~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 41 من 51 الأولىالأولى ... 3132333435363738394041424344454647484950 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 801 إلى 820 من 1001
  1. #801

    الصورة الرمزية anokata

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    500
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    أهلا بكم جميعا ..

    لدي سؤال وياريت تقدروا تساعودني

    كيف أستيطع أستخراج الترجمة من صيغة dvd

    هنالك مواضيع كثيرة .. وأكثر من طريقة

    ولكن اتمنى ان تخبروني ماهي افضل طريقة .. وأسهل طريقة..

    وشكرا لكم .. مقدما ..
    مرحباً بك أختي

    نعم يمكنك استخدام الديفيدي كراو راجعي الموضوع
    لأول مرة : إستخدم الـ DVD كراو بنفس الجودة بنسبة > 95% |PD|HT

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    ..
    لدي استفسآآر بسيط
    هو هل أستطيع إزالة الهامش من الأسفل
    لأني عندما قرأت موضوع
    :: فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
    كان هناك طريقة لإزالة الهوامش من أعلى وليس من أسفل !
    هل توجد طريقة لفعل ذلك ؟؟
    وشكراً مقدماُ
    راجع الموضوع التالي
    .*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°*.

  2. #802


    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    16
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    الصوت متأخر عن الفيديو في برنامج aegisub?

    ما هو الحل؟

  3. #803

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    ذيب الليل

    artaq

    Moath-Kun


    راجع الموضوع مرة آخرى تم الإضافة فيه

    Sweet_Angel

    راجعي هذا الموضوع

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=51445

  4. #804

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    Raikou

    اظن ان المثال الذى طرحته معمول فى الفوتوشوب , على اى حال ساشرح لك بعض الطرق التى خطرت ببالى لصنع تدرج الوان فى الافتر , الافتر مثل الفوتوشوب ( و الذى لا اعرفه ) يمكن عمل كل شىء فيه بعده طرق

    اوكى...
    أولاً : سنصنع تدرج الوان بسيط جداً كما بالشكل التالى


    اولاً , اعتذر لان الكتابه ليست باللغه العربيه , فلدى مشاكل فى الكتابه باللغه العربيه , فقلت الافضل اكتبها بالانجليزيه , و بالتاكيد الخطوات هى نفسها للغه العربيه, A.PATO , اذا كنت تقرا هذا فهذا هو السبب لعدم وضعى للشرح الذى اخبرتك به

    1- اضبط كل شيىء لديك , يعنى اعمل الكومبوزيشن و اكتب ما تريده و اضبط الخط و الحجم و المكان الذى تريد وضعه به و هكذا...



    2- ابحث عن التاثير ramp , و طبقه على لير الكتابه , يعنى حطه على الكلام اللى كتبته


    3- اوكى , الان ستظهر لك اعدادات التاثير , الان ضبط تدرجج الالوان التى تريدها , يعنى اختار Start Color و End Color التى تريدها


    4- الان ستجد نقطتين اللى هما مكان تمركز الالوان , اذا غيرن مكانهم ستحصل على تدرج الوان الذى تريده , يعنى من فوق لتحت او يمين لشمال كما تريد , اضغط بالملوس عليها و حركها فى جميع الاتجاهات ,اتمنى ان تكون هذه النقطه وصلت


    5- الان اذا اردت عمل انيميشن لهذا التاثير , كالذى عملته فى الصوره بالاعلى , اضغط على علامه الستوب ووتش بجانب خانه مركز اللون ,بالطبع هذا سيكون مركز البدايه , الان اذهب الى اخر وقت عرض الكتابه او الوقت الذى تريد ان تنتهى فيه حركه التاثير , و حرك نقطه مركز الالوان الى المكان الذى تريد


    ملاحظه : انا لم اشرح جميع اعدادات التاثير , العب معها قليلا و ستكتشفها


    اوكى الان سنصنع تدرج الوان متقدم قليلا على السابق , مثل هذا



    اوكى سنستخدم تاثير اسمه (فور كلر جرادينت ) , لا اعرف و لكن لا يمكن كتابته بطريقه صحيحه هنا , عموما ها هو و لكن اسمه ملخبط يعنى ال 4 المفروض انها تكون فى الاول على الشمال ,
    4-color gradient


