اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
السلام عليكم...
لدي جملة لم أعرف معناها الصحيح

- (they were the photography that I'd laid to rest in my sadness)
هل تعني (تلك الصور التي ارست في راحة أحزاني) !

من اين اتيت بهذه الجمله؟
لانى اعتقد ان تركيبها غلط اساسا اولا يجب ان تكون photographs
بمعنى الصور
و عندها يكون معنى الجمله
هذه هى الصور التى القى عليها اللوم فى بقيه احزانى
بمعنى ان الصور مثلا بتفكره بحد كان بيحبه و سابه صديق مثلا
و معنى laid جبتها بمعنى _يلقى اللوم على من جوجل ترجمه و كتب الاتى
[TABLE="class: gt-baf-table"]
[TR]
[TD="colspan: 4"]lay-فعل
[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
وضع
[/TD]
[TD]design ,lay ,position ,place ,set ,put[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
زرع
[/TD]
[TD]lay ,cultivate ,grow ,sow ,plant ,implant[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
طرح
[/TD]
[TD]throw away ,posit ,molt ,deduct ,lay ,subtract[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
رسم
[/TD]
[TD]trace ,lay ,picture ,sketch ,design ,draw[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
دفن
[/TD]
[TD]inhume ,inter ,lay to rest ,entomb ,lay ,bury[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
بسط
[/TD]
[TD]lay ,unwrap ,stretch ,expand ,spread ,extend[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
أخمد
[/TD]
[TD]lay ,muffle ,oppress ,trail off ,smolder ,put out[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
راهن
[/TD]
[TD]plunge ,lay ,betake ,stake ,gamble ,wager[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
فتل
[/TD]
[TD]lay ,rope ,kink ,twiddle ,twist ,curl[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
برم
[/TD]
[TD]lay ,worry ,tire ,twirl[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
نظم
[/TD]
[TD]lay ,compose ,arrange ,control ,regulate ,organize[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD][/TD]
[TD]
ألقى اللوم على فلان
[/TD]
[TD]lay[/TD]
[/TR]
[TR]
[TD][/TD]
[TD]

[/TD]
[TD][/TD]
[/TR]
[/TABLE]