|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 27 من 52 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 521 إلى 540 من 1039
  1. #521

    الصورة الرمزية Next - Gen

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sandibill مشاهدة المشاركة


    تختاريين Agree من الموقع وتنزلين الملفات وبعدين من برنامج الـ MeGUI تختارين Option وبعده Setting وبعدين تبويب External Program Setting وتحت NeraAacEnc Location تختارين الملف اللي نزلتيه وحفظتيه بكمبيوترج وبعدين كل شي بيكون عال العال

  2. #522

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    مرحبا يا اخوان

    بالنسبة للفريم بعد الحوسه طلعت ارقام الفريم من برنامج " الفرتل ديب مود "

    وضبط معيّ وانتجت تمامـ

    بس عندي سؤال آخر ^^"

    قبل الإنتاج بعد ما جهزت اعدادت الـ avs والأموامر شغلت الـavs

    واشتغلت معيّ الحلقة تمام وشفت الحجب تمامـ والترجمة تكون فوق حجب الصورة

    بعد الإنتاجـ

    اشوف الترجمة تحت حجب الصورة يعني

    لو في صورة محجوبه وطلعت الترجمة الكلمة الي يكون مكانها مكان الحجب ما تطلع تختفي لأنها تكون تحت الصورة تقريباً

    ما تبيّن يعنيّ

    واذا وضعت صورة كامله على مشهد معيّن يعني احجب الشاشة كلها بالمره ما تطلع معيّ الترجمة

    اتوقع وصلتّ الفكّره

    فأيش حلها بأني أريد حجب الشاشة كامله ووقتها تطلع الترجمة او صورة ومكان الصورة الترجمة وتخرج الترجمة

    ابيها مالها علاقة بالحجب ان شاء الله بس لها طريقة معيّنه لذلك ^^"

    وشكراً

  3. #523

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ^
    تأكد إن ملف الحجب يكون ترتيبه قبل ملف الترجمة في ملف avs وبس

  4. #524

    الصورة الرمزية Dragon mario

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,438
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SGR مشاهدة المشاركة
    مرحبا يا اخوان

    بالنسبة للفريم بعد الحوسه طلعت ارقام الفريم من برنامج " الفرتل ديب مود "

    وضبط معيّ وانتجت تمامـ

    بس عندي سؤال آخر ^^"

    قبل الإنتاج بعد ما جهزت اعدادت الـ avs والأموامر شغلت الـavs

    واشتغلت معيّ الحلقة تمام وشفت الحجب تمامـ والترجمة تكون فوق حجب الصورة

    بعد الإنتاجـ

    اشوف الترجمة تحت حجب الصورة يعني

    لو في صورة محجوبه وطلعت الترجمة الكلمة الي يكون مكانها مكان الحجب ما تطلع تختفي لأنها تكون تحت الصورة تقريباً

    ما تبيّن يعنيّ

    واذا وضعت صورة كامله على مشهد معيّن يعني احجب الشاشة كلها بالمره ما تطلع معيّ الترجمة

    اتوقع وصلتّ الفكّره

    فأيش حلها بأني أريد حجب الشاشة كامله ووقتها تطلع الترجمة او صورة ومكان الصورة الترجمة وتخرج الترجمة

    ابيها مالها علاقة بالحجب ان شاء الله بس لها طريقة معيّنه لذلك ^^"

    وشكراً
    أخي الكريم
    انصحك أن تتخلى عن برنامج الفيرتشال دوب مود في مشاهدة الشغل قبل الانتاج
    وان تستخدم AVSpmod

    هذا البرنامج يظهر لك ما ستكون عليه الحلقة بعد الانتاج بدقة وبدون اخطاء بنسبة 100 %

    ويمكنك ان تعدل على السكربت وتشاهد ما عدلته في نفس اللحظة ويمكنك تحميله من هنا :

    http://www.embedupload.com/?d=3WMID2UWOG

    ملاحظة : يحتوي هذا الرابط ميديافاير وهوت فايل والعديد من المواقع الممتازة

    يمكنك في هذا البرنامج ان تعدل في السكربت كما تشاء ثم تضغط على F5 حتى تحدث الرؤية في البرنامج

    وفي حالة هناك سطر تريد ان تعدله مندون ان يظهر في الحلقة فعليك ان تحوله الى Comment أي تعليق وذلك بالضغط على Ctrl + Q
    وفي حالة كتبت مثلاً أمر استدعاء الملف وتريد وضع المسار يمكنك الضغط على Shift+ F9 حتى يجعلك البرنامج تختار الملف الذي تريده ثم يقوم هو بكتابة المسار اوتوماتيكياً

    وجميع النتائج التي يظهرها لك البرنامج هي التي ستبدو عليها الحلقة تماماً بعد الانتاج

    اسأل مجرب ^^


  5. #525

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    { .. السلآم عليكم .. ~


    أخوآآني .. أعدت تحميل نسخهـ قديمهـ من MeGui وهي النسخهـ 0.3.1.1056 .. لأنو النسخهـ الجديدهـ لآ تتوآفق بالشكل المطلوب مع ويندوز إكس بي ..

