|لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 14 من 50 الأولىالأولى ... 456789101112131415161718192021222324 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 261 إلى 280 من 998
  1. #261


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    تم حل المشاكل ولكن كيف أضيف ملف الترجمة كذلك مما يعني يظغط ويلصق الترجمة
    إن كانت عن طريق avs فلقد تم تحميل فلتر في إس و وضعه في مجلد البلجنز بتاع برنامج avs
    وهو موجود في الايجي سب كذلك ولا أعلم ما هو الخطأ
    علمًا أن الترجمة والفيديو الذي أريد ضغطه بنفس المسار
    وهذا ملف avs
    http://www.mediafire.com/?ws5jirjcavh6m4f

    منتظر رد أحد الكرام

  2. #262

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123 مشاهدة المشاركة
    تم حل المشاكل ولكن كيف أضيف ملف الترجمة كذلك مما يعني يظغط ويلصق الترجمة
    إن كانت عن طريق avs فلقد تم تحميل فلتر في إس و وضعه في مجلد البلجنز بتاع برنامج avs
    وهو موجود في الايجي سب كذلك ولا أعلم ما هو الخطأ
    علمًا أن الترجمة والفيديو الذي أريد ضغطه بنفس المسار
    وهذا ملف avs
    http://www.mediafire.com/?ws5jirjcavh6m4f

    منتظر رد أحد الكرام
    فلتر الإستدعاء دائماً يكون في الأعلى اي يكون هو الأول

    الطريقه الصحيحه للسكربت هي كالتالي

    [PHP]LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\VSFilter.dll")
    ffmpegsource2("C:\Users\User\Desktop\encode\[gg]_Ao_no_Exorcist_-_02_[EF511E91].mkv")
    textsub("C:\Users\User\Desktop\encode\[gg]_Ao_no_Exorcist_-_02_[EF511E91].ass")[/PHP]

    موفق

  3. #263


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    فعلت ما أمرت به ولم ينجح *_*

  4. #264

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اعطني صوره للمشكله لم افهم مشكلتك بشكل جيد

    وماهوا البرناكج الي تستخدمه؟

  5. #265


    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    تفضل طال عمرك

    ولا أستخدم برنامج إنما عن طريق الدوس



  6. #266

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا مشاهدة المشاركة
    ادمجهم بنفس البرنامج الي قصيت منه

    يعني كأنك تدمج الترجمه بالفيديو ولكن بدل ملف الترجمه اختر الفيديو

    ادمج المقطعين الي تبيهم ولا تدمج المقطع الي ما تبيه بسيطه
    تم الدمج

    بس يجيب لي eror

    واذا شغلت الفديو المشغل يعلق

    وهذي صوره لeror



    او من هنا

  7. #267

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123 مشاهدة المشاركة
    تفضل طال عمرك

    ولا أستخدم برنامج إنما عن طريق الدوس


    http://up.3lo-hma.com//uploads/image...70b17f3f22.png
    ليش تتعب نفسك بدمج الترجمه هارد

    ادمجها سوفت اريح واحسن للجوده

    عن طريق برنامج mkvmerge gui

  8. #268

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اه يا ركبتي مشاهدة المشاركة
    تم الدمج

    بس يجيب لي eror

    واذا شغلت الفديو المشغل يعلق

    وهذي صوره لeror

    http://im19.gulfup.com/2012-03-02/1330707674561.png

    او من هنا
    الخطأ بسبب اختلاف رقم الـــUID "يستخدم في ربط الملفات "

    جرب مسح الملف الثاني الي الملف الي فيه اعلانات من الجهاز


    امممم لا اعلم طريقه لهذه المشكله ولكن جرب ورد لي خبر

  9. #269

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة malik123 مشاهدة المشاركة
    تفضل طال عمرك

    ولا أستخدم برنامج إنما عن طريق الدوس


    http://up.3lo-hma.com//uploads/image...70b17f3f22.png
    هو يفضل جداً إرفاق الترجمه وليس حرقها ولكن تأكد من المسارات جيداً

