| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 26 من 51 الأولىالأولى ... 161718192021222324252627282930313233343536 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 501 إلى 520 من 1002
  1. #501

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    THE-KING

    شوف رقم سيريال آخر حتى تشوف زر Done يظهر

  2. #502

    الصورة الرمزية ساكورا سان

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم هذي مشكلتي مصورة أني أفتح برنامج الميجو وبدخل ملف الأسكربت مع العلم أني متأكدة من إدخالة بشكل صحيح يطلع لي كذا


    وشو الحل بعد ماترجمت وتعبت طلع لي كذا مع العلم أن الحلقة mkv
    ووهذي الصورة مو لي بس شفت واحد عنده نفس المشكلة وخذت الصورة وحطيتها
    التعديل الأخير تم بواسطة ساكورا سان ; 17-3-2010 الساعة 12:45 AM

  3. #503

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكورا ..
    إرفعي لي ملف الــavs

  4. #504

    الصورة الرمزية ساكورا سان

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكورا ..
    إرفعي لي ملف الــavs

    تقصد الأسكربت معليش ترى توني مبتدئة

  5. #505

    الصورة الرمزية zed-sama

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    341
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ساكورا سان مشاهدة المشاركة
    ساكورا ..
    إرفعي لي ملف الــavs

    تقصد الأسكربت معليش ترى توني مبتدئة
    يب ، هو بعينه XD

  6. #506

    الصورة الرمزية ساكورا سان

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    هذا هو الأسكريت http://www.mediafire.com/?omnwyyqoyyb

    يب ، هو بعينه XD
    مافهمت عليك

  7. #507


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    151
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم أخوي
    ممكن طريق تغير لون الترجمة و حجمها وحفظها في ملف SRT أو غير وشكرا

  8. #508

    الصورة الرمزية عاشقة الانم

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    295
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم

    ممكن سؤال>>>كترت الاسئلة دي الايام

    ههههه

    طيب كيف اضع ترجمة في الاسفل وفي نفس الوقت ترجمة في الوسطو او اليسار

    لاني لما احطها في الوسط كل الترجمة تجي في الوسط

    وشكرا

  9. #509

    الصورة الرمزية أبو جميل

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    3,601
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكورا سان




    يجب تغيير:
    Night_Head_Genes_mkv

    إلى:

    Night_Head_Genes.mkv


  10. #510

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    MIIB1

    استعمل برنامج Aegisub وهو مشروح بالقسم.

    تغيير اللون والخط وضبط مكان النص يكون عن طريق الأكواد او الاستايلات

    (حمل الدرس والكتب بالأسفل بتفيدك).

    عاشقة الانم

    تقدر بطريقتين الاولى: مدير الاستايلات والثانية: الأكواد

    الاستايلات تكون بصنع عدة استايلات، اما بالأكواد فبتكون بعدة تترات (اسطر).

    كتابين لشرح الأكواد:

    http://www.mediafire.com/?mzywegmoonw
    و
    http://www.mediafire.com/?2y2ktmadmzu

    درس اصنع استايلاتك بنفسك:

    http://www.mediafire.com/?wntgwqwmidt

    والسلام

  11. #511

    الصورة الرمزية ساكورا سان

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    سويت الي قلته بس ماطلع

  12. #512

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكورا سان

    ياليت تعطينا صورة من الخطأ الي يظهر

    عاشقة الانم

    ماني فاهم صراحة الدرس يشرح طريقة عمل استايل

    والأكواد بتفيد في صناعة وتغيير اماكن النص بدون الاستايل

    لذلك حاول تقرأ الكتب جيدًا ولاتنتظر أحد يعطيك على الجاهز

  13. #513

    الصورة الرمزية ساكورا سان

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    طيب هذا صورة الأسكربت

    وهذي المشكلة

  14. #514

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكور شان

    عن طريق زر " Print Screen"!



    بعد ذلك الذهاب لبرنامج Paint (الرسام) والضغط على CTRL+V (للصق)

    ثم حفظ الصورة ورفعها.

  15. #515

    الصورة الرمزية sayis

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    766
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكورا سان
    اعتقد انك غيرت اسم الملف في السكريبت فقط الي
    Night_Head_Genes.mkv
    ولكنكي لم تغيري اسم الملف الاصلي
    لذلك يخبرك الميوجي انه لم يجد ملف الحلقه لان اسمها على الهارد مختلف عن اسمها في السكريبت


  16. #516

    الصورة الرمزية ساكورا سان

    تاريخ التسجيل
    Aug 2009
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    مافهمت تقصد الملف الي حفظته فيه لازم أخليه مثل أسمه
    أنا حافظته بال c بعدين ملف بعدين الأسكربت

  17. #517

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكورا سان

    في مشكلة بالمسارات

    استخدم الطريقة التي استعملها للخروج من وجع المسارات وللي هي:

    سوى مجلد جديد بأي مكان وضع فيه كل شيء خاص بإنتاج الحلقة (ملف ترجمة، فيديو، صوت، صورة، .... الخ)

    بعد ذلك افتح ملف الAvs واكتب الأوامر بدون المسارات يعني...

    كود:
    directshowsource("[Nuke]_The_Sacred_Blacksmith_-_01_[1C47EC35]_Track1-muxed.mkv")
    textsub("Sacred Blacksmith ED[FX_ v2].ass")

    لو تلاحظ فقط الأمر وبداخل ال("") يكون اسم الملف مع الصيغة فقط

    كذلك تخلصت من امر اضافة فلتر الترجمة VSfilter وذلك بوضعه في المسار...

    كود:
    C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins
    التعديل الأخير تم بواسطة Al-Braa ; 18-3-2010 الساعة 01:58 AM

  18. #518

    الصورة الرمزية sayis

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    766
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقصد ان يكون اسم ملف الحلقه على جهازك هو نفسه اسم الحلقه في ملف السكريبت
    بمعني ان في ملف السكريبت انت واضعه مسار الحلقه كالتالي
    i:\Night_Head_Genes.mkv
    وعند وضع ملف السكريبت في الميوجي يخبرك انه لايوجد ملف بهذا الاسم
    لانه ذهب الى i وبحث عن الملف ولم يجد ملف اسمه
    Night_Head_Genes.mkv
    ولكن الملف الموجود هناك اسمه
    Night_Head_Genes_mkv
    لذلك طلبت منكي تغير اسم الملف الي نفس الاسم الموجود في السكريبت
    ارجو اني اكون وضحت الفكره

  19. #519

    الصورة الرمزية rain bird

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    6,766
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم ..~

    لما أضغط على Autoencode و بعدها أضغط على Queue

    تطلع لي هاي النافذة ><




    أتمنى حل هذه المشكله ><"

    و شكرا مقدماً =)

  20. #520

    الصورة الرمزية zed-sama

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    341
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    ساكورا سان
    اممم ، أعتقد لازم تعملي الاسم هذا ::
    كود:
    Night_Head_Genes_mkv
    إلى

    كود:
    Night_Head_Genes_mkv.mkv

صفحة 26 من 51 الأولىالأولى ... 161718192021222324252627282930313233343536 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...