| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 40 من 51 الأولىالأولى ... 303132333435363738394041424344454647484950 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 781 إلى 800 من 1002
  1. #781

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ممكن خط حلو وجميل يستخدمة البعض لترجمة الانمي كامل الحلقة

  2. #782

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أهلا آخوي مآلكـ
    آممـ انا فاهم قصدك اذا كانت الحلقة مترجمة إنجليزية فأستطيع سحب الترجمة منها
    لكن انا اقصد اذا كان الملف موجود لكنه بصيغة أخرى لااعلم هل يقبلها الايجسوب أم لا
    فهمت مقصدي ؟ ^^

  3. #783

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مشكلة أخرى وأتمنى تساعدوني فيها بسرعة

    أنضروا للترجمة في الصورة


    لماذا الترجمة معكوسة والحرف على حدى " ل ج ا "

    أتمنى الحل بسرعة

    المشكلة ليست في الخطوط لا،ي جربت كل الخطوط العربية ونفس الطريقة

  4. #784

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    L I O N

    وش هي صيغة الملف؟!

    عاشقة آي

    ممكن أشوف الملف؟!

  5. #785

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عاشقة آي مشاهدة المشاركة
    مشكلة أخرى وأتمنى تساعدوني فيها بسرعة


    لماذا الترجمة معكوسة والحرف على حدى " ل ج ا "

    أتمنى الحل بسرعة

    المشكلة ليست في الخطوط لا،ي جربت كل الخطوط العربية ونفس الطريقة
    هممـ.. ادخلي إلى خصائص النمط (الإستايل)، وتأكدي من التالي..



  6. #786


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    151
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    ما في أحد يساعدني ؟
    أنا عندي ترجمة متأخر عن الصوت أبي تعديل كل الملف نقص منا ثانيه أو أزيد عليه
    ممكن الطريق وشكرا

  7. #787

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MIIB1 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    ما في أحد يساعدني ؟
    أنا عندي ترجمة متأخر عن الصوت أبي تعديل كل الملف نقص منا ثانيه أو أزيد عليه
    ممكن الطريق وشكرا
    موضوع سيساعدك

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=131171

    في هذا الموضوع سيعلمك كيف تأقت بسرعة وبشكل رائع


  8. #788


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    151
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مشكور على الرد
    لكن أنا عندي الترجمة وبنسبه للدرس لم أفهم منا الكثير وعند أتبع الطريق لا يوجد صوت ما العمل أرجو التوضيح ؟
    أنا أريد تأخير ملف الترجمة بالكامل لمدة 1 أو 2 ثانية ما الطريق ؟
    وشكرا

  9. #789

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    امم حسناً أخي دقيقة وأجيبلك شرح بالصور

  10. #790

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!



    اخي المربع الي بالون الأسود هو زمن ظهور الترجمة والمربع الأحمر زمن إختفائها

    فإذا أردت أنه الترحمة أن تختفي في وقت معين أو على حسب النطق ماعليك إلا الأرقام الأرقام هي عبارة عن الوقت

    يعني مثلاً تبي الترجمة تظهر في هذا الوقت 0:03:23.80 وتنتهي في هذا الوقت 0:03:26.26 ماعليك إلا تغير الأرقام

    يعني على حسب نطق الشخصية

    إذا مافهمت أخوي مستعدة أشرح مرة ثانية

    "على فكرة أنا بنت مو ولد "

  11. #791

    الصورة الرمزية عاشقة آي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2009
    المـشـــاركــات
    3,382
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    هل هنالك طريقة أضربها وبكبسة زر كل الترجمة تصير بنوع خط واحد يعني ماروح كل تيتر وغير الخط

    |إذا في طريقة أنا في الإنتظار

  12. #792

    الصورة الرمزية gray boy

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    2,605
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...

    كيف الحال أخواني المبدعين إن شاء الله تمام انا عندي
    أستفسار بخصوص الترجمة الأن انا ترجمت حلقة كاملة
    وبعدين طلع التوقيت كلو خربان رحت عدت توقيت الحلقة
    والتوقيت في ملف والترجمة في ملف أريد أدمج الترجمة
    فقط مع الملف المؤقت أنتضر ردكم ....

