من أي حملت الأفتر يا أخي لأنني عندما أضعه فرنسي برامج أخرى لا تعمل فيها العربية ^^
من أي حملت الأفتر يا أخي لأنني عندما أضعه فرنسي برامج أخرى لا تعمل فيها العربية ^^
|
السلام عليكم
ممكن تعطوني بعض سكربتات المختصة بالكاريوكي ؟ اللي هي سكربتات اللوا و الكارا و التمبليت ^^
او بعض المعلومات عنها و اذا كان هناك روابط للتحميل يا ريت و الله
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ^^
عندي سؤال تكفووووووون لا تسحبون على هالفيس .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
احم احم المهم..
عندي ملف MKV يحتوي على
مسار فيديو
مسارين للصوت
ومسارين للترجمة
ونوع الترجمة اللي بالفيديو soft sub يمكنني تشغيلها وإطفاؤها
طبعاً حاولت بشتى الوسائل استخراج الترجمات لكن من جدوى >___>
استخدمت aegisub وطلع لي أن الفيديو لا يحتوي على مسارات ترجمة معروفة ><
استخدمت VirtualDubMod وطلع لي نفس الشيء ><
و الـــ megui ما عرفت له ">___>
أخيراً استخرجت الترجمة بــ mkvmerge GUI
لكن ملف الترجمة بصيغة MKV وليس srt أو ass أو غيره ..
س/ هل يمكنني الاستفادة من هذا الملف الناتج؟؟
أو كيف أستطيع استخراج ملف الترجمة المستعصي هذا؟؟ وشكراً .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
صورة من المشكلة...
|
السلام عليكم ^^
في الحقيقة واجهتني مشكلة في استعداء ملف avs في الميجوي
لأني أريد أن أقوم بتغطية مقطع بمربع أسود .. ومع أني وضعت اللازم له في الملف
الا أنو تطلع هاي الخانة كل ما استدعيه ><"
وهاد ملف avs
DirectShowSource("E:\rs\ristorante.mkv", fps=23.976, convertfps=true)
imgSign("ristorante.png")
sign(16760,17120)
LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter-Aegisub.dll")
TextSub("E:\rs\ristorante.ass")
^^
|
الصمت☻الخادع
قد تنجح أو لا لكن
حملي هذا الملف ..
http://download2.videohelp.com/downl...Wizard-1.2.zip
فك الضغط وحطيه بمجلد mkvtoonix اللي بهذا المسار
C:\Program Files\MKVtoolnix
بعدها كلك يمين على mkvExtract
واختار الـmkv وطلعي ملف الترجمة
ان شاء الله يضبط
rain bird
ولكم ^.^
أولاً استخدمي هذا الفلتر للفديو بدلا من directshow
http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172
ثانياً ضعي هذا الأمر باول ملف الـavs
Import("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\Signs_Overlay.avsi")
ان شاء الله يضبطو .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
|
الصمت الخادع
ملف الترجمة VOBSUB
يمكنك استخراجه ببرنامج VOBSUB >>>>>>>>>>>>>>> نفس الإسم نيهاها
rain bird
يقول ان فالسطر الثاني خطأ
والخطأ واضح حطي مسار الصورة بالكامل
هكذا
imgSign("E:\TEST\MOT.jpg")
sign(41413,42096)
مع تغير المسارات والقيم بالي عندك>>>>>>>>> مصرية<<<<< والله انك رايح فيها
رايح فيها والى جاي عليها >>> والعكس صحيح نيهاها
|
حلت المشكلة.السلام عليكم،
بدأت أنتج في الـ ts. واستخرجت الـ d2v وعملت تأخير لصوت واستخدمت فلتر ffms. المشكلة لم الـ avs لا يرجع صوت، فقط فيديو؟ أغيثوني!
كود:loadplugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\out_plugins\ffms2.dll") v = MPEG2Source("E:\Downloads\[Neko-Raws]_Fractale_01_CX.d2v", info=3) a = ffaudiosource("E:\Downloads\[Neko-Raws]_Fractale_01_CX_de PID 112 DELAY -68ms.aac").DelayAudio(-0.068) audiodub(v, a)
التعديل الأخير تم بواسطة _MasterPiece ; 22-1-2011 الساعة 04:44 PM
|
مرحبًا (^_^)
لدي استفسار في الأفتر أفكت :
لدي مشهد به لوحة واحدة حاكيتها بالفوتوشوب و ظهرت بشكل جمييل
و لكن هناك شخص يمر أمامها XD
وضعت ماسك لأظهر الجزء الذي أريده من الصورة و لكن لا أعرف كيف أغير
شكل الماسك و موضعه كل فريم بمفرده ؟
لا أدري ماذا جربت و لكن كان الماسك يفسد في النهاية D:
ما هي الطريقة المتبعة في هذه الحالة : لوحة و يمر شخص أمامها ؟
بحثت عن دروس للmotion track و كنت أريد المزيد (:
لا يهم إن كان الدرس عربي أو انجليزي و لكن إن كنتم تعرفون دروسًا مميزة
فأرجو الإفادة ^_^
آسفة على التطويل [:
في أمان الله ~
|
|
تلك الطريقة لن تنفعها في هذه المشكلة لأن جسم المار أمام اللوحة قد يتغير شكله
|
مرحبًا (^_^)
Narcon-sama : شكرًا لك لقد حملت كل الدروس و ساشاهدها في أقرب وقت
فارس البرق : شكرًا لك ، لقد شاهدت هذا الدرس من قبل [:
شكرًا لمساعدتكم جميعًا
في أمان الله ~
|
آلسلـآم عليكـم آخوآني
بس حبيت تشوفو لي حل بهـآ آلمشكلهـ ,...
