موضوع جميل جداا للمترجمين

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 13 من 13
  1. #1

    الصورة الرمزية مدمن الانمي66

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    110
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile موضوع جميل جداا للمترجمين

    • فل نبدء
    • 1-اليوم جيبلكم برنامج Aegisub أفضل برنامج لي الترجمةوبرنامج
    • الانتاجVirtualDubوبرنامجVirtualDubMod
    • البرنامج:
    • الاصدار1
    • هنا
    • الاصدار2
    • هنا
    • -وجبتلكم هوا بي شرح مفصل بي الصور والفديو
    • +
    • 3-برنامج الانتاج الروعه VirtualDub مع شرح مميزاتو
    • البرنامج:هنا

    • + برنامج VirtualDubMod اروعه مع شرح مميزاتو

    • البرنامج:هنا

    1-الشرح

    شرح مفصل للبرنامج بي الصور"

    ~ الشرح ~
    هذه هي واجهة البرنامج عند فتحه ،
    الان سوف نقوم بفتح ملف الترجمة المراد تنسيقه عن طريق قائمة :
    Fichier ~> Ouvrir sous-titres
    كما هو موضح لكم في هذه الصورة :
    بعدها ستظهر لك هذه الصورة ،
    الآن البرنامج سيقوم بفتح ملف الترجمة ،
    قبل الخطوة التالية أرد أن أشير إلى نقطة مهمة ، و هي أن نقوم بإعطاء الشخصيات الرئيسية في الأنمي ،
    لونا مخصصا يميزها عن البقية ، و لهذا أنصحكم أن تكتبو أسماء الشخصيات في ورقة ، كي يسهل عليكم الأمر ،
    .....
    نأتي الآن إلى طريقة إنشاء ستايل لشخصية معينة ،
    نضغط على هذه الأيقونة كما هو موضح في الصورة ،
    بعدها ستظهر القائمة التالية ،
    سوف أقوم بشرحها بالتفصيل ،
    حسنا في هذا الجزء هناك خيار وضع اختياره ، على Default ، و هذا الخيار هو إسم المجلد ،
    الذي سيحتوي على الستايلات ، لتقوم بحفظها بداخله عوضاً عن تصميم ستايل في كل مرة ،
    هناك أيضا الزر Nouveau ،
    يقوم بعمل حافظة للستايلات جديدة و عند الضغط عليها سوف تظهر لك هذه القائمة
    يمكننا وضع إسم للحافضة داخل الإطار ، و نضغط على Accepter ،
    نأتي الآن إلى الجزء الآخر ،
    سوف تلاحظون أني قمت بالتقسم إلى سمين هما
    1- و في هذا القسم سوف يحتوي على جميع الإستايلات الموجود في الحافظة التي تختارها و التي تكون انت قد قمت بعملها مسبقا

    2- هذا القسم سيحتوي على الإستايلات التي تريد ان تقوم بإستخدامها في ملف الترجمة الحالي من اجل التنسيق

    سوف أقوم بشرح الأزرار في القسم 1 و هي مشابهة تماما للأزرار في الرقم 2
    و سأشرحها وفقا لهذه الصورة ،
    a - هذا الزر اذا كان في القائمة اليسرى سوف يقوم بنسخ الستايل إلى الجهة اليمنى ، جميع هذه الأزرار ،
    ستكون موجودة في الجهة اليمنى و عملها مشابه عدى هذا الزر فسيكون ينسخ من الجهة اليمنى إلى اليسرى ،
    b - من أجل القيام بعمل ستايل جديد ، و سوف يأتي شرحه بعد قليل
    c - هذا الزر عمله نسخ الستايل لتستطيع التعديل عليه دون ان تقوم بالتغير في الاستايل الأصلي ،
    d - عند الضغط على هذا الزر سوف تقوم بحذف الستايل المحدد عليه ،
    و الآن عند الضغط على الزر Nouveau لعمل ستايل جديد ، تظهر لنا هذه القائمة ،
    سأقوم بشرحها أيضاً بالتفصيل ،
    هنا نضع إسم الشخصية المراد وضع لها ستايل خاص ،

