|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 20 من 51 الأولىالأولى ... 101112131415161718192021222324252627282930 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 381 إلى 400 من 1018
  1. #381

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة anokata مشاهدة المشاركة
    أخي محبوب

    من إن كان الصوت يظهر بسرعة جرب أن تنزع الصوت من الراو الأصلي

    وقم بجعل الميجوي ينتج الصوت الجاهز

    بهذا لن يعبث البرنامج بالصوت

    وفقك الله
    هذه طريقة....
    الأغرب لما لا يظهر عدد الفريمات غريبة...هل من الخام أم من الكوديك..
    لما لا تستخدم الطريقة القديمة


    وتحفظ الملف وافتحه وشوف ما اعطاك البرنامج للفريمات لانى أعتقد أن عدد الفريمات خاطئة+ممكن تنتج به مع تزويد وتصحيح بعض الاوامر التى تريدها...
    وبالتوفيق لك فى أعمالك..


  2. #382


    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    33
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم

    لدي مشكلة avisubdetector

    و هي عندما افتح فيديو لاستخراج الترجمة او التوقيت

    بالطبع يجب ان تكون صيغة الفيديو avi و انا خترت فيديو بهذه الصيغة

    ضغطت على الايقونية لكي افتح الفيديو




    اخترت هذا الفيديو





    و لكن انظروا ماذا ظهر لي !!





    ولكني جربت هذه الطريقة في حاسوب اخر و فتح الفيديو !!



    ارجووو الحل

  3. #383


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة momenx مشاهدة المشاركة
    هذه طريقة....
    الأغرب لما لا يظهر عدد الفريمات غريبة...هل من الخام أم من الكوديك..
    لما لا تستخدم الطريقة القديمة


    وتحفظ الملف وافتحه وشوف ما اعطاك البرنامج للفريمات لانى أعتقد أن عدد الفريمات خاطئة+ممكن تنتج به مع تزويد وتصحيح بعض الاوامر التى تريدها...
    وبالتوفيق لك فى أعمالك..

    أنا عملت هالطريقة وما نفع
    انا اعمل بريفيو لملف الافيس تمام الفريمز والترجمة
    بس الصوت سريع جدا ولا ادري ما السبب

    جربت وعملت ملف افيس لخام avi آخر وعمل تمام

  4. #384


    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    131
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عندي مشكله في ملف الــAVS و مني عارف اش المشكله ^^




    كود:
    DirectShowSource("D:\encoding\msoms\fairy tail31\[Zero-Raws] Fairy Tail - 31 RAW (TX 1280x720 x264 AAC).mkv",fps=23.9760,convertfps=true,audio=true)
    changefps(23.976)
    BilinearResize(1280,720)
    ResampleAudio(48000)
    converttorgb32
    LoadVirtualDubPlugin("Logo.vdf","mo")
    mo(0, 0, 255, 1, 255, 255, 255, 0, "C:\Users\omar\Desktop\creative\1.bmp", 0, 255, 144, 0, 0, 0, 0)
    mo(0, 0, 255, 1, 255, 255, 255, 0, "C:\Users\omar\Desktop\creative\2.bmp", 0, 6125, 226, 0, 0, 0, 0)
    converttoyv12()
    LoadPlugin("VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\omar\Desktop\block.ass")
    TextSub("C:\Users\omar\Desktop\31.ass")
    Trim(0,3584)+Trim(3709,6471)+Trim(7463,9026)+Trim(9193,35445)

    و هذه الصوره يا لي تطلع لي يوم اشغل الــAVS



  5. #385

    الصورة الرمزية oOBlue.SkyOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    214
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم...
    عذرا على الازعاج...ولا ادري اذا كان هذا الطلب مسموحا...
    اريد ان اتعلم كيف اترجم لكن لم اعرف اي دروس الترجمة والبرامج التي يجب ان اتقيد بها ..
    لذا هل يمكنكم اعطائي دروس الترجمة التي تنصحوني بأن اتعلم منها...؟؟
    وبها روابط للبرامج التي تنصحوني بها والافضل للترجمة..؟؟
    وهل تكون الترجمة على حلقات راو مع ملفات ترجمة او على حلقات نمترجمة انجليزي..؟؟
    اعذروني...اعذروني على الازعاج..
    واتمنى ان تساعدوني وان تعطوني افضل دروس الترجمة والبرامج الافضل...
    بانتظاركم..واعذروني اذا كان هذا الطلب غير مسموح..-__-

  6. #386

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ^_^
    سؤالي اليوم مزعج قليلاً T_T" ..
    وصراحة اتمنى من خبراء الانتاج فقط من يردون علي .. او على الاقل نريد اجابة سليمة 1000% ،
    لان اعلم ان الاجابة التي ستخبرني بها سيتم اعتمادها .. وليس من السهل ان اعيد العمل بسبب هذا الامر T_T

    هنالك فلم ، احدى فرق مسومس ستبدأ في ترجمته ..
    وجدنا خام 720p ، بحجم تقريب الـ 1.4 غيغا . " x264 " . بصوت عادي .