    المهم .. عند محآولتي للإنتآج .. يظهر error عند الـ Audio .. ولآ تتم عملية الإنتآج ،،
    مآ السبب ؟

    السكربت هو كالتآلي :
    كود:
    AVISource("C:\Users\Miyuki\Videos\Anime\Fushigi Yuugi\yuugi 17.avi", audio=true) LoadPlugin("C:\Program Files\megui\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll") TextSub("C:\Users\Miyuki\Videos\Anime\Fushigi Yuugi\yuugi 17.ass", 1) TextSub("C:\Users\Miyuki\Desktop\Programs\For Translation\MiYuki..,.ass")
    بانتظآركم .. ،

  6. #526

    الصورة الرمزية Dragon mario

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,438
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: MiYuki :. مشاهدة المشاركة
    { .. السلآم عليكم .. ~


    أخوآآني .. أعدت تحميل نسخهـ قديمهـ من MeGui وهي النسخهـ 0.3.1.1056 .. لأنو النسخهـ الجديدهـ لآ تتوآفق بالشكل المطلوب مع ويندوز إكس بي ..

    المهم .. عند محآولتي للإنتآج .. يظهر error عند الـ Audio .. ولآ تتم عملية الإنتآج ،،
    مآ السبب ؟

    السكربت هو كالتآلي :
    كود:
    AVISource("C:\Users\Miyuki\Videos\Anime\Fushigi Yuugi\yuugi 17.avi", audio=true) LoadPlugin("C:\Program Files\megui\tools\avisynth_plugin\VSFilter.dll") TextSub("C:\Users\Miyuki\Videos\Anime\Fushigi Yuugi\yuugi 17.ass", 1) TextSub("C:\Users\Miyuki\Desktop\Programs\For Translation\MiYuki..,.ass")
    بانتظآركم .. ،
    مرحباً أختي

    تأكدي من ضبط اعدادات الميجوي كما في هذا الشرح

    http://www.msoms-anime.net/showthrea...=1#post2065440

    بالتوفيق

  7. #527

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    يعطييكـ العآآفيهـ أخووي ^.^
    تمّ تعديل كود الصووت كمآ في الشرح وهآ قد بدأ الإنتآج بنجآح ..

    جزآآآكـ اللهـ خيير دنيآآ وآآخرهـ ،،

  8. #528

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    للأسف @.@
    إنتهت عملية إنتآج الصوت بنجآح done
    ولمآ إنتقل للفيديو صآر error !!

    مآ المشكلهـ ؟

  9. #529

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    صورهـ توضّح المشكلهـ :


  10. #530

    الصورة الرمزية SGR

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    453
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    الله يعطيك العافيه دراغون ^-^

    راح اشتغل عليه في الحلقة الجايه ان شاء الله وسيجري التحميل في الحال

    شكراً جزيلاً...

  11. #531

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    .: MiYuki :.

    هذا ما يوضح المشكلة، جيب صورة من الlog وبالتحديد مكان الخطأ (ليش ولماذا وكيف) عشان نساعدك!

  12. #532

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    هذي صورهـ من الـ log :


  13. #533

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ^
    جرب هذه النسخة ورد لنا خبر، http://sourceforge.net/projects/megui/
    أيضًا صور كامل رسالة الخطأ ما قدرت اكمل واقرأ الباقي

  14. #534

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    .: MiYuki :.

    هل تستعملين لوسلس ؟
    نعم ؟ كيف أنتجته (ملف الـ avs) ؟ ما نمط سرعة فريماته ؟ متغيرة أم ثابتة ؟
    ممكن مقطع من الراو الأصلي لا يتجاوز 60 ميغا ؟ (يمكن قصه بواسطة mkvmerge من global ثم enable spillting ثم after this size)




  15. #535

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    جرب هذه النسخة ورد لنا خبر، http://sourceforge.net/projects/megui/
    أيضًا صور كامل رسالة الخطأ ما قدرت اكمل واقرأ الباقي
    مآ أبغآ النسخهـ الحديثهـ .. أنآ تعمّدت أثبّت القديمهـ .. لأنهآ تتوآفق أكثر مع ويندوز إكس بي ،،