لمـآ آفتح آلـآفترآفكتس CS5
و آروح عشـآن آستدعي ملف آلترجمهـ بآلسكربت "SSA to after effects loader v0.82"
يظهر لي تنبيه يقول آنهـ ف آللـآين 223 خطـآ =="
هذآ هو ~> Unable to execute script at line 223. Function fileGetDialoge is undefined
ف آرجو آن تجدو لي حل ,. و آلسموحهـ آذآ بنتعبكـم بس تحملونـآ ^_______________^"
p.s [لمـآ كنت آفتحهـ بـCS4 كـآن شغّـآل و عـآدي :$ !!]
جـآآآ ~
|
أظن والله أعلم أن المشكلة في أن النسخة الجديدة لا تدعم ذلك السكريبت
أظن عليك البحث عن نسخة للسكريبت جديدة ملائمة للـCS5
أو العودة للأفتر CS4 وتصبح متساويا مع الأعضاء الذين لم يستطيع تثبيت الـCS5 لكونه لا يدعم الـ32bit
أهلاً ...
بالنسبه للـ . Motion Tracking
وجدت درس لـ اندرو كريمر في اساسيات هذهِ الخاصيه ,
هذا درس الـ Motion Tracking
http://www.videocopilot.net/basic
إن شاء الله اكون افدتك بـ شيء
ويمكنكِ البحث في اليوتيوب , ستجدي دروساً كثيره جداً , أكيد في هذهِ الدروس توضيح ,
وبالتوفيق لكِ .
|
هذا الامر ليس له علاقة بالـ motion tracking
صورت فديو بسيط من دون صوت كيف تقومين بتعديل الـ mask path
http://dl.dropbox.com/u/8315776/1-22...29-15%20PM.mp4
|
سابقاً ...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ^^
عندي سؤال تكفووووووون لا تسحبون على هالفيس .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
احم احم المهم..
عندي ملف MKV يحتوي على
مسار فيديو
مسارين للصوت
ومسارين للترجمة
ونوع الترجمة اللي بالفيديو soft sub يمكنني تشغيلها وإطفاؤها
طبعاً حاولت بشتى الوسائل استخراج الترجمات لكن من جدوى >___>
استخدمت aegisub وطلع لي أن الفيديو لا يحتوي على مسارات ترجمة معروفة ><
استخدمت VirtualDubMod وطلع لي نفس الشيء ><
و الـــ megui ما عرفت له ">___>
أخيراً استخرجت الترجمة بــ mkvmerge GUI
لكن ملف الترجمة بصيغة MKV وليس srt أو ass أو غيره ..
س/ هل يمكنني الاستفادة من هذا الملف الناتج؟؟
أو كيف أستطيع استخراج ملف الترجمة المستعصي هذا؟؟ وشكراً .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
صورة من المشكلة...
السلام عليكم.. ^^
حُلت مشكلة ملف الترجمة المستعصي شكراً جزيلاً.. ^^
سأكتب الحل للفائدة ^^
.
.
.
.
الحل هو تنفيذ كل من هذه الخطوتين.. ^^
قد تنجح أو لا لكن
حملي هذا الملف ..
http://download2.videohelp.com/downl...Wizard-1.2.zip
فك الضغط وحطيه بمجلد mkvtoonix اللي بهذا المسار
C:\Program Files\MKVtoolnix
بعدها كلك يمين على mkvExtract
واختار الـmkv وطلعي ملف الترجمة
ان شاء الله يضبط
ملف الترجمة VOBSUB
يمكنك استخراجه ببرنامج VOBSUB >>>>>>>>>>>>>>> نفس الإسم نيهاها
1. استخراج ملف الترجمة بــ mkvExtract
2. سينتج لدينا ملفين idx + .sub.
3.من مجلد VobSub نفتح subresync
4.نختار open ثم نختار واحد من الملفين الـ sub أو idx
5. سيظهر لنا توقيت و Unknown وخرابيط .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
6.لا تهتمون ضعوا Save as لحفظ الملف ( وعند مرحلة الحفظ يجب أن ننتبه إلى صيغة الحفظ.. نختار اللي نبيه srt أو ass إلخ .. )
7.استمتع بالملف .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
ملاحظة: عند فتح ملف الترجمة بــ aegisub تظهر الترجمة على شكل أرقام ورموز لكن الترجمة على الشاشة حروف >> مدري فهمتوا أو لا؟؟
وشكراً على إنقاذنا من الأزمة.. .gif" border="0" alt="" title="0" class="inlineimg" />
|
نـآركون سـآمآ ,. حطمتنـي =="
< برآآآ !!!
تمـآم مشكور يآ آلحبيب ,. بس وآللهـ نـآوي آلخبط ف ذي آلنسخهـ آليديدهـ :p
لـآن عندي 64bit ^^"
طيب مـآ علينـآ ,. بروح آدور ع CS4 =)
جـآآآ ~
المفضلات