|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 40 من 55 الأولىالأولى ... 303132333435363738394041424344454647484950 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 781 إلى 800 من 1088
  1. #781

    الصورة الرمزية السا@ـــر

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    رجعنا مرة ثانية مشكلة بالانتاج وهذي الصورة

  2. #782

    الصورة الرمزية Assassin2112

    تاريخ التسجيل
    Jul 2010
    المـشـــاركــات
    1,557
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة السا@ـــر مشاهدة المشاركة
    رجعنا مرة ثانية مشكلة بالانتاج وهذي الصورة
    السلام عليكم
    اخي هذهِ ليست بمشكلة فقط اضغط على نعم
    وينتهي الامر ويباشر بألآنتاج
    .........................
    وشكراً
    Assassin2112

  3. #783

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الساهر
    مثل ماقالك اخوي أساسن
    هذا شي عادي وهو يقولك أصلاً أنه راح يضيف أمر
    كود:
    ConvertToYV12()
    وهذا أمر تغير نظام الألوان إلى YV12
    موفق وشكراً لدعواتكـ يالغلا ^^

  4. #784

    الصورة الرمزية blagon

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    28
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    عندي مشكله وهيا عندما أستخدم أمر الأستدعاء FFVideoSource وأضغط على Engueue

    تظهر لي هذا المشكله


    http://upload.sharingcode.com/uploads/4e24796867.jpg

    ما الحل

  5. #785

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    press Yes and everything will be okay

  6. #786

    الصورة الرمزية السا@ـــر

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    شباب اقدر احط ملف فيديو بصيغة mp4 في الافتر افكت ؟؟

  7. #787

    الصورة الرمزية Luminous

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    808
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    إذا فتحت ملف الفيديو بالإيجيسوب تظهر هذه الرسالة


    فكيف يمكنني تشغيله دون .. ؟
    1-تغير في الفرمات
    2-ودون تغير صوت الفيديو إلى صوت مضحك xD
    3-ودون اختلاف بين الصوت والصورة

  8. #788

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الساهر
    نعم

    Luminous
    اعتقد ان تستخدمين اصدار قديم من الـaegisuub
    حملي اخر اصدار واللي هو 2.1.8
    كذلك ثبت هذي الحزمة
    ftp://74.86.132.85//Combined-Communi...2010-10-10.exe

  9. #789

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ياهو!

    لي مدة من الزمن لم أضع فيها استفسارًا أو ردًا هنا! (ألا ليت الشباب!)

    كل ما في الأمر هو أنني أريد أن أنتج فيديو مقطع باستخدام trim في الـ AviSynth، لكني لا أريد أن أنتج الترجمة محروقه عليه؛ أريد أن يتقطع الفيديو ويُزامن ملف الترجمة معه. فكيف السبيل؟

  10. #790

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    استعمل mkvmerge من global حدد enable splitting واختر وقت القص ثم قطع أوصال الفيديو وأعد جمعها بواسطة استدعاء المقطع الأول عبر add ثم البقية بواسطة append

  11. #791

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    تقصد أن mkvmerge هو يقص بدل الـ AviSYnth وقت الدمج؟

  12. #792

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Gh.S
    نعم + يحافظ على تزامن الترجمة أيضاً ^^

  13. #793

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    والله عال، بس في حاجة كمان لم أفهمها. متى أضع ملف الترجمة والصوت قبل أو بعد تقسيم الملفات. يعني الآن معي الحلقة فيديو وصوت وترجمة كل على حدة؟ هل يمكن أن تشرح لي الخطوات؟

  14. #794

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    آه فهمت! يا لغبائي هو سيزامنها قبل التقطيع، صحيح؟ ومن ثم الـ append سيجمعها؟

  15. #795

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    Gh.S
    ملف الترجمة تضعه قبل التقسيم لأنك ستقص منه هو أيضاً!
    أنا شبه متأكد أن الإجابة عن سؤالك هنا
    كلمني على الميرك إن واجهتك مشكلة"

  16. #796
    zoiay
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    سلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    شكرا على المساعدة المرة السابقة ولكن طلعت عندي مشكلة أخرى
    ما أقدر أنتج أي حلقة أترجمها ما أدري السبب بس لما أترجم و أخلص الترجمة بيكون عندي ملف الترجمة و الفيديو و الملف الإستدعاء حق الحلقة في مكان واحد وكمان أخليه في القرص (سي)
    أبغى أعرف إيش هي الأوامر اللي نكتبها في ملف إستدعاء الحلقة علشان لما نفتحها ببرنامج MeGUI يطلعلي الفيديو دليل على أنو الملف صح
    وكمان في شغله ثانية الفيديو اللي أترجمه مدمج معاه ملفين صوت واحد بالأنجليزي و واحد بالياباني حبيت أعرف كيف ممكن أحذف الصوت الإنجليزي و أخلي الصوت اليابني موجود في الفيديو وللمعلومية بستخدم في الترجمة صيغة (mkv) ممكن لو جذور الحل مومشكلة المهم أعرف وين غلطي و يمكن طريقتي هي الخطأ من الأساس

  17. #797

    الصورة الرمزية Moustafa_m

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,198
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ..

    zoiay

    مرحبًا بك بالنسبة للمشكلة الاولي فحلها الصيغة التي تستعملها ها هو ملف انا كتبته سيفيدك

    [PHP]DirectShowSource("E:\Anime\NarutO\180\180-mnt-raw.mkv", fps=23.810, audio=true, convertfps=true)


    LoadPlugin("H:\MeGUI\tools\avisynth_plugin\VSFilte r.dll")
    textsub("E:\Anime\NarutO\180\Naruto Shippuuden - 180 [trans].ass")

    ConvertToYV12()
    [/PHP]
    وهذا الموضوع إذا كان الويندوز 7
    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=143172

    اما المشكلة الثانية فيمكنك ذلك عبر هذا البرنامج
    MKVtoolnix
    بإضافة الفيديو له وستجد الصوره والصوت والصوت الآخر وهذه صورة توضيحية

    بإزالة العلامة عن الصوت الانجليزي سيبقى الياباني وتضغط على start muxed

    وبالتوفيق ..

  18. #798

    الصورة الرمزية السا@ـــر

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    الساهر
    نعم

    طيب ممكن الطريقة

  19. #799

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الساهر
    http://www.msoms-anime.net/f76.html
    شوف هذا القسم خاص بشروحات الأفتر افكت من أخونا كرتيف
    تستدعيه مثل ماتستدعي اي ملف عادي
    كلك يمين import حدد الملف وخلاص راح تستدعيه
    بعد الأستدعاء اسحبه لتايم الاين ..
    للأسف الافتر مو عندي حالياً
    شوف الشروحات اللي بالرابط وراح تفهم مقصدي ان شاء الله

  20. #800

    الصورة الرمزية السا@ـــر

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    44
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ^
    فهمت قصدك اخوي بس المشكلة الي تطلع لي بعد ما اسحبه للـ timeline انه يطلع error

صفحة 40 من 55 الأولىالأولى ... 303132333435363738394041424344454647484950 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...