في هذا الرد سوف نضع جميع الأسئلة التي تمت الإجابة عليها من قبل خبراء الترجمة مع روابطها ... وذلك تفاديا لتكرار الأسئلة مرة أخرى ...


------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الترجمة، و التعامل مع ملفات الترجمة، و برامجها ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------

:: كيف لي أن أضع مربع خلف نص الترجمة بحيث يخفي الترجمة الظاهرة على الحلقة ...
:: كيف يمكنني تعديل توقيت بداية ظهور الترجمة ... [ شرح آخر مفصل مع الصور ] ...
:: هل يمكننا الحصول على حلقات RAW إذا كانت الترجمة Softsub ... كيف ذلك ...
:: كيفية فصل الحلقة عن الـ Sofsub ...
:: كيفية مشاهدة الحلقة على ملفات الترجمة ...
:: كيف نقوم بعكس الخطوط للخطوط الغير متوافقة مع برامج الترجمة ...
:: هل يمكنني القضاء على استعمال برنامج الـ AVI Sub Detector ... واستخدام برامج أفضل منه ...
:: كيف أضبط وقت بداية ونهاية ظهور الجملة في الـ Aegisub ... أي توقيت ملف كامل ...
:: كيف أخفي ترجمة Hardsub من حلقة معينة ... وإذا لم أستطع من أين أحصل على حلقات لا تحتوي على ترجمة ...
:: عندما أقوم بتشغيل حلقة ملف الترجمة الخاص به لا تشتغل معه ... لماذا ... وكيف أقوم بتشغيله مع الحلقة مباشرة ...
:: كيف أبحث عن ملفات الترجمة ... وما هي المواقع المخصصة لذلك ...
:: كيف أحفظ ملف الترجمة عن طريق برنامج الـ Subtitle Workshop ...
:: لدي ملف ترجمة صيغتها SUB ولا تعمل مع أي من برامج الترجمة ... كيف أحولها على أي صيغة من الصيغ التي تعمل مع برامج الترجمة ...
:: كيف لي أن أقوم بسحب ملفات الترجمة من حلقة بصيغة MKV مع شرح لكيفية استخراج ملفات الترجمة إن أمكن ...
:: عندما أحفظ ملف الترجمة بالـAegisub ... و أقوم بفتحه في الـVirtualDub .. تظهر رموز غريبة .. ماذا أفعل؟ ...
:: كيف أقدم و أؤخر توقيت ملف ترجمة بالكامل؟...
:: عندما أفتح ملف ترجمة عربي بالـAegisub .. تظهر لي رموز غريبة .. ماذا أفعل؟...
:: حل مشكلة الـ invalid hotkeys file في الإيجي سب.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بالتأثيرات، و الأكواد، و الـ Typesetting ¤*~

------------------------------------------------------------------------------------------------------

:: أريد أن أجعل الترجمة تتحرك فوق مع الكلام الأصلي ... [ مثال توضيحي ] ...
:: كيف نستخدم الكود move\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
:: كيف نستخدم الكود org\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
:: كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
:: كيف نستخدم الكود t\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...
:: جعل الكلام يتحرك من أعلى لأسفل مع التصغير...
:: كيف أستطيع جعل حدود الجمل كبيرة كفاية حتى تغطي على الترجمة الأخرى ...
:: كيف أقوم بتغيير استايل معين في الـ Aegisub ...
:: ما هو الكود المستخدم لتكبير الجملة ... مع شرح له إن أمكن ...
:: هل يمكنني صنع أو برمجة كاروكي باستخدام برمجة الـ Lua في الـ Automaion في برنامج الـ Aegisub ... [نقاش1]
:: [نقاش2][نقاش3][نقاش4][نقاش5][نقاش6] ...
:: كيف أجعل الترجمة تظهر وتختفي تدريجيا ...
:: كيف أجعل الترجمة قريبة من أسفل شاشة العرض في الحلقة ...
:: كيف بإمكاني وضع لون خاص لكل إسم ...