    في آمان الله

  13. #793


    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    2
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته .,

    كيف الحال أخوتي ., ؟

    يارب الكل بخير ., ^^

    مشكلتي في برنامج Aegisub لمن أفتح الفيديو مايرضى يشتغل وتظهر لي هذي الأشاره .,



    أنا أستخدم windows 7 .,

    في حل لمشكلتي ., ؟!

  14. #794


    تاريخ التسجيل
    Mar 2010
    المـشـــاركــات
    5
    الــــدولــــــــة
    عمان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم يا أخواني أنا عندي وندوز 7
    و الصوت بيخرف عندي لمى أستورده في أدارة AVS
    يعني الصوة بيصير سريع جداً مع أني حطيت أمر تعديل الفريمز
    +
    بينحف صوة مؤدي الصوة جداً يعني بيصير صوة الرجل كأنه صورة مرأة
    و على فكره كل هذا جربته في الكوديك يا ريت حدا من الخبراء يفيدنا

  15. #795

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة gray boy مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ...

    كيف الحال أخواني المبدعين إن شاء الله تمام انا عندي
    أستفسار بخصوص الترجمة الأن انا ترجمت حلقة كاملة
    وبعدين طلع التوقيت كلو خربان رحت عدت توقيت الحلقة
    والتوقيت في ملف والترجمة في ملف أريد أدمج الترجمة
    فقط مع الملف المؤقت أنتضر ردكم ....

    في آمان الله
    مرحبًا بك،

    افتح نافذتين لبرنامج الأيجسب، الأولى للترجمة، والثانية للتوقيت. في ملف الترجمة قم بتحديد أول سطر، ثم اضغط على مفتاح shift ولا تفلته حتى تحدد على آخر سطر، فتكون قد حددت جميع الأسطر. بعد التحديد قم بالضغط على ctrl + c (نسخ)، ثم انتقل إلى التوقيت، وبعدها انتقل إلى ملف التوقيت، ومن قائمة Edit اختر .. Past line over وحدد على مربع Text ثم اضغط OK.

  16. #796

    الصورة الرمزية أم يوسف

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    73
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مُشكــــــــــــــــله وأرجو أن أجد الإجابة لديكُم
    صورة الترجمة في برنامج الأنتاج VirtualDub-1.6.14



    أرجو الأجابة هذه المره

  17. #797

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أم يوسف

    أظن الفلتر الي استخدمته قديم نوعًا ما

    استخدم الفلتر الجديد والذي يأتي مع Aegisub النسخة الأخيرة.

  18. #798

    الصورة الرمزية L I O N

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    أهلاً أخوي البرآء
    عذراً على التأخير
    صيغة الملف : srt
    هل بالإمكآن إدخالها للأيجسوب و تعديلها ؟

  19. #799
    rabie oussama
    [ ضيف ]

    Thumbs up رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    من منكم يعرف يستعمل الفيلتر لـ aegisub هذا هو الموقع للفيتر و طريقة التنصيب جربته كما نص عليا و لكن لم يشتغل لماذا ارجو التوضيح الامر لي و شكرا لكم جميعا

    http://code.google.com/p/vsfiltermod/downloads/list
    http://code.google.com/p/vsfiltermod...lationAndUsage

  20. #800

    الصورة الرمزية AsA_MEDO

    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    المـشـــاركــات
    31
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ..

    انا عندي ملف صيغته MP4 وبعد ما انتهيت من الترجمة و الانتاج طلع الملف بدون صوت !!

    هذي الصيغة حق البرمجة ما ادري إذا ما كانت المشكلة منها

    كود:
    directshowsource("C:\Users\Dr.MEDO\Desktop\msoms-trans\YouTube- Detective conan Opening 28 HD.mp4",audio=true,video=true,fps=25.00,convertfps=true) loadplugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\VSFilter.dll") textsub("C:\Users\Dr.MEDO\Desktop\msoms-trans\YouTube- Detective conan Opening 28 HD.ass") ConvertToYV12()
    وكمان جربت كل صيغ الصوت ما في شيء زبط ..

    أرجوا المساعدة و مشكورين على دى الموضوع المميز جدّا

    -flowers0" class="inlineimg" />

صفحة 40 من 51 الأولىالأولى ... 303132333435363738394041424344454647484950 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...