    هذه القائمة هي من اجل اختيار الخط و حجمه و خصائص الخط كما سوف ترون الان
    أولا من اجل التعديل قم بالضغط على الزر Choisir و ستظهر لك هذه القائمة
    ...
    عند الإنتهاء من اختيار نوع الخط و الحجم ، نعود إلى القائمة ،
    و بالضبط إلى هذا الجزء ،
    هنا سوف نقوم بإختيار لون الإستايل و هو منقم إلى 4 اقسام هي ،

    1- Primaire و هو اللون الرئيسي للخط (اللون الداخلي)
    2-Secondaire وهو اللون الثاني للخط و لن تحتاجه إلا في التاثيرات المتطورة من (الكاريوكي) ،
    3- Bordure و هو الحدود الخارجية للكلمة
    4 - Ombrage و هو الظل للكلمة
    و الان في قائمة الستايل نأتي للخيارات التالية :
    سأقسمها إلى قسمين ،
    القسم الأول
    حسنا هذه لأرقام هي التي تحدد مكان ظهور الترجمة
    الرقم 1: ستظهر الترجمة في الجهة اليسرى من الأسفل
    الرقم 2: ستظهر الترجمة في الوسط من الأسفل
    الرقم 3: ستظهر الترجمة في الجهة اليمنى من الأسفل
    الرقم 4: ستظهر الترجمة في الجهة اليسرى وسط الفديو
    القرم 5: ستظهر الترجة في وسط الفيديو تماما
    الرقم 6: ستظهر الترجمة في الجهة اليمنى في وسط الفيديو
    الرقم 7 : ستظهر الترجمة في الاعلى من الجهة اليسرى
    الرقم 8: ستظهر الترجمة في الأعلى من الجهة الوسطى
    الرقم 9: ستظهر الترجمة في الأعلى من الجهة اليمنى
    القسم الثاني
    و عند تغير اي رقم من هذا القسم سوف يتغير موقع الترجمة على حسب ما تختاره
    القيمة Verticale تغيره مكان في الاعلى و الأسفل
    القيمتان Droite , Gauche ستغير مكان الترجمة يمينا و يسارا
    و الآن مع هذا الجزء ،
    و هو يحتوي على الخياران :
    Bordure : وهو حجم الحدود الخارجية و يمكنك ان تختار ارقام صحيحة مثل (1 , 2 , .) ، أو بالفواصل مثل 1.5 ..

    Ombrage : هذا هو حجم الظل للكلمة و يمكنك اختياره ارقام صحيحة أو ارقام مع الفواصل
    القسم الأخير ،
    الخيار EchelleX% : حجم الكلمة أفقيا على محور س (X)
    الخيار Echelle Y% : حجم الكلمة رأسيا على محور ص (Y)
    الخيار Angle : دوران الكملة (عندما تكون القيمة سالبة سوف يكون دوران الكلمة مع عقارب الساعة و القيمة الموجبة عكس عقارب الساعة
    الخيار Espacement : المسافة الفاصلة بين الكلمات (وهذه لا تنفع في اللغة العربية)
    الخيار Codage : و هو اهم خيار (ترميز اللغة) و هذا الخيار من اجل ان يتعرف برنامج اللصق على ترميز اللغة (عربية او انجليزية و غيرها .) و بما اننا نقوم بالترجمة للعربية فسوف نختار الخيار 178-Arabic
    ...
    الآن أكون قد أنهيت شرح طريقة عمل ستايل ،
    الان قم بعمل الاستايلات التي تحتاجها و عند الانتهاء سوف تكون الاستايلات في الافظة في الجهة اليسرى
    قم بنسخها عن طريقة أيقونة ، Copier dans le --xx-- en cours ، إلى الجهة اليمنى ،