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بالكاريوكي تمبلتر Karaoke Templater ¤*~
------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: هل بإمكاني عمل تأثيرات في هذه الأداة كما في الـlua ؟ ...
:: ما هي أنواع التمبلات ؟ ...
:: كيف أصنع تدرج ألواني بهذه الأداة ؟ ... (نقاش1) (نقاش2) (نقاش3) (نقاش4)
:: كيف أقوم بتفعيل خاصية التمبلتر ؟ ...
:: شرح لبعض الأكود [1] ...
:: ما هو الـ (Math.random(0,0 ؟ ...
:: كيف أطبق التمبلتر على جملة و ليس كاريوكي + بعض الأكواد [2] ؟ ...
:: كيف أصنع تدرج ألواني بطريقة بسيطة و سهلة ؟ ...
:: شرح لبعض الأكود [3] + تأثيرات الأشكال [1]...
:: تأثيرات الأشكال [2]...
:: شرح لبعض الأكود [4] + Retime...
:: شرح لبعض الأكود [5] [char_counter] ...
:: كيف نصنع تدرج لوني للكانجي الأفقي

------------------------------------------------------------------------------------------------------
~*¤ الأسئلة المتعلقة بأمور الضغط واللصق ¤*~

------------------------------------------------------------------------------------------------------
:: كيف يمكنني لصق ملف الـ After FX على الفيديو ...
:: كيف أقوم بتغيير الـ Frame Rate من 25 إلى 29 لحلقة معينة ... وكيف أتأكد من أنه قد تم تغيير ذلك ...
:: عندما ألصق ملف فيديو مضغوط بـ XviD ببرنامج الـ AfterEffect تظهر لي رسالة خطأ ما هو العمل ...
:: في برنامج الـ After Effect، عندما أقوم بفتح ملف بالـ Photoshop ، كيف أضيفه للفيديو وكيف أتحكم به ...
:: كيف أقوم بتقسيم ملف فيديو إلى عدة أقسام عن طريق برامج الضغط ...
:: لدي حلقة بصيغة MP4 وأريد تحويله إلى صيغة AVI كيف ... وما هو البرنامج ...
:: لصق ملف الترجمة على الـ AVI ...
:: عندما نقوم بتغيير قيم الـ Frames في برنامج الـ VirtualDubMod هل يؤثر ذلك على حجم الفيديو الناتج عند الضغط ...
:: في برنامج الـ VirtualDubMod ... هل يمكنني زيادة طول الفيديو بدون التأثير على الحلقة نفسها ... كي أضيف الترجمة :والإعلانات وغيرها ...
:: ما هي الفائدة من الكوديكات في ضغط الحلقة ... وهل يمكنني أن ألصق ترجمة بدون أن تتغير الجودة والحجم الأصلي لها ...
:: كيف أقوم بلصق ترجمة على فيديو DVD ...
:: لدي مشاكل مع كوديك الـ XviD ... حيث أن الحجم يزداد بعد أن أحدد الحجم الذي أريد .. فمالعمل ...
:: كيف أقضي على مشكلة تسابق الصوت مع الصورة ... مع ضغط حلقة حجمها 1GB إلى حجم أقل من ذلك بكثييير ...
:: أريد شرح مفصل عن أداة الـ AVIsynth ... وما هو عمله بالضبط ...
:: كيف أقوم بتركيب ملف ترجمة على حلقة معينة بعد الانتهاء منه وهل يجب أن يكون ملف الحلقة بامتداد معين ...
:: هل يمكنني إضافة ملف فلاشي في الـ VirtualDubMod ... وإن كان بلا فكيف لنا أن نصنع شعار متحرك وإضافته للبرنامج أثناء الضغط واللصق ...
:: كيف أقوم بلصق حلقة امتدادها MP4 باستخدام الـ VirtualDub أو الـ VirtualDubMod ... وهل يمكنني تحويلها لـ AVI بعد ذلك ...
:: عندما أقوم بعمل شعار لأضعه في زاوية الحلقة يظهر الشعار متشقق ... ما العمل كي أجعله صافي ...
:: قمت بتصميم شعار متحرك بالـ After Effect ... ولكني لا أعرف كيف أصدره بحيث يعمل على الـ VirtualDubMod ... فما الحل ...
:: كيف أضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة لفترة معينة عن طريق AVISynth
:: كيف أضيف شعار فيديو للحلقة بواسطة الـ Avs ...
:: كيف يمكنني إضافة فيديو بصيغة MP4 و التعامل معه ، كضغطه و ...
:: كيف بإمكاني وضع صورة ثابته قبل بداية الحلقة...
:: كيف بإمكاني وضع شعار على الحلقة باستخدام أوامر Avs...

--------------------------------------------
أخوانكم فريق عمل منتدى الترجمة
ALMOTHANA - Al-Braa