|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 35 من 52 الأولىالأولى ... 252627282930313233343536373839404142434445 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 681 إلى 700 من 1039
  1. #681

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اخي الكريم اعطنا فريم البداية والنهاية للأغنية

  2. #682

    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    358
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    لنقل من 1401 إلى 2018

  3. #683


    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    69
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    هاااي بعد عندي سؤال^^
    1) انا ترجمت الانمي و بدون ما ادمج فتحت الفيديو و لقيته ان الترجمة بروحها اندمجت!! كيف ؟ و الصيغة ما زالت ام كي في و انا اريد اغير الصيغة عشان محد يسرق جهودي..
    2)عندي شعار كيف اركبه بأستخدام برنامج الايجي ساب..<<ياريت صور و شرح مفصل خطوة خطوة لين افهم..

  4. #684

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة س البوعينين مشاهدة المشاركة
    1) انا ترجمت الانمي و بدون ما ادمج فتحت الفيديو و لقيته ان الترجمة بروحها اندمجت!! كيف ؟
    يحدث هذا إذا كان ملف الترجمة والحلقة موجودان في مجلد واحد ولهما نفس الإسم

  5. #685


    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    69
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Akkipuden مشاهدة المشاركة
    يحدث هذا إذا كان ملف الترجمة والحلقة موجودان في مجلد واحد ولهما نفس الإسم
    اهاا انا كنت مسوي كذا..لكن اريد اغير الصيغة كيف؟لكن اول شيء اريداحط شعار و ادمجه مع الترجمة باستخدام ايجي ساب..
    و بعدين بغير الصيغة..
    لكن ما هي افضل صيغة الي لا يمكن استخراج الترجمة منها؟
    و ما هي الصيغة الي تنصحوي اني احول الفيديو إليه؟؟

  6. #686

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة س البوعينين مشاهدة المشاركة
    اهاا انا كنت مسوي كذا..لكن اريد اغير الصيغة كيف؟لكن اول شيء اريداحط شعار و ادمجه مع الترجمة باستخدام ايجي ساب..
    و بعدين بغير الصيغة..
    لكن ما هي افضل صيغة الي لا يمكن استخراج الترجمة منها؟
    و ما هي الصيغة الي تنصحوي اني احول الفيديو إليه؟؟
    سيتوجب عليك ضغط الفيديو إذن، مجرد الدمج لن ينفع. وهذا يعني مشاكل لا تنتهي مع الإنتاج
    بالنسبة للصيغة فلديك wmv تستطيع تشغيلها على أي جهاز وكذلك flv تضعها في يوتيوب بسهولة *durf*
    ويمكنك أن تدمج الترجمة بلا شعار في mkv خلال دقيقة، لا أحد يهتم لصاحب العمل ولا أحد "سيسرق لك "حقوقك"" على كل حال

  7. #687

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE-KING مشاهدة المشاركة
    لنقل من 1401 إلى 2018
    1) طيب هل سويت الكاريوكي بالإفتر افكت

    2) افتح الكارا بالميديا بلاير كلاسيك واعطني صورة

  8. #688

    الصورة الرمزية .: MiYuki :.

    تاريخ التسجيل
    Oct 2009
    المـشـــاركــات
    90
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: MiYuki :. مشاهدة المشاركة
    { .. السلآم عليكم .. ~


    أخوآني .. عندي مشكلهـ في الإنتآج ،،
    أنآ عندي أنمي قديم .. بجودة رآو سيئهـ .. فأقوم بتحسينهآ بإنتآج مآ يسمّى باللوزلس ..
    وتطلع النتيجهـ حلوهـ .. جودهـ محسّنهـ وعآليهـ ووآضحهـ ،،

    بس لمآ آجي أنتج إنتآج نهآئي للصق الترجمهـ .. ،
    تطلع الجودهـ جداً جداً سيئهـ .. كأنهآ متوسطهـ .. رغم إنو الحجم 190 ميغآ ،،

    استعملت هذي البروفآيلآت
    x264: DVXA HD Anime Toons HD
    x264: DVXA HD Anime Toons Fast
    لكن يروح جزء كبير من الجودهـ وتصير كأنهآ متوسطهـ حجمهآ مآ يزيد عن الـ 80 ميغآ .. رغم إنو حجمهآ هو 190 ميغآ ،،

    جرّبت أستخدم بروفآيل بهذي الإعدآدآت :
    http://i55.tinypic.com/35k5p2e.png

    لكن النتيجهـ :
    * إنتآج لمدّة 18 سآعهـ !
    * حجم الحلقهـ وصل لـ 358 ميغآ ..
    * جودهـ سيئهـ كأنهآ متوسطهـ مو عآليهـ ،،


    إش الحل =( ؟

    أبغآ بروفآيل كويس لإنتآج الجودهـ العآليهـ بحجم مآ يتعدى الـ 190 ميغآ ..
    لأنو الأنمي قديم وأبعآد الحلقهـ : 640 x 480


    بانتظآركم ؟
    وشكراً لكم .. ~

    ألآ يوجد حل لمشكلتي ؟

  9. #689


    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    69
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    هل يمكن استخراح الترجمة بصيغة avi?
    حتى لوو حاولنا بشتى الطرق؟