    اعدادته مثل اعدادات التاثير السابق , و لكن الفرق انه لديك اربع الوان و ليس لونين فقط , وبالتالى لديك اربع نقاط تمركز للالوان , غيرها حتى تصل الى النتيجه التى تريدها



    اوكى , هذا التاثير قد تحصل منه على نتائج مذهله بمضاعفته , يعنى طبق التاثير على الكلام مرتين او ثلاثه او اربعه او خمسه ..., و غير الاعدادات فى كل مره , يعنى غير اللون او نقطه تمركز اللون و هكذا
    الانيميشن لهذا التاثير مثل التاثير السابق بالضبط و مثل كل الانيميشنز فى الافتر فى الحقيقه



    التاثيرات التى عرضتها حتى الان ليست مماثله للتاثير الذى عرضته انت فى مثالك , عموما انا لا اعرف كيف يمكن عمله فى الافتر , و هذا طبعا لا يعنى انه لا يمكن عمله , و مع ذلك هناك تاثيرات اخرى ربما تريد معرفتها مثل ,





    اذا اردت معرفه كيفيه عملها , فساشرحها لك


    -------------------------------------------------------------------


    ذيب الليل

    بالنسبه لل mp4 و ال avi , فهما مجرد حاويان بريئان لا اكثر و لا اقل و لا علاقه لهما بجوده الفيديو

    بالنسبه لل mp4 , فالميزه الاساسيه له كحاوى , انه يستوعب صيغ صوت اكثر من ال avi , فمع ال mp4 تستطيع اضافه صوت بصيغه aac و غيرها , كما تستطيع اضافه عده مقاطع صوت multiaudio , و تدمج التراجم بطريقه ال soft sub و غيرها من المميزات

    طبعا هناك عده طرق للتحايل على ال avi لاضافه مقاطع صوت و هكذا

    خلاصه الكلام هنا ان ال mp4 كحاوى افضل من ال avi و لكن السؤال هنا هل نحن كمترجمين نحتاج هذه المميزات , الاجابه مفتوحه لكم
    و بالمناسبه افضل حاوى على الاطلاق من ناحيه الامكانيات هو ال MKV , لا يختلف اثنان على هذا و لكن يختلف الكثيرون على مدى حاجتنا لهذه الامكانيات

    الان ناتى لاهم نقطه فى الموضوع و هى ضغط الفيديو و التى هى مسئوله عن جوده الفيديو

    لدينا الان فى هذا السؤال كوديكان للفيديو Xvid/Divx , و H.264 , ليس خافياً على احد ان ال Xvid هو من مخلفات الحرب و السبب الوحيد لاستخدامه الى الان هو شعبيته الكبيره التى اكتسبها منذ سنوات عديده

    ال H.264 , هو الافضل فى ضغط الفيديو , فهو يعطيك نفس جوده ال Xvid و بحجم اقل
    و فى الحقيقه حتى لا تلتبس الامور هنا احب ان اوضح شيئاً , ال H.264 هو مجرد معيار للكوديك و اذا اتبع الكوديك المعيار فانه يصبح كوديك لهذا المعيار ,هممم... لا اعرف ان وصلتكم فكرتى ام لا
    على اى حال افضل كوديك لل h.264 هو ال X264 , و بالمناسبه ال Xvid هو كوديك و ليس معيار اما معياره فهو h.263

    على العموم ال h.264 افضل بكثير فى طرق ضغط الفيديو و النتيجه كما ذكرت حجم اقل لنفس الجوده

    بالعوده الى الموضوع الرئيسى , فان الحاوى الرئيسى لل h.264 او بالاحرى ال X264 , هو ال mp4 , و الحاوى لل Xvid هو ال avi
    اذن فال mp4 كحجم و جوده (و التى ترجع بالاساس الى الضغط ) افضل من ال avi , و لكن كما اوضحنا فهو ليس افضل بمميزاته كحاوى و لكن بكوديك ضغطه