    ومن جهة اخرى ، وجدنا DVD لنفس الفلم لكن بأبعاد 480p ... اي 853x480 ، معدل القنوات 6ch يعني Dobly ..
    وبحجم 774 ميغا .

    ومن جهة اخرى كذلك ، وجدنا خام لنفس الفلم ايضا Dobly .. ونفس كل شيء ، اللا ان الفلم ليس بصيغة vob بل mp4


    السؤال هو ..
    اي خام تضن افضل لكي نستخدمه ؟ علما ان الحلقة المنتجة ستكون
    " نفس ابعاد الخام "
    " mp4 "
    "x264"

  7. #387


    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    12
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم، هذه أول مشكلة في الترجمة عندي فعندما ابدأ بتحويل الفيديو ببرنامج Megui بعد حوالي 54% او ما يقاربها تظهر لي رسالة التالية:



  8. #388

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOBlue.SkyOo مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم...
    عذرا على الازعاج...ولا ادري اذا كان هذا الطلب مسموحا...
    اريد ان اتعلم كيف اترجم لكن لم اعرف اي دروس الترجمة والبرامج التي يجب ان اتقيد بها ..
    لذا هل يمكنكم اعطائي دروس الترجمة التي تنصحوني بأن اتعلم منها...؟؟
    وبها روابط للبرامج التي تنصحوني بها والافضل للترجمة..؟؟
    وهل تكون الترجمة على حلقات راو مع ملفات ترجمة او على حلقات نمترجمة انجليزي..؟؟
    اعذروني...اعذروني على الازعاج..
    واتمنى ان تساعدوني وان تعطوني افضل دروس الترجمة والبرامج الافضل...
    بانتظاركم..واعذروني اذا كان هذا الطلب غير مسموح..-__-

    مرحبًا أختي إذهبي للموضوع المثبت

    ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤

    و بالتوفيق .. في مسيرتك ..


  9. #389

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همتي الفردوس مشاهدة المشاركة
    عندي مشكله في ملف الــAVS و مني عارف اش المشكله ^^




    كود:
    DirectShowSource("D:\encoding\msoms\fairy tail31\[Zero-Raws] Fairy Tail - 31 RAW (TX 1280x720 x264 AAC).mkv",fps=23.9760,convertfps=true,audio=true)
    changefps(23.976)
    BilinearResize(1280,720)
    ResampleAudio(48000)
    converttorgb32
    LoadVirtualDubPlugin("Logo.vdf","mo")
    mo(0, 0, 255, 1, 255, 255, 255, 0, "C:\Users\omar\Desktop\creative\1.bmp", 0, 255, 144, 0, 0, 0, 0)
    mo(0, 0, 255, 1, 255, 255, 255, 0, "C:\Users\omar\Desktop\creative\2.bmp", 0, 6125, 226, 0, 0, 0, 0)
    converttoyv12()
    LoadPlugin("VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\omar\Desktop\block.ass")
    TextSub("C:\Users\omar\Desktop\31.ass")
    Trim(0,3584)+Trim(3709,6471)+Trim(7463,9026)+Trim(9193,35445)

    و هذه الصوره يا لي تطلع لي يوم اشغل الــAVS



    مرحبًا أخي العزيز امممم تـُريد أن تلصق شعار أستعمل
    هذه الطريقه
    هـــــنــــــــا

    +
    إذا كنت مِن مستخدمي 7 في الصوت مشكله
    أستعمل هذه الطريقه
    هــنــــا

    لكن أولًا فلتقل إن لم ينجح الأمر بعد التجربه هناك مبدعين
    كُثر سيساعدونك

    بالتوفيق ..

