[ Minna no Nihongo ] ~ ظروف الزمان ~ الدرس الرابع

[ مدرسة تعليم اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 20 من 54

العرض المتطور

  1. #1


    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    40
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ ظروف الزمان ~ الدرس الرابع


    السسسسلام عليكم .. ~





    ひこうき .....Hikouki
    タクシー ..... Takushi
    じてんしゃ....Jitenshu
    ともだち...... Tomudachi
    バス..... Hasu
    しんかんせん..... Shinkansen
    スーパー ...... Suda
    かぞく.......... Kazoku
    パン .......Daso
    えき......... Eki


  2. #2

    الصورة الرمزية البستان

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    61
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ ظروف الزمان ~ الدرس الرابع

    شكراً على الدرس


    hikouki
    -takutsu
    jitensha
    tomodachi
    basu
    shinkansen
    -su-pa
    kazoku
    pan
    eki

  3. #3

    الصورة الرمزية قلب ينبض

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    99
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ ظروف الزمان ~ الدرس الرابع

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
    يبدو أن الأسئلة ظهرت الآن!
    لدي ملاحظة صغيرة في المثال الثاني:
    Q:ぎんこういんは なんじから なんじまでですか

    A:9じから 3じまでです

    Q:やすみは なんようびですか

    A:どようびとにちようびです

    س: من أي ساعة إلى أي ساعة يفتح المتحف ؟

    ج: من الساعة التاسعة إلى الساعة الثالثة

    س: وأي الأيام يغلق فيها ؟

    ج: يوم السبت ويوم الأحد

    يبدو أن المقصود هو المصرف وليس المتحف- وجل من لا يسهو- ولكن، ぎんこういん تعني العامل في المصرف!

    أليس من المفترض كتابة ぎんこう بدلاً من ぎんこういん و المصرف بدلاً من المتحف؟
    كما لاحظت أن كلمة げつよび ترجمت يوم الإثنين في الكلمات، ويوم الثلاثاء في الحوار!

    بالنسبة للتدريبات السماعية:
    التدريب الثاني: في الفقرتين الثانية والثالثة، لم أفهم عن رقم هاتف(من أو ماذا) كان يسأل.. هل هي أسماء أشخاص؟؟
    التدريب الثالث: لم أفهم الكلمة التي بدأ بها سؤاله .. هل يمكنك كتابتها من فضلك؟


  4. #4

    الصورة الرمزية alele

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    627
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ ظروف الزمان ~ الدرس الرابع

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قلب ينبض مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته..
    يبدو أن الأسئلة ظهرت الآن!
    لدي ملاحظة صغيرة في المثال الثاني:
    Q:ぎんこういんは なんじから なんじまでですか

    A:9じから 3じまでです

    Q:やすみは なんようびですか

    A:どようびとにちようびです

    س: من أي ساعة إلى أي ساعة يفتح المتحف ؟

    ج: من الساعة التاسعة إلى الساعة الثالثة

    س: وأي الأيام يغلق فيها ؟

    ج: يوم السبت ويوم الأحد

    يبدو أن المقصود هو المصرف وليس المتحف- وجل من لا يسهو- ولكن، ぎんこういん تعني العامل في المصرف!

    أليس من المفترض كتابة ぎんこう بدلاً من ぎんこういん و المصرف بدلاً من المتحف؟
    كما لاحظت أن كلمة げつよび ترجمت يوم الإثنين في الكلمات، ويوم الثلاثاء في الحوار!

    بالنسبة للتدريبات السماعية:
    التدريب الثاني: في الفقرتين الثانية والثالثة، لم أفهم عن رقم هاتف(من أو ماذا) كان يسأل.. هل هي أسماء أشخاص؟؟
    التدريب الثالث: لم أفهم الكلمة التي بدأ بها سؤاله .. هل يمكنك كتابتها من فضلك؟

    ألــف شكر لك عزيزتي
    فعلاً أحيي قوة ملاحظتك
    وهذا دليل على أن دراستك تمام


    الموضوع بعد أن كتبته وأنهيته كله محي عن آخره
    وأعدت كتابته من جديد و smart-girl تشان تعرف هذا

    باختصار كتبته والنيران تخرج من أنفي لذا عذراً على الأخطاء


    وتم التعديل >>>> كالعادة

  5. #5

    الصورة الرمزية maisan

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    23
    الــــدولــــــــة
    تونس
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ Minna no Nihongo ] ~ ظروف الزمان ~ الدرس الرابع

    السلام عليكم

    hikoki
    takushiー
    jitensha
    tomodachi
    basu
    shinkansen
    suーpaー
    kazoku
    pan
    eki

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...