    طبعا ال MKV بتاع كله , ما بيقولش لأ , avi او mp4 , اى حاجه بيحتويها زى الفل

    طيب , ممكن ياتى شخص و يقول طب ما هو الفيرتشوال دب بيضغط ال avi بال X264 , الرد عليه بسيط
    ال avi من عائله ال vfw او ال video for windows , و هى عائله قديمه لا تعترف بطرق الضغط الحديثه , يعنى لا تعترف بشىء اسمه اسمه b frame , و بالتالى من المفروض انه يستحيل تطبيق معايير ال h.264 عليه , و لكن تم اجراء بعض الالتفافات حول هذا الموضوع لتعديله و تفاديه (اذا اردتم ساشرحها),
    و النتيجه هى احتمال حدوث اخطاء فى الضغط و اذا تم الضغط بسلام فقد لا تتمكن الكوديكات لدى المشاهد من التعرف عليها, طبعا نحن الان لدينا حزم كوديكات كحترمه مثل ال CCCP و K-Lite , و لكن انا لا احبذ انتاج ال avi بال X264 , يعنى شكلها يكون شاذ جداً , و بصراحه غالباً ما تدل على جهل المنتج بهذه النقطه



    على الناحيه الاخرى يمكن ان تضغط ال mp4 باستخدام ال Xvid , و لكن قلما يستخدمها احد


    طبعاً نحن الان نشهد تحول كبير نحو ال H.264 سواء فى الراوات او فى الانتاجات ,
    و بالنسبه لسؤالك حول تحويل ال AVI الى MP4 , فلا باس بذلك و لكنها ليست ضروريه الى هذه الدرجه

    خلاصه الكلام المستقبل هو ال mp4 , و لكن بما اننا فى الحاضر فلا يجب ان نغفل ال avi , فغالبيه اجهزه عرض ال DVD , و خاصه القديمه لا تزال تعتمد ال h.263

    و بالمناسبه يا mr.sword , فلاتر التنقيه فى ال avs فظيعه , نتائجها مبهره جداً و لكنها متقدمه جدا



    ------------------------------------------------


    artaq

    على الرغم من اننى لا احبذ انتاج ال avi بال X264 , الا ان النتيجه فعلا جيده (بغض النظر عن انه مسلسل مصاصى دماء ) ,ساحاول ان اجرى بعض المحاولات و ارى النتيجه و لكن هناك ايضا امر اخر , لتحصل على نفس النتيجه يجب ان يكون لديك خام نظيف و انما اعاده انتاج الحلقه لن تعطيك النتائج المرجوه



    -------------------------------------------------


    sweet angel

    اذا كنتى تريدين استخراج الخام من الديفيدى فكما تفضل الاخوه من قبلى , هناك موضوع متميز لهذا, اما اذا كنتى تريدين فصل الترجمه فقط فهذا البرنامج سيفى بالغرض

    من هنا

    ------------------------------------------------------------



    [COLOR="rgb(65, 105, 225)"]
    Moath Kun
    [/COLOR]

    راجع الموضوع مره اخرى , فى الحقيقه هى مذكوره بالتفصيل هناك

  5. #805

    الصورة الرمزية Sweet_Angel

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    شكرا لكم على كل شيء ..

    ولكن لدي سؤال أخر ..

    انا لدي الحلقة الخام مقطعة لأكثر من جزء .. كيف أستطيع جمع هذه الأجزاء لكي تناسب ملف الترجمة ..؟

    اريد ان تكون الأجزاء جزءا واحدا .. لكي يكون حلقة عادية ..

    وايضا بعد دمج الحلقة + ملف الترجمة .. كيف استطيع تقسيم الحلقة .. لكي تكون بأاكثر من جزء

    كما كانت سابقا .. مقسمة وليست بجزء واحد ..