  10. #390

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خواكين مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم، هذه أول مشكلة في الترجمة عندي فعندما ابدأ بتحويل الفيديو ببرنامج Megui بعد حوالي 54% او ما يقاربها تظهر لي رسالة التالية:



    مرحبًا أخي اممم أظن أن المشكله من كود الضغط
    طيب حمل هذه النسخه من الميجوي لا تحتاج إلي التثبيت
    هــــنـــا

    و لكن إذا واجهتك مشكله أخري فلتقل
    أكتب ردًا في هذا الموضوع و هناك مبدعين كُثر سيساعدونك

    بالتوفيق ..

  11. #391

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ^_^
    سؤالي اليوم مزعج قليلاً T_T" ..
    وصراحة اتمنى من خبراء الانتاج فقط من يردون علي .. او على الاقل نريد اجابة سليمة 1000% ،
    لان اعلم ان الاجابة التي ستخبرني بها سيتم اعتمادها .. وليس من السهل ان اعيد العمل بسبب هذا الامر T_T

    هنالك فلم ، احدى فرق مسومس ستبدأ في ترجمته ..
    وجدنا خام 720p ، بحجم تقريب الـ 1.4 غيغا . " x264 " . بصوت عادي .

    ومن جهة اخرى ، وجدنا DVD لنفس الفلم لكن بأبعاد 480p ... اي 853x480 ، معدل القنوات 6ch يعني Dobly ..
    وبحجم 774 ميغا .

    ومن جهة اخرى كذلك ، وجدنا خام لنفس الفلم ايضا Dobly .. ونفس كل شيء ، اللا ان الفلم ليس بصيغة vob بل mp4


    السؤال هو ..
    اي خام تضن افضل لكي نستخدمه ؟ علما ان الحلقة المنتجة ستكون
    " نفس ابعاد الخام "
    " mp4 "
    "x264"

    و عليكم السلام ^_^


    طيب ميجا شوف لو الخام اللي حجمه 1.4 غيغا الصوت بتاعه نقي جدًا
    أستعمله في الأنتاج و أيضـًا جودة الفديو تكون ممتازه إذا كانت كذلك
    أستعمله في الأنتاج
    يبدو أنني سأحمله أيضـًا

    بالتوفيق ..

  12. #392

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    بجميع الحالات راح اخذ صوت الـ Dobly ..
    لكن المشكلة ان خام الـ DVD بعض فريماته عبيطة .. يعني كأنك تشاهد جودة MQ وليس HQ ، وهناك فريمات صافية جدًا

  13. #393

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ^_^
    سؤالي اليوم مزعج قليلاً T_T" ..
    وصراحة اتمنى من خبراء الانتاج فقط من يردون علي .. او على الاقل نريد اجابة سليمة 1000% ،
    لان اعلم ان الاجابة التي ستخبرني بها سيتم اعتمادها .. وليس من السهل ان اعيد العمل بسبب هذا الامر T_T

    هنالك فلم ، احدى فرق مسومس ستبدأ في ترجمته ..
    وجدنا خام 720p ، بحجم تقريب الـ 1.4 غيغا . " x264 " . بصوت عادي .

    ومن جهة اخرى ، وجدنا DVD لنفس الفلم لكن بأبعاد 480p ... اي 853x480 ، معدل القنوات 6ch يعني Dobly ..
    وبحجم 774 ميغا .

    ومن جهة اخرى كذلك ، وجدنا خام لنفس الفلم ايضا Dobly .. ونفس كل شيء ، اللا ان الفلم ليس بصيغة vob بل mp4


    السؤال هو ..
    اي خام تضن افضل لكي نستخدمه ؟ علما ان الحلقة المنتجة ستكون
    " نفس ابعاد الخام "
    " mp4 "
    "x264"
    لا مزعج ولا شيء تفضل
    ان شاء الله بتشوف جميع الاجابات و بتحاول تستفيد منها لن تجد اجابة 100% لكن منحاول
    خخخخخ انت جرب بقطعة من الفلم قبل ما تعتمدوا و اذا خايفين على الكارا و التايبست انتظروا الى ان تنتهي التجارب

    حسنا فلم حجمه 1.4 لراو يساوي قليييييييييييل جدا اقل شيء 4 غيغا في محصلة الامر الhd بده يكون حجمه اكثر من غيغا حسب الحركة و الالوان
    صوت همممم ما بتفرق عند كثير من الناس عادي ام دوبلي لكن تألقوا في الدوبلي

    و ال480 راو جيد dvdrip لكن ما رايكم هل تريدون ان تنتجوا من 480 و الى الاسفل ام بدكم 720 ؟؟؟ حسب رأي الفريق ارى انه تنتجوا على 1080 خخخ
    لكن هل الجودة جيدة ؟؟؟؟ لانه في حلقات dvdrip للانمي اقل شيء 400 ميغا و على اساس انه فلم بده يكون اقل شيء 1.4 غيغا ؟؟؟؟

