[ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 36 من 37 الأولىالأولى ... 262728293031323334353637 الأخيرةالأخيرة
النتائج 701 إلى 720 من 723
  1. #701

    الصورة الرمزية Son_Goku

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    3,474
    الــــدولــــــــة
    النرويج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    وعليكم السلام عليكم ورحمة الله

    ما شاء الله جميلة جدا!
    لكني أظن أنها بحاجة إلى ضبط توقيت بسيط

  2. #702

    الصورة الرمزية MiKoTo SaMa

    تاريخ التسجيل
    Feb 2016
    المـشـــاركــات
    55
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Son_Goku مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام عليكم ورحمة الله

    ما شاء الله جميلة جدا!
    لكني أظن أنها بحاجة إلى ضبط توقيت بسيط
    فكرت في نفس الأمر لكن التوقيت مضبوط عندي
    وقعت في المشكل بعد الإنتاج في الغالب المشكل بالإنتاج
    سأحاول إصلاح الخلل

  3. #703

    الصورة الرمزية Son_Goku

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    3,474
    الــــدولــــــــة
    النرويج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    بالتوفيق.
    هل تنوون العمل عليه؟ أم أنك جهزت الكارا للتسلية فقط؟

    لا أنصحكم بذلك إن كنتم تخططون له، فقد عمل عليه فريق جيد على الأقل .. ولا فائدة من العمل عليه مجددًا ما دام الموسم قد انتهى تقريبًا

  4. #704

    الصورة الرمزية MiKoTo SaMa

    تاريخ التسجيل
    Feb 2016
    المـشـــاركــات
    55
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    كلا، لن نعمل عليه أعجبتني الإندينغ الخاص به لذلك قمت بعمل كارا له
    سنعمل على الأنميات القديمة بشكل أكبر في المستقبل بإذن المولى، بعد العمل على المشاريع العالقة
    وذلك لأن غالبية الفرق سواء ذات ترجمة جيدة أو متوسطة تهتم بالأنميات الجديدة

  5. #705

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    حلو التأثير .. بسيط ومش مبالغ

  6. #706

    الصورة الرمزية MiKoTo SaMa

    تاريخ التسجيل
    Feb 2016
    المـشـــاركــات
    55
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
    حلو التأثير .. بسيط ومش مبالغ
    شكرًا على مرورك أخي الكون، لا أخفي أنّك كنت أحد أسباب دخولي المجال منذ سنوات

  7. #707

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    أفكر أعمل مووضوع يتعلق بانتاج الصوت أو الفيديو
    هل من اقتراحات =)

  8. #708

    الصورة الرمزية الفتاة المشاغبة

    تاريخ التسجيل
    Sep 2013
    المـشـــاركــات
    2,982
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    ^
    دروس عن الإنتاج
    < تفضلي بلا مطرود

  9. #709

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفتاة المشاغبة مشاهدة المشاركة
    ^
    دروس عن الإنتاج
    < تفضلي بلا مطرود

    أليست الدروس الموجودة كافية؟!

  10. #710

    الصورة الرمزية مصطفى خطاب

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    193
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    حد يعرف فريق جيد يهتم بترجمة أفلام الأنمي أو الأنميات القصيرة؟

  11. #711

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    السلاآم عليكوم

    حآبه نتناقش بخصوص مستوى ترجمة الأنمي هذه الفترة إلى ماوصلت عليه وما حالها
    كلغة انجليزيه وعربيه

    هل المترجمين مدركين فكرة الترجمة بشكل صحيح من أهمية لغتك الإنجليزيه بجانب العربية
    أم مجرد هواة لقضاء الوقت؟

    ما مدى تأثير هذا الشي على استمتاع المشاهد والمتابع للحلقه؟

    في أي حالة قد يتشجع المشاهد بمصارحة المترجم عن حقيقة مستواه في حالة كان سيئ وبدأ يشوه الانمي بمستوى ترجمته؟



    مترجمة كايدي

  12. #712

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    وعليكم السلام ورحمة الله