    وشكرا

  6. #806


    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    72
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    يعطيك العافية اخوي harry porter

    وصلت لي الفكرة

  7. #807

    الصورة الرمزية artaq

    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    المـشـــاركــات
    2
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    شكرا اخى فارس البرق لقد قرأة الموضوع وهو يعتبر شامل وليس محدد

    بمعنى اني اريد ان اعرف ماهو البرنامج المستخدم فى الضغط للوصول الى هذة النتيجة

    او الطريقة لانى جربت برامج كثيرة وطرق كثيرة بمختلف البرامج

    افضل نتيجة توصلت لها هي بـ VirtualDubMod

    كما ذكرت سابقا

    اما الشرح الموجود هو ببرنامج MeGUI

    وجربت ايضا بـ MeGUI ولاكن النتيجة لم تكن ممتازة مثل VirtualDubMod

    لاني اريد استخدام الصيغة avi

    وشاكر ومقدر


    -------------

    اخي Harry Potter

    اشكر على المداخلة

    واشكرك مرة اخرى لمشاهدة الحلقة فعلا كما ذكرت الضغط كان احترافى بمعنى الكلمة

    للوصول لهذة النتيجة

    طبعاً اكيد انا شغال على النسخة الخام وهي بحجم 350MB

    وهذه روابط للنسخة بحجم 350MB


    http://www.megaupload.com/?d=8WY8HOT1
    http://hotfile.com/dl/12818750/6dcdf...d-fqm.avi.html
    http://www.storage.to/get/4z39UWcb/T...V.XviD-FQM.avi
    http://netload.in/dateim0JWQMxwOR/th...id-fqm.avi.htm
    http://d01.megashares.com/dl/c4b2811...V.XviD-FQM.avi
    Rapidshare Part1 - Part2 - Part3 - Part4
    Megaupload Part1 - Part2 - Part3 - Part4
    Hotfile Part1 - Part2 - Part3 - Part4
    Storage Part1 - Part2 - Part3 - Part4

    واشكرك مرة ثالثة

    لاجراء بعض التجارب

    انا بإنتظار النتيجة

    -----

    ملاحظة : كما ذكرت انت ان mp4 و mkv افضل من الـ avi

    طيب اذا استخدمنا احد هذة الصيغ لابد ان نتوصل

    الى حجم وصورة افضل من avi

    هل بإمكاننا ان نصل بحجم اصغر وجودة افضل من avi

    انا حاولت عدة محاولات ولاكن عند الضغط الزائد تظهر مربعات فى الصورة

    لذلك انتظر تجاربك

    ويعطيك الف عافية

    على المساعدة


  8. #808

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    ذيب الليل

    avi له عيب بأنه لايقبل x264 إضغط بكود

    xvid: 2pass Balanced

    طبعا في الميجوي لتخرج بالنتيجة التي تريدها

  9. #809


    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    17
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    عندي سؤالان
    السؤال الأول : قمت بالترجمة مع برنامج Aegisub وقمت بتشغيل الفيديو لكن ظهر الترجمة مقلوبة
    السؤال الثاني: كيف أقوم بلصق ملف الترجمة مع الفيديو وحفظها نهائيا .

  10. #810

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    النسر5

    لا أعرف إجابة السؤال الأول

    السؤال الثاني

    راجع هذا الرد

    http://www.msoms-anime.net/showpost.php?p=1960967&postcount=50

  11. #811

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    Raikou

    بالنسبه لتدرج الالوان الذى ذكرته فى مثالك , فقد خطرت ببالى طريقه لعمله ,

    ما سنفعله سيكون مثل هذا



    طبعاً , هذا المثال مضاف اليه تاثيرات للحركه يمكنك الاستغناء عنها اذا لا تريدها

    ملاحظه: هذا المثال يبدا بتاثير عرض كانه يكتب بالاله الكاتبه و لكنه سريع جداً فلا يظهر بالشكل المطلوب

    اوكى ,لنبدأ
    1-


    اعمل الكومبوزيشن بالاعدادات التى تريدها , ثم بعد ذلك اعمل لير جديده بلون الخلفيه الذى تريده , و انا اخترت اللون الرصاصى الغامق

    2-



    اعمل لير جديده باللون الذى تريده و بعد ذلك قم بتصغيرها , و لكن على المحور السينى فقط , يعنى قلل عرضها بالقدر الذى تريده



    3-




    اوكى , الان قم بمضاعفه هذه اللير , و ذلك بالضغط على Ctrl+D , و بعد ذلك قم بتوزيع اماكن تواجدها على الشاشه او بالاحرى على اللير الرصاصيه التى خلفها

    4-





    الان بعد ان قمت بتوزيع الليرات , يجدر بها ان تكون بالشكل السابق , لا تقلق ستستغرق دقائق قليله لتوزعها هكذا