  10. #690

    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    358
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    نعم أخوي بالأفترإفكت والله الكارا توه ماجهز انا سألت لأجل ان انهي الحلقة بسرعة

  11. #691

    الصورة الرمزية Next - Gen

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Next - Gen مشاهدة المشاركة
    البراء ، فارس البرق


    أشكركم على الاهتمام ، أعتقد إن المصدر نفسه به مشكلة
    حالياً قاعد أحمل ملف آخر ts عن طريق التورنت (الأول كان عن طريق رابط مباشر) لكي أتأكد من هذا الأمر
    الشغلة إن التعلم عليه أفضل من عدم معرفتي به مستقبلاً

    مجرد ابقائكم على علم بما جرى معي والنتايج

    حملت نفس الحلقة من نفس المصدر بس عن طريق التورنت ، والملف ما فيه مشكلة المربعات
    يعني الخلل من الملف اللي حملته ، نقولكم خلوكم من الروابط المباشرة والتورنت أحسن ، محد طااايع هههههه

  12. #692

    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة .: MiYuki :. مشاهدة المشاركة
    ألآ يوجد حل لمشكلتي ؟
    هناك قاعدة في الإنتاج تقول : garbage in, garbage out
    إن كانت الجودة سيئة من الأصل فليس بالإمكان جعلها "عالية"
    ربما فلاترك هي السبب...
    لو كنت مكانك لخفضت lookahead إلى 50 أوأقل و M.E Range إلى 16 مثلاً
    إن لم تعجبك الجودة فخفضي من قيمة crf

    period

  13. #693


    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    17
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    ممكن مواقع ملفات الترجمة العربية لمسلسل Rozen Maiden Traumend اضافة للأوفا الخاصة بها

  14. #694

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    THE- KING

    بعد ما تنتج الكارا في الإفتر بخلفية شفافة ضع هذه الأوامر

    [PHP]DirectShowSource("D:\Downloads\Video\dr.aqasa.avi" ,audio=false,fps=29.97,convertfps=true)
    LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
    textsub("C:\Documents and Settings\User\Desktop\avs tests\mytranslation.ass")
    afx=directshowsource("")
    insertsign(last,afx,0,0)[/PHP]


    نقوم بإضافة مسار الملف الذي أنتجناه بالأفتر بين العلامتين "" في السطر الرابع

    وفي السطر الخامس نعدل الصفر الأول حتى يصبح رقم اول فريم نريد وضع المحاكاة عليه

    و نعدل الصفر الثاني حتى يصبح رقم اخر فريم نريد وضع المحاكاة عليه

    وبعدها نتابع عملية الانتاج بالميجوي بشكل عادي

  15. #695

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    adelsalman

    صراحة مدري عن الملفات، شوف google أو حمل اصدارات انجليزية يكون ملف الترجمة مرفق

    Next - Gen

    نعم التورنت (p2p) أفضل وأضمن طريقة لتحميل الملفات، كذلك أكواد الفحص تكون مهمة بعض الأحيان



  16. #696

    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    358
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اخوي فارس البرق أنا اعلم بهذه الأوامر وهي تفيدني فقط في لصق المحاكاة على الشارة الخام أنا اريد اوامر القطع واللصق وجزاك الله خير

  17. #697

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة THE-KING مشاهدة المشاركة
    اخوي فارس البرق أنا اعلم بهذه الأوامر وهي تفيدني فقط في لصق المحاكاة على الشارة الخام أنا اريد اوامر القطع واللصق وجزاك الله خير
    [PHP]DirectShowSource("D:\Downloads\Video\dr.aqasa.avi" ,audio=false,fps=29.97,convertfps=true)
    LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
    textsub("C:\Documents and Settings\User\Desktop\avs tests\mytranslation.ass")
    Trim(3740,2296)
    BilinearResize (704,396
    [/PHP]

    اما بالنسبة لأمر الدمج فليس لدي وقت لأشرحه

    المهم راجع الفقرة 13 من هذا الموضوع

    (ملاحظة : الأوامر توضع قبل تغير الأبعاد)

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=29916

  18. #698

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
    أريد كيفية تكبير الأحرق بالأفتر إفكت عند صنع الكاريوكي...
    لدي الأفتر cs4 ...

    أرجو الرد بسرعة...

    في أمان الله

  19. #699

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ahmdthebest مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته...
    أريد كيفية تكبير الأحرق بالأفتر إفكت عند صنع الكاريوكي...
    لدي الأفتر cs4 ...

    أرجو الرد بسرعة...

    في أمان الله

    سهلة


  20. #700

    الصورة الرمزية ahmdthebest

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    137
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة، زورونا في Fansubs.help#|!

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    أقصد التكبير مثلا عندما نقطع الكلمات...
    ومثلا تاتي كلمة se أريدها أن تكبر عندما يأتي توقيتها...
    في درس اوتيم...بإستعمال skew ثم كتابة أكواد وما إلى ذلك...ولكن ذلك بالأفتر cs5 ...وأنا لدي cs4 أريد طريقة فعل ذلك...


صفحة 35 من 52 الأولىالأولى ... 252627282930313233343536373839404142434445 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...