    هل المترجمين مدركين فكرة الترجمة بشكل صحيح من أهمية لغتك الإنجليزيه بجانب العربية
    أم مجرد هواة لقضاء الوقت؟
    حتى لوكان الأمر مجرد هواة، فالبعض يحسن في الترجمة والبعض لا، إما بغرض - الشهرة - ملء وقت الفرغ - للكسب المادي إلخ


    ما مدى تأثير هذا الشي على استمتاع المشاهد والمتابع للحلقه؟
    يعتمد على المشاهد، كونه يعلم أن هذا الفريق لا يحسن الترجمة + عندهم تحريف كبير .. ومع ذلك يشااهد من ترجمتهم
    وكثرة الأخطاء تشوش على استمتاع المشاهد، وهذا أمر طبيعي

    في أي حالة قد يتشجع المشاهد بمصارحة المترجم عن حقيقة مستواه في حالة كان سيئ وبدأ يشوه الانمي بمستوى ترجمته؟
    ربما يشجعه على تحسين مستواه، لكن الأكثرية من المترجمين لا يهتم لذلك لأسباب عامة أو خاصة فيه

  13. #713

    الصورة الرمزية مصطفى خطاب

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    193
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

    أحيانا تكمن المشكلة في ثقافة المشاهد العربي نفسه...
    الكثيرين لا يهتمون بمستوى الترجمة، ويتجهون لمن يطرح العمل أولا
    أغلب هذه الفئة لم يتعرف على عالم الأنمي من خلال منتديات أومدونات الأنمي
    ربما من مواقع الأفلام والدراما الانجليزية أو يأخذها من صديق، لكن للأسف هذا أثَّر بدوره كثيرا على عالم الأنمي
    لأنه ظهر جيل جديد من منتديات الأنمي ينتهج نفس سياسة مواقع الدراما تلك يهتم بالكم قبل الكيف.

    أما مصارحة المشاهد بمستوى المترجم فأمرها بسيط وهو أن يجد المشاهد
    الأمر مطروحا عليه من صاحب العمل نفسه، هذا لأنها ثقافة جديدة كذلك غير مطروحة
    في مواقع الدراما يعني مثلا لم أجد زميلا يخبرني ان أتابع الأفلام من مواقع كذا لأن ترجمتها أفضل،
    على عكس الأنمي كثيرا ما تسمع تابع أنمي كذا من ترجمة فلان أو زر مدونة علان فأعماله رائعة.

    أخيرا، أرى أنه ليس عيبا أن تقوم منتديات الأنمي بالدعاية لنفسها في مواقع الأفلام والدراما
    بطرح أعمالها هناك، لكن النقطة تكمن في أنه عبء وجهد أكبر على مواقع الأنمي
    في الوقت الحالي خصوصا مع تردي نشاط المواقع المميزة في المجال في الآونة الأخيرة.

  14. #714

    الصورة الرمزية مــــانــــآ

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    460
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته `


    أول مشاركة لي في أكاديمية الترجمة، بالنسبة لي الترجمة أساسا تخصصي وهوايتي
    وفكرت من فترة قريبة ابدأ بمنتجة الترجمة -إن كان يصح هذا التعبير-
    يعني أنتقل لترجمة المقاطع!
    ... والحقيقة ليست لدي خبرة أبدًا بهذه الأمور!
    كيفية صنع سكريبت الترجمة وووو
    أود أن أتعلم وقررت انطلاقتي هنا من مسومس حيث للترجمة روادها الحقيقيون،
    أرشدوني من فضلكم على مواضيع مهتمة بتعليم المبتدئين في لصق الترجمة والمونتاج... الخ بمسومس!
    سواء لترجمة الانمي أو غيره، وجزاكم الله خيرً مقدما


    وأيضًا لدي سؤال أي البرامج تستخدمونها لترجمة المقاطع والفيديوهات!!
    أي بعد ترجمتها كيف يتم لصقها وعمل سكريبت وما إلى ذلك ؟!
    هل تحتاج برامج معينة .. مواقع أو أو ..؟!؟