    5-



    الان قم بتحديد كل الليرات و اجعلها فى كومبوزيشن واحده , يعنى قم بتحديدها كلها باستخدام Ctrl او Shift , ثم اذهب الى Layer ثم اختر Pre-Compose
    6-

    الان قم بكتابه النص الذى تريده و اختار الفونت و الحجم الذان تريدهما , و طبعاً ليس من الضرورى ان يظهر لك الارور اللطيف ليذكرك بان الهارد امتلىء عن بكره ابيه ^^

    7-



    الان ناتى لاهم خطوه , فى خانه Track Matte , ستجد مستطيل مكتوباً به None , اضغط عليه و اختر Alpha Matte , و اذا لم يظهر لديك Track Matte , اضغط على هذه الايقونه كما فى الصوره السابقه

    8-



    الان المفروض انها تظهر كما بالشكل السابق , و لمزيد من الاعدادات و التحكم تابع الصوره التاليه


    9-


    قم بضغط كليك يمين على الكومبوزيشن التى عملناها منذ قليل سياخذ الى كومبوزيشن جديده فيها جميع الليرات التى قمنا بعملها , قم بعمل انيميشن لها , و تدويرها و تحريكها و مضاعفتها , ما اقصده اطلق لخيالك العنان فيها و ستصل الى نتيجه رائعه

    قبل ان اختم كلامى , احب ايضاً ان اقول لك انه يمكن اضفه اى صوره او تصميم عملته فى الفوتوشوب الى الكلام بنفس الطريقه , كما فى المثال التالى
    توضيح: الصوره التى اسخدمتها ليست من تصميمى و انما وجدتها على النت






    ------------------------------------------------------------------

    Sweet Angel

    قومى بفتح الفيرتشوال دب او الفيرتشوال دب مود , ثم افتحى الجزء الاول من الحلقه بعد من قائمه file اختارى Appened Segment , ثم اختارى الجزء الثانى , و ايضا كرريها كمان مره اذا كنتى تريدين اضافه جزء ثالث
    بعد ذلك اذهبى الى قائمه فيديو و اختارى Direct Sream Copy , و بعد ذلك احفظى الفيديو ك avi او ك mkv اى كما تريدين سواءاً باستخدام الفيرتشوال دب او الفيرتشوال دب مود

    بالنسبه للتقسيم , هل تقصدين ضغطها و تقسيمها بعد ضغطها ام تقسيمها و هى فيديو

    اذا كنتى تريدين تقسيمها و هى مضغوطه , فهناك فقره مخصوصه بهذا فى الموضوع التالى
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=112142

    اما اذا كنتى تريدين تقسيمها و هى فيديو فيمكنك فعل ذلك ايضا فى الفيرتشوال دب


    و بالمناسبه , عدد مرات شكر العضو لديكى خرافى ,تستحقين وسام عليه

    ---------------------------------------------------------------

    artaq
    انا انتقم من جهازى هذه الايام بمحاولات الانتاج هذه ^^ , و لكنه يستحق , ياما ورانى الويل

    على اى حال , قمت بتجارب كثيره و وصلت فى احداها الى نتيجه رائعه و لكن للاسف كنت نسيت ان اضيف الصوت معها و طبعاً الصوت ياخذ مساحه لا باس بها و خصوصاً اذا كنا نحتاج لمساحه قليله هكذا
    ساتابع المحاولات و اعلمك بالنتيجه


    ---------------------------------------------------------
    النسر 5


    بالنسبه لموضوع الترجمه المقلوبه , اظنه خلل فى فلتر عرض الترجمه ,
    قم بازاله جميه حزم الكويكات لديك و ثبت حزمه جديده و تجنب تثبيت عده حزم فى ان واحد

    انصحك ب K Lite Mega Codec Pack



  12. #812

    الصورة الرمزية الجزار

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    16
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    عندي غستفسار وهو في برنامج الـ VirtualDub
    عندما أوحاول إضافة الـ Textsub لا أجده
    هل االمشكلة من تثبيت البرنامج لأنه تظهر لي هذه


    هل يمكنكم إخباري طريقة تثبيت البرنامج بجميع حذافيره ..
    وسأكون من الشاكرين ..