    والتأكد من مسار فلتر VS جيداً

  10. #270

    الصورة الرمزية eEvEn up$

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوفانوفا مشاهدة المشاركة
    الخطأ بسبب اختلاف رقم الـــUID "يستخدم في ربط الملفات "

    جرب مسح الملف الثاني الي الملف الي فيه اعلانات من الجهاز


    امممم لا اعلم طريقه لهذه المشكله ولكن جرب ورد لي خبر
    لم ينفع

    للاسف تعرف برنامج متخصص بهذا الموضوع؟

    ولا يغير الجوده؟

  11. #271

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    للأسف لا اعلم

    ولكن الخطأ من الــUid

  12. #272


    تاريخ التسجيل
    Jan 2011
    المـشـــاركــات
    4
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    عندي ترجمة بصيغة srt أريد تحويلها صيغة idx و أن أختار نوع و خط الترجمة

  13. #273

    الصورة الرمزية نبض المعاني

    تاريخ التسجيل
    Jul 2011
    المـشـــاركــات
    51
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    السلام عليكم ورحمة الله

    كيف الحال جميعاً ؟

    عساكم بخير، وماتشوفون شرّ أعزائي .

    عندي سُؤال ..

    الحين شو اسم الخط الذي يستعملوه المُترجمين في أنمي كونان .. أقصد الذي كان يترجمون بهِ كايتو وغريب ؟



  14. #274

    الصورة الرمزية MaroHN

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    392
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبض المعاني مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله

    كيف الحال جميعاً ؟

    عساكم بخير، وماتشوفون شرّ أعزائي .

    عندي سُؤال ..

    الحين شو اسم الخط الذي يستعملوه المُترجمين في أنمي كونان .. أقصد الذي كان يترجمون بهِ كايتو وغريب ؟


    الخط اسمه HASOOB لكن تم تعديله
    التعديل الأخير تم بواسطة MaroHN ; 3-3-2012 الساعة 07:22 PM

  15. #275

    الصورة الرمزية [ كايتو كيد ]

    تاريخ التسجيل
    Feb 2012
    المـشـــاركــات
    74
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    أنا محتاج خط جيد للترجمة !
    ممكن إقتراحاتكم بوضع إسم الخط

  16. #276

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^
    فلترنا صورة للأنمي لعلنا نساعدك؟

  17. #277

    الصورة الرمزية [ كايتو كيد ]

    تاريخ التسجيل
    Feb 2012
    المـشـــاركــات
    74
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    الأنمي The Knight in the Area

    حاب أترجمه بالكامل إن شاء الله

  18. #278

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^
    عليك بتجربه الكثير من الخطوط لتعرف اي خط يناسبه من ناحيتك انت وليس المشاهدين المهم في الخط

    1-وضوح شديد في القراءه ابتعد فيها عن الخطوط المزخرفه "ابتعد جداً عنها"

    2- لون الخط يفضل ان يكون ابيض والحدود تكون بسمك 1 او 0.15 إلخ يعني اختر الحدود بشكل مناسب

    حزمه خطوط Hacen مميزه جداً وأكثر خط محبب لي هو "Hacen Liner Print-out"

  19. #279

    الصورة الرمزية [ كايتو كيد ]

    تاريخ التسجيل
    Feb 2012
    المـشـــاركــات
    74
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^
    جربت الكثير من الخطوط و الجهاز امتلئ من الخطوط و إلى الآن لا أجد المناسب !
    فحاب أستفيد من خبراة العظماء

  20. #280

    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    535
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: |لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة|

    ^


    ليس هنالك عظيم سوى ربك وحسب غير ذلك لا يوجد

    الخط الذي اقترحته عليك جيد

    امممممم

    تابع إي حلقه سوفت سب واذا اعجبك خط بها خذ الخطوط من الحلقه

صفحة 14 من 50 الأولىالأولى ... 456789101112131415161718192021222324 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...