    هل تستعملين لوسلس ؟
    نعم ؟ كيف أنتجته (ملف الـ avs) ؟ ما نمط سرعة فريماته ؟ متغيرة أم ثابتة ؟
    ممكن مقطع من الراو الأصلي لا يتجاوز 60 ميغا ؟ (يمكن قصه بواسطة mkvmerge من global ثم enable spillting ثم after this size)
    نعم أستعمل لوزلس لتحسين الجودهـ بإستخدآم الفلآتر .. ،
    هذآ سكربت اللوزلس :
    كود:
    LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\FFT3DFilter.dll")
    AVISource("C:\Users\Miyuki\Downloads\[AD] Fushigi Yuugi 11-20 LITEN DVDRip RAW BATCH\[LITEN][Fushigi_Yuugi_TV][17][DVDRIP][Jap_Chn][DivX5.02120fps_MP3].avi", audio=true)
    FFT3DFilter(sigma=2.5,sharpen=0.4)
    deblock
    LimitedSharpenFaster()
    fastlinedarkenmod(thinning=0, strength=120)
    Tweak(hue=-5 ,sat=1.6, bright=-3)
    gradfunkmirror

    وبالنسبهـ للخآم .. هذآ رآبط مبآشر للحلقهـ :
    http://mir.cr/DLQAPDG3



  16. #536

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: MiYuki :. مشاهدة المشاركة

    نعم أستعمل لوزلس لتحسين الجودهـ بإستخدآم الفلآتر .. ،
    هذآ سكربت اللوزلس :
    كود:
    LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\FFT3DFilter.dll")
    AVISource("C:\Users\Miyuki\Downloads\[AD] Fushigi Yuugi 11-20 LITEN DVDRip RAW BATCH\[LITEN][Fushigi_Yuugi_TV][17][DVDRIP][Jap_Chn][DivX5.02120fps_MP3].avi", audio=true)
    FFT3DFilter(sigma=2.5,sharpen=0.4)
    deblock
    LimitedSharpenFaster()
    fastlinedarkenmod(thinning=0, strength=120)
    Tweak(hue=-5 ,sat=1.6, bright=-3)
    gradfunkmirror

    وبالنسبهـ للخآم .. هذآ رآبط مبآشر للحلقهـ :
    http://mir.cr/DLQAPDG3


    الخام VFR من نوع 120fps avi
    أولاً اقرئي هذا الموضوع: http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=152425
    خاصة فقرة
    VFR & 120fps avi وطبقي ما جاء فيه أما مشكلة
    أما إن كنت تريدين حل أي كلام فاستعملي mkvmerge إن كنت تنتجين في mkv أو yamb إن كنت تنتجين في mp4 وادمجي الصوت الذي تحصلت عليه في المحاولة الأخيرة مع الفيديو الذي أنتجته في المحاولة الأولى. يعني طبقي ما يفعله الميغوي لكن يدوياً

  17. #537

    الصورة الرمزية xXxADNANxXx

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    134
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
    عندي مشكلة في الافتر افكت وهي ان التوقيت يطلع لي كذا


    فكيف اعدله؟

  18. #538

    الصورة الرمزية رياح الابداع

    تاريخ التسجيل
    Mar 2011
    المـشـــاركــات
    296
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    ماذا يعني ملف الترجمة

  19. #539

    الصورة الرمزية Dragon mario

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,438
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة xXxADNANxXx مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..
    عندي مشكلة في الافتر افكت وهي ان التوقيت يطلع لي كذا http://center.jeddahbikers.com/uploa...3028677111.jpg


    فكيف اعدله؟

    بسيطة , اضغط على CTRL وبينما انت ضاغط عليه اضغط بزر الماوس الايسر على المكان المشار اليه في الصورة عدة مرات حتى يصبح التوقيت بالدقائق والثواني





    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رياح الابداع مشاهدة المشاركة
    ماذا يعني ملف الترجمة
    ملف الترجمة هو الملف الذي يحتوي على نص الترجمة الكامل للحلقة على شكل اسطر موقتة كل سطر يحتوي على وقت ظهوره واختفائه

    وفي نوعية ملفات الترجمة المتطورة ASS تحتوي الترجمة على ستايلات مختلفة وعلى تنسيقات مختلفة

    لا يتجاوز حجم ملف الترجمة للحلقة الواحدة 70 كيلوبايت

    هذه نبذة بسيطة

  20. #540

    الصورة الرمزية &كيرا&

    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المـشـــاركــات
    18
    الــــدولــــــــة
    انجلترا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|، [زورونا في Fansubs.help#]!

    السلام عليكم ياإخوتي
    ممكن أعرف كيف أضيف شعار ترجمة للحقة
    ولكن يكون متحركاً

صفحة 27 من 52 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...