    اه ما معلومات الخام هل حجمه خيالي ؟؟ ام مثل السابق بفرق انه دوبلي و الابعاد مافي اي معلومات ههههههههه
    و من قال انه الدوبلي فقط في ال vob , ts بكون موجود في الmkv و mp4 لهذا لا فرق لكن يفضل mkv لا اعلم لماذا

    حسنا ارى انه هذا السؤال مافي له على القليله بدنا صور للافلام و مقطع صغير و البيت ريت و معلومات الاكواد المستخدمه في ضغط خخخخ
    هذا اذا بدكم اجابه ان تتم اعتمادها
    و اذا في عندكم الفلم مترجم انجليزي من فرق اجنبية عاينوا الراو و شاهدوا الجودة اذا اعجبتكم حللوا الفلم و اختاروا نفس الراو المستخدم
    او ابدئوا جدول مقارنه اختاروا الراو من حيث الالوان و الحركة و سهولة التحكم فيه للافتر و التايبست
    اختاروا الافضل لكم و ليس لنا يعني ما تختاروا ال720 لانه في كم عضو بدهم ياه hd و بترتاحوا مع ال480 مثال
    حسنا بعرف اجابه عادية و لم تفيد حقا لكن ما تعتمدوا اي عضو بقول استخدم الراو 720 او 480 انتظروا جميع الاعضاء و الخبراء في الطريق
    في انتظار البصلة و الخسة و الابندورة لينورونا و يعملوا صحن سلطة خخخخخخخخخخخخ
    سلام


  14. #394

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    همممـ لنترك الصوت اذا الان ، يعني مو مهم .. بشوف فيه فيما بعد ..
    -
    بالنسبة للصورة كما قلت هناك فريمات سيئة للغاية وهناك فريمات رائعة للغاية وصافية وهناك فريمات وسط ..

    حسنا ارى انه هذا السؤال مافي له على القليله بدنا صور للافلام و مقطع صغير و البيت ريت و معلومات الاكواد المستخدمه في ضغط
    حاليا سأستخدم فلاتر لكي تنقي الجودة .. وسأحاول البحث عن خام افضل ، ان لم ينجح كل هذا فسيكون لي عودة هنا XD

  15. #395


    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    131
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Moustafa_m مشاهدة المشاركة
    مرحبًا أخي العزيز امممم تـُريد أن تلصق شعار أستعمل
    هذه الطريقه
    هـــــنــــــــا

    +
    إذا كنت مِن مستخدمي 7 في الصوت مشكله
    أستعمل هذه الطريقه
    هــنــــا

    لكن أولًا فلتقل إن لم ينجح الأمر بعد التجربه هناك مبدعين
    كُثر سيساعدونك

    بالتوفيق ..

    يعطيك العافيه و لكن ما دخل هذا بمشكلتي؟

  16. #396


    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المـشـــاركــات
    12
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    شكراً لك على الرد ولكنني حملت النسخة من نفس الرابط

    اتمنى ان تحلوا لي المشكلة بسرعة مع العلم بأن الملفات الصغيرة ( 5 دقائق فما اقل) تتحول دون معاناة

    في نتظاركم

  17. #397

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همتي الفردوس مشاهدة المشاركة
    عندي مشكله في ملف الــAVS و مني عارف اش المشكله ^^




    كود:
    DirectShowSource("D:\encoding\msoms\fairy tail31\[Zero-Raws] Fairy Tail - 31 RAW (TX 1280x720 x264 AAC).mkv",fps=23.9760,convertfps=true,audio=true)
    changefps(23.976)
    BilinearResize(1280,720)
    ResampleAudio(48000)
    converttorgb32
    LoadVirtualDubPlugin("Logo.vdf","mo")
    mo(0, 0, 255, 1, 255, 255, 255, 0, "C:\Users\omar\Desktop\creative\1.bmp", 0, 255, 144, 0, 0, 0, 0)
    mo(0, 0, 255, 1, 255, 255, 255, 0, "C:\Users\omar\Desktop\creative\2.bmp", 0, 6125, 226, 0, 0, 0, 0)
    converttoyv12()
    LoadPlugin("VSFilter.dll")
    TextSub("C:\Users\omar\Desktop\block.ass")
    TextSub("C:\Users\omar\Desktop\31.ass")
    Trim(0,3584)+Trim(3709,6471)+Trim(7463,9026)+Trim(9193,35445)
    و هذه الصوره يا لي تطلع لي يوم اشغل الــAVS