    الان اضغط على Fermer و ستصبح في القائمة الرئيسية للبرنامج
    الان من اجل ان نعرف هذه الجملة من قائلها لا بد لنا من فتح الفيديو الخاص بالحلقة و ذلك عن طريق :
    Video ~> Ouvrir Fichier Video
    كما في الصورة :
    و ستظهر لنا القائمة التايلة
    بعدها تسبح واحهة البرنامج على الشكل التالي ،
    الان سوف نقوم بتشغيل الفيديو لنعلم من قال هذه الجملة ،
    في الصورة ، Akina ، من أنمي ، Yozakura Quartet ، و سنقوم بوضع الستايل الذي صممناه ،
    عن طريق هذه الأداة كما في الصورة ،
    نضغط عليه و نختار الستايل الذي قمنا بعمله كما في هذه الصورة
    الان انظر إلى جهة الفيديو سوف تجد ان الخط و لونه تغير إلى الذي قمت انت باختياره في البرنامج من قبل ،
    كما و ستجد في تيتر الترجمة انه قد وضع تحت قائمة الستيال اسم الستايل المختار كما هو موضح في هذه الصور :
    الان استمر على هذا المنوال إلى ان تنتهي من اختيار استايل لكل جملة بما يناسبها
    و عند الإنتهاء ، لا تنسى أن تقوم بحفظ العمل ، عن طريق هذا الخيار ،
    Fichier ~> Enregistrer les sous-titres sous
    بعدها ستظهر هذه القائمة ، قم باختيار مكان الحفظ ،
    و اضغط ، Enregistrer ،





    2-الشرح
    شرح البرنامج مفصل: كيفيه اضافه شعار الى الفديو و لصق الترجمه الى الفديو

    :هنا

    3-الشرح


    1طريقه قطع القطه المخلةو2طريقه تصغير حجم الفلم:1:هنا 2هنا




    وأرذروني على الروابط التي على الربد شير
    عارف انهو موقع سيء شوي بس هذا الموقع سهلا لاستخدام
    لاتحرمونا من الردود.
    ونراكم في موضوع أخر.
    تم التنسيق


    التعديل الأخير تم بواسطة مدمن الانمي66 ; 6-11-2009 الساعة 08:16 PM

  2. #2
    Vegeta-ssj4
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    جهودك رائعة لكن نسق الموضوع أحسن

  3. #3

    الصورة الرمزية Conan_Ran

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    22
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    hmmm I love it
    it's so interesting
    I'm gonna give it a shot

    Thank you so much

  4. #4

    الصورة الرمزية مدمن الانمي66

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    110
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    خخخخخ وين الردود

  5. #5

    الصورة الرمزية Harry Potter

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    471
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    شكراً جزيلاً أخى الكريم..لم أطلع على الايجى باللغه الفرنسيه من قبل..كيوووت ^^..

    الموضوع فعلاً متميز و اضافه رائعه للأكاديميه خاصه و ان الشرح باللغه الفرنسيه و هذا سيفيد الاخوان من بلاد المغرب المعربى حيث اللغه الفرنسيه أكثر شيوعا من الانجليزيه..

    و لكن ذير از سم ثينغ ذات آيام كونسيرنيد آبوت, هل هذا الموضوع منقول ام انه من وضعك..فلا يسمح بالمواضيع المنقوله فى الاكاديميه




    Merci Beaucoup Mon Frère

  6. #6

    الصورة الرمزية m-rayan-2006

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    158
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    جزاك الله كل خير ، موضوع مميز وجميل

  7. #7

    الصورة الرمزية مدمن الانمي66

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    110
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    مشكورين على المرور مقصرتم

  8. #8

    الصورة الرمزية skull-x

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    مشكور اخوي علي الطرح

  9. #9

    الصورة الرمزية زاراكي ساما

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    820
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    .................

  10. #10

    الصورة الرمزية AMD.HA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    57
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    مشكور اخوي كلشي عارفه

    بس موضوع رائع للي مايعرف بالتوفيق

  11. #11

    الصورة الرمزية **فيوليت**

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    107
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    اريجااااتووو هونتوني اريجااااااااتوو ^^

  12. #12

    الصورة الرمزية M O H M D

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    الله يعطيكِ ألف عافيه ع البرامج و الشرح

  13. #13

    الصورة الرمزية 7amanno

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    64
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: موضوع جميل جداا للمترجمين

    شكرا لك على هذا الموضوع الرائع جدا والمتميز
    الى الامام
    بانتظار جديدك

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...