هذه الرموز إللي أصلام ماخدها من microsoft word في برنامج الــAegisub يعني بالتحديد أخليه زي شعار على الحلقة


    الرموز في الرد الثاني
    لأن مايصير اخليه في نفس الرد
    ماادري ليش

  9. #169


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    21
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    !~N["#Y>6SRQP[]z{¯'(&ŒˆþýÝ

  10. #170

    الصورة الرمزية MOHTARF

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    148
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اخواني كيف أكتب حقوقي في نهاية الفيديو كمثال

    ترجمة و توقيت:محترف

  11. #171

    الصورة الرمزية Bidooo

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    274
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندما استخدم برنامج الــVirtual Dub Mod فى اللصق
    اول شيئ طبعا بختار الفيلم المراد اللصق عليه ولكن فى بعض الافلام تظهر هذه الرسالة عند اختيارى لها


    فأرجو توضيح المراد فعله او تدلنى على برنامج للصق آخر

    وشكرااااااا مقدما

  12. #172

    الصورة الرمزية سماء الابداع

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    321
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سماء الابداع مشاهدة المشاركة
    البرنامج جميل ورائع واستفدت منه الكثير .. ولكن لدي استفسار !! ماهذه الارقام التي ادخلتها ؟ .. بمعنى اخر ممكن تشرح لي وش فائدها عشان اقدر اتحكم في الحجم اللي ابيه ..^^

    اعتذر على تكرار السؤال ><" .. ولكن وضعته منذ مده وذهب مع الصفحات السابقة .. ولم اجد اجابة .. .. اتمنى ان اجد الحل عندكم وهي مافائدة الارقام التي ادخلتها بمعنى اخر اريد شرح لها لكي استطيع التحكم في الحجم ..^^!

  13. #173


    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    64
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي استفسارين

    1- كيف أحول حلقة بجودة عالية لجودة متوسطة

    2- عندي ملفات ترجمة بصيغة ass تشتغل على الايجي سوب

    اليوم ... شغلت حلقة مع ملف ترجمة بصيغة ass والترجمة ما طلعت

    فليش ؟ *_*


    واتمنى انكم ترجعون للصفحة 16 وتشوفون آخر رد ^^

  14. #174

    الصورة الرمزية Remi_1980

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    147
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مرحبا ^^

    هل يوجد برنامج يقوم بلصق الترجمة دون الحاجه لضغط الحلقه ..

    اي يجعل الجوده نفسها ونفس حجمها الاصلي ؟؟

  15. #175

    الصورة الرمزية Kudo_Lover

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,690
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أعرف اني كلتكم بالأسئلة لكن .....
    المشاكل تلحقني !_!

    الحين أنا استخدمت فيرتشوال دب عشان أحفظ الحلقة لأن فيرتشوال دب مود يعلّق عند نسبة 61%
    والحمد لله حفظت الفيديو
    لكن للأسف الصوت متقدّم عن الصورة

    و لأانه مافي قائمة ستريمز عشان أظبط الصوت مع الصورة

    شو أسوّي ..

  16. #176

    الصورة الرمزية MA-SHI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    299
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Bido_S مشاهدة المشاركة
    عندما استخدم برنامج الــVirtual Dub Mod فى اللصق
    اول شيئ طبعا بختار الفيلم المراد اللصق عليه ولكن فى بعض الافلام تظهر هذه الرسالة عند اختيارى لها


    فأرجو توضيح المراد فعله او تدلنى على برنامج للصق آخر

    وشكرااااااا مقدما
    إختار Yes وراح يشتغل..هذا الوضع عادي..لان بعض ملفات الفيديو
    يصير فيها خلل أو فيها شيء يخلي الفيرتشال مايشغلها بالشكل السليم
    المهم انت اضغط يس وما عليك

  17. #177

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    1- كيف أحول حلقة بجودة عالية لجودة متوسطة
    من شرح Knary ~ أشياء لاتعرفها في RealProducerPlus 11 و RealMedia Editor
    فيه برضو تقدر تستخدم البرنامج الموجود صورته في رد (سماء الحرية) و هي يدعم avs


    مرحبا ^^

    هل يوجد برنامج يقوم بلصق الترجمة دون الحاجه لضغط الحلقه ..

    اي يجعل الجوده نفسها ونفس حجمها الاصلي ؟؟
    انا ما جربت ~ بس فيه طريقة في راسي يمكن ينفع T_T

    اضف الفيديو + الترجمة إلى فيرتشال دب ثم قم اذهب إلى Vedio ثم Direct streem copy بهذا الطريقة ما راح
    يطلب منك تختار كود الضغط و بعده احفظ الحلقة.........

    بس زي ما قلت لك انا ما جربته ليسا ^^~ انا استخدمه بس في قص الاغنية للكاروكي T_T


    هلا .. (Kudo_Lover)
    هممم.. ما فهمت شتقصدين بـ"ستريمز" بس اتمنى انه ملف للي انتجتيه و للي فيه خلل في صوت ليسا معك و ما حذفتيه ^^~
    و لأانه مافي قائمة ستريمز عشان أظبط الصوت مع الصورة
    ْ

    بسسسسس .. في حل مدري بتنجح معك و لا لا!
    دخل الفيديو الراو استخدمي فيه
    كود:
    avisource
    بدال
    كود:
    directshowsource
    و يطلع الملف
    كود:
    avisource("[TV-JAPAN][RAW] Devil May Cry  02  (WOWOW 1920x1080 DivX 6.6.1 5.1chAAC).avi")
    و احفظيه بصيغة avs (كما في السابق) و دخليه فـ الفيرتشال دب و بعده
    Audio --> full processing mode --> compresion

    اختاري كود ضغط الصوت .. مثلاً lame mp3 ==> 128 CRC و بعده روحي لـ file --> save wav
    .......................................

    و بعده دخل الحلقة بعد الانتاج الاول(للي فيه مشكلة فـ الصوت)
    و بعده Audio --> wav audio وادرج الصوت للي طلعناه في الخطوة السابقه و بعده روحي
    لـ Vedio ثم Direct streem copy و بعده احفظي الحلقة avi
    (دايركت ستريم كوبي ما يحتاج كود ضغط مثل المرة الاولى للي نتج منها مشكلة الصوت)


    <-- شرحه غير مرتب شوي :P
    التعديل الأخير تم بواسطة Uchibra`Weg ; 18-7-2007 الساعة 04:53 PM

  18. #178


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    21
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    سؤالي يا أخوان هو : كيف أخلي هذه الرموز إللي أصلام ماخدها من microsoft word في برنامج الــAegisub يعني بالتحديد أخليه زي شعار على الحلقة


    !~N["#Y>6SRQP[]z{¯'(&Œˆ&thorn;&yacute;&Yacute;

  19. #179

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    تقدر تسوي هالاشكال بـ AssDraw
    حمله هنا --> AssDraw <--

    شرح مبسط لطريقة استخدامه
    --> ••.•´¯`•.•• ( الاشكال | Forms ) ••.•´¯`•.•• <--

  20. #180

    الصورة الرمزية الاسطوري

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    34
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الاسطوري مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    تحية طيبه لجميع الاخوان
    تساؤلي قبل فتره كانت ملفات الترجمه تعمل بشكل طبيعي مع الفيديو.
    لكن مؤخرا اصبحت الحروف متفرقه كما في الصوره التاليه



    ارجو الافاده باسرع وقت لحاجتي الملحه

    تحياتي..الاسطوري

    الوووووو

    نحن هنا ><

صفحة 9 من 53 الأولىالأولى 12345678910111213141516171819 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...