  13. #813

    الصورة الرمزية Sweet_Angel

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    349
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    شكرا جزيلا هاري على هذه المساعدة المتميزة منك

    والشرح جدا جدا رائع .. ولكن واجهتني مشكلة .. عندما وضعت الأجزاء الأربعة ..

    أصبح هنالك فوضى بالترتيب .. بعض المشاهد لم تكن بمكانها .. وكأنها سبقت وقتها

    مع ان الفديو لدي .. منظم ورأيته سابقا .. ولكن عندما أضعه بالبرنامج .. يكون هنالكك تقدم وتأخر خاطئ بين المشاهد

    وهكذا الحلقة الخاصة + ملف الترجمة يكونون في عالم الفوضى ><""

    لااعرف لماذا حصل هذا الأمر .. مع اني نفذت كلامك بالحرف الواحد .. ارجوا منك مساعدتي

    ^^"" واما عشان الشكر ^^" انا عضوة قديمة جدا .. وكانت لدي مشاركات + مواضيع

    ولكن حصلت لدي مشاكل تقنية .. جلعتني ابتعد عن عالم النت .. وعندما رجعت رأيت المنتدى تم تحديثه ..وحذف بعض الأمور التي اصبحت قديمة

    لذلك ماأستمر معي هو الشكر ^^" وكلامك الرائع هو أجمل وسام لي ..

    شكرا .. وياريت تقدر تساعدني .. وعشان الصوت .. هل هنالك طريقة لكي اجعله أوضح + اقوى

    وشكرا لك .

  14. #814

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    Sweet_Angel

    بخصوص رفع الصوت ادخلي على هذا الموضوع


    ماتريدينه هو الفقرة الثانية عشر

  15. #815

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    Sweet Angel

    همممم....فوضى,

    اوكى, اولاً موضوع تجميع الملفات مع بعضها موضوع حساس شويه , يعنى المفروض ان خصائص ملفات الفيديو تكون زى بعضها بالضبط
    و لكن على افتراض ان ملفات الفيديو الاربعه مسحوبه من ديفيدى واحد و بنفس الطريقه ,فلا اظن ان هذه هى المشكله هنا

    اذن المشكله هى فى شىء اخر..., هذه الطريقه لجمع الملفات كما قلت حساسه نوعاً ما و عندما يتم تجميع فيديوهات عديده( و خاصه اذا كانت طويله ) تحدث مشاكل و خاصه فى المزامنه , يعنى فعلاً كما قلتى الصوت يشذ عن الفيديو و هكذا

    و الحل بسيط باذن الله , اجمعى ملفين معاً و ملفين معاً و بعد ذلك اجمعى الناتج (اى ملفين الفيديو الناتجين) فى فيديو واحد و لا تنسى اختيار Direct Stream Copy

    بالنسبه لملفات الترجمه و اللخبطه اللى فيها ,امممم....اولاً هل كان كل ملف ترجمه مؤقت على جزء الفيديو الخاص به ام ان الملف مؤقت على الحلقه كلها ,
    اذا كان كل كل ملف مؤقت على ملف فيديو خاص به , فاسهل طريقه لحل الموضوع هى فى ال avisynth
    يعنى هتعملى لكل ملف فيديو ملف avs خاص به و تدمجى معه الترجمه و تعدلى بالصوت اذا اردت

    اذا كانت لديك خلفيه عن الavisynth , فراجعى الموضوع التالى

    فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~
    و اذا كنت جديده عليه تماماً فاقرئى هذا الموضوع (موضوع ممتع جداً فى الحقيقه) , للأستاذ حيدر

    [مقال] AVISynth ...ماهو ؟؟


    و بعد ذلك راجعى الموضوع التالى , و بصراحه بالنسبه لل avisynth بالذات فهذا الموضوع جمع كل ما بحتاجه المترجم بشانه , وال avisynth اداه اساسيه ستدركين اهميتها عندما تتعلمينها

    فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    قراءه الموضوعين و تطبيقهم لن تستغرق خمس ساعات بالكثير , ولكن فائدتهم كبيره جداً