    على ما يبدو انه الخطأ من فلتر الدايركت شو سورس اذا ما عليك غير انه تحل المشكله
    1- امحي الavs البرنامج كامل و جميع مخلفاته و امحي ايضا الكودك و اعد تنزيل و تحميل الكودكات و الavs و ان شاء الله بتنفع
    و اذا ما نفعت و اشك لانه يبدو العطل من avs راجع هذه الصفحة من موقع مباشرة طريقة حتى تصلح الاجيكس بدون ان تلغيه تفضل
    http://avisynth.org/mediawiki/FAQ_co...to_me.22.22.3F
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة خواكين مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم، هذه أول مشكلة في الترجمة عندي فعندما ابدأ بتحويل الفيديو ببرنامج Megui بعد حوالي 54% او ما يقاربها تظهر لي رسالة التالية:


    حسنا الخطأ غير واضح لكن اذا ممكن المزيد من المعلومات
    مثلا متى بدأت المشكله و هل اول مرة بتستخدم البرنامج و على ما يبدو انه انتجت حلقات قصيرة خمس دقائق
    اذا الخطأ يحدث بسبب لود على الجهاز و ما بقدر يستحمله لهذا لو ممكن مواصفات الجهاز المستخدم للانتاج و نسخة الوندز المستخدمة
    و هل نزلت برامج جديدة بالوقت الي بدأ البرنامج يتعطل
    عند ما حملت الميغوي حدثته الى اخر نسخة ؟؟؟ كود ال x264
    اه و على ما يبدو انه انت حملت نسخة المحمولة اذا حاول مع النسخة العادية
    مع العلم ما في شيء اسمه نسخة محموله يجب ان يحمل الملفات على الجهاز ليعمل
    نزل احدث نسخة و اعملها ابديت و ان شاء الله بتشتغل


    سلام

  18. #398

    الصورة الرمزية KILLUA

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,187
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MeGa مشاهدة المشاركة
    همممـ لنترك الصوت اذا الان ، يعني مو مهم .. بشوف فيه فيما بعد ..
    -
    بالنسبة للصورة كما قلت هناك فريمات سيئة للغاية وهناك فريمات رائعة للغاية وصافية وهناك فريمات وسط ..


    حاليا سأستخدم فلاتر لكي تنقي الجودة .. وسأحاول البحث عن خام افضل ، ان لم ينجح كل هذا فسيكون لي عودة هنا XD
    كما قلت ما حد بنتبه للصوت هل هو دوبلي ام عادي 90% من الاعضاء عندهم سماعات 2 تشانيل (قناتين)
    اه ابعد عن الراو ذو الفريمات السيئة و حتى المتوسطة هل تقصد ال ؟؟؟dvdrip
    استخدام الفلاتر هذا هو الحل الاخير عندما تعجز و للعلم الفلتر يأثر على الفلم بالكامل
    الا اذا كل فريم لوحده هيك بدك 100 سنه و ما بتخلص خخخخ اذا فريمات تعد على الاصابع استخدم الفوتو في التعديل و التنقية
    و استبدل السيئة و المتوسطة في الجديدة افضل و استخدم راو اخر كمرجع عند التنقية افضل
    همممممممم اعلم حتتغلب في الامر كثير هذا هو ثمن التميز و الابداع
    هنا للابداع طعم اخر في انتظار المزيد
    سلام

  19. #399


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,616
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام
    قمت بتثبيت حزم أكواد
    ومن بعدها ذهبت اعداداتي السابقة للمشغل الكلاسيك
    واختفى خيار اختيار الترجمة في الفيديوهات السوفت سب كما في هذه الصورة
    http://s918.photobucket.com/albums/a...t=Untitled.jpg
    كيف أرجعها؟
    علما اني استخدم برنامج km ايضا والخيار يعمل ولكن اريد الكلاسيك

  20. #400

    الصورة الرمزية المشاغب 99

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    1,599
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مرحباً بالمبدعين .. ^^

    لدى استففسار بسيط ..

    وهو كيف أدخل او استورد صيغة غير الـ Avi فى برنامج Adobe After Effect CS3 ؟

    منتظركم ..^_^

صفحة 20 من 51 الأولىالأولى ... 101112131415161718192021222324252627282930 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...