    بالنسبه للصوت , فكما ذكر اخى فارس البرق , فان الفقره الثانيه عشره من الدرس تتولى هذا الموضوع ,

    و لكن مجدداً اعود الى الافتراض و على اساس ان الخام مسحوب من ديفيدى فان الصوت يجب ان يكون ممتازاً ,
    على العموم , ال avisynth لن يخدم كثيراً فى موضوع تنقيه الصوت , وانما الطريقه المثلى لعمل ذلك فهى ببرنامج صوتيات متخصص
    احد افضل برامج الصوتيات التى عملت عليها هو audacity (التحميل من هنا) , و لكن بصراحه قلما يستخدم المترجمون هذه التقنيات لتنقيه الصوت , و لكن طبعاً لا مانع من استخدامها , وبالنسبه لكيفيه فصل الصوت و اعاده تركيبه مره اخرى فكل هذا يمكن عمله بال avisynth

    ختاماً , اعتذر عن التسبب بهذه المشاكل و لكن لم اكن اعرف انك تريدين دمج اربع مقاطع مره واحده


    -------------------------------------------

    الجزار

    هذه احدث نسخه من الفيرتشوال (من هنا )

    و هذا هو ال Text Sub ( من هنا )

    بالتوفيق

  16. #816

    الصورة الرمزية الجزار

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    16
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    مشكور أخوي هاري الله يعطيك ألف عافية
    بس بعد ماألصقت الملف تظهر لي الترجمة على شكل رموز وحروف
    ماهو الحل ..
    وآسفين على الإزعاج ^ـ^

  17. #817

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    الجزار

    راجعى هذا الرد لمشرفنا العزيز البراء ,بارك الله فيه و جزاه الف خير


  18. #818

    الصورة الرمزية s.t.m

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    116
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    هل هنآك طريقة لتشغيل اي جوده في برنامج AVISubDetector غير جودة AVI?
    وهل هناك برنامج محول لصيغ حلقات الانمي ؟
    واذا كان موجود اتمنى وضع رابط لتحميلبإنتظار رد الخبراء
    كيفية طريقة رفع جودة الحلقه؟
    التعديل الأخير تم بواسطة s.t.m ; 2-10-2009 الساعة 03:08 PM

  19. #819

    الصورة الرمزية Moath-Kun

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    1,339
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    أخوتي
    هل أستطيع إزالة الترجمة عن حلقة بجودة hd وصيغة mkv
    وأقوم بإعادة ترجمتها ..
    بعني مثلاً لقيت حلقة مترجمة انجليزي ولم أجد راو هل أستطيع إزلة الترجمة والجودة كما أسلفت hd والصيغة mkv ؟؟ وكيف ؟
    وهل أستطيع أخذ ملف الترجمة ؟؟ وكيف ؟
    آسف على الإطالة ..

  20. #820

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إظهار التوقيع ممنوع ._.! ô§ô¤*~

    s.t.m

    -هممم...اجل ,هناك طريقه لاستيراد ملفات الفيديو فى ال avisubdetector , الحل بسيط اعملها ملف avs و افتحه فى ال avisubdetector

    كل ما ستحتاجه هو الامر الاول من الدرس الرائع التالى..

    فــلـنـتـعلـم Avisynth سـويـةً ~

    -هناك برنامج تحويل فيديو رائع اسمه Video Convert Master , استخدمه بكثره

    التحميل من هنا , و ها هى معلومات التسجيل

    كود:
    Full name         : THOR_MESTE
    
    Organization      : THM
    
    Registeration Key : VCM5947428
    



    -بالنسبه لرفع جوده الحلقه ,فافضل طريقه هى الحصول على خام جيد و عند انتاجه استخدم طرق ضغط مناسبه ,اعلم اننى لم افيدك فى هذا الشان و لكن...


    Moath-Kun

    فى الحقيقه ,هذا يتوقف بالكامل على اذا كانت الترجمه ملصوقه بطريقه الهارد سب او السوفت سب
    اذا كانت بالسوفت سب فطبعاً يمكنك فصلها باستخدام MKV Demux ( من هنا )


صفحة 41 من 51 الأولىالأولى ... 3132333435363738394041424344454647484950 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...