  15. #715

    الصورة الرمزية Son_Goku

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    3,474
    الــــدولــــــــة
    النرويج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مــــانــــآ مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته `
    أول مشاركة لي في أكاديمية الترجمة، بالنسبة لي الترجمة أساسا تخصصي وهوايتي
    وفكرت من فترة قريبة ابدأ بمنتجة الترجمة -إن كان يصح هذا التعبير-
    يعني أنتقل لترجمة المقاطع!
    ... والحقيقة ليست لدي خبرة أبدًا بهذه الأمور!
    كيفية صنع سكريبت الترجمة وووو
    أود أن أتعلم وقررت انطلاقتي هنا من مسومس حيث للترجمة روادها الحقيقيون،
    أرشدوني من فضلكم على مواضيع مهتمة بتعليم المبتدئين في لصق الترجمة والمونتاج... الخ بمسومس!
    سواء لترجمة الانمي أو غيره، وجزاكم الله خيرً مقدما


    وأيضًا لدي سؤال أي البرامج تستخدمونها لترجمة المقاطع والفيديوهات!!
    أي بعد ترجمتها كيف يتم لصقها وعمل سكريبت وما إلى ذلك ؟!
    هل تحتاج برامج معينة .. مواقع أو أو ..؟!؟
    أهلًا أختي مانا
    الأمر ليس بذاك التعقيد، ولا تحتاجين سوى ملف الترجمة والخام الذي ستعملين عليه
    يمكنك البحث في موقع Nyaa.se، ومع الوقت ستعرفين طرقًا أكثر للبحث
    وإن عجزتِ، فيمكنكِ طلب الخام هنا
    http://www.msoms-anime.net/showthrea...174179&page=13
    أو هنا -إن كان خاصًا بكونان-
    http://www.msoms-anime.net/t187743.html
    أو حتى يمكنكِ إيجاده في هذا الموضوع
    http://www.msoms-anime.net/t187452.html

    عندما تحصلين على السكربت الإنجليزي، كل ما عليك هو وضع الفيديو داخل السكربت ليظهر -بهذا الشكل-
    http://imgur.com/bvaga0N
    ثم تعدلين الخط الرئيسي كما موضع في هذه الصورة (تظهر هذه النافذة بالضغط على edit التي ترينها بجانب Default في الصورة الأولى)
    http://imgur.com/4LSkvot

    البرنامج المطلوب لفتح ملفات الترجمة هو الAegisub
    رابط تحميله: http://www.aegisub.org/

    وتحتاجين برنامج دمج الترجمة مع الخام (فقط دمج.. وتتم العملية في غضون ثوانٍ فقط)
    رابط تحميله: https://www.fosshub.com/MKVToolNix.html

    طريقة الدمج -بسيطة جدًا-
    الخطوة الأولى
    http://imgur.com/rLAjQQN

    الخطوة الثانية
    http://imgur.com/gCP3E6p

    بالمناسبة، يمكنكِ التقدم إلى أحد الفرق دون الحاجة لمعرفة طريقة فعل كل هذا، فكل ما عليكِ مبدئيًا أن تأخذي فكرة بسيطة عن برنامج الإيجي سب (الذي تتم به الترجمة).. فالأهم في النهاية هو مستواكِ في اللغتين المترجم منها وإليها

    هنا موضوع التقدم لفريق دسمس -العامل على كونان في مسومس-
    http://www.msoms-anime.net/t188940.html

    وهنا موضوع التقدم لفريق مسومس -العامل على مشاريع مختلفة-
    http://www.msoms-anime.net/t188810.html


    بالتوفيق ^^

  16. #716

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

    سؤال للمنتجين،
    ما هو البرنامج الذي تستخدمونه لدمج الصوت مع حلقة بصيغة mp4 بمعنى يكون الناتج فيديو وصوت بصيغة = mp4 ؟

  17. #717

    الصورة الرمزية Son_Goku

    تاريخ التسجيل
    Aug 2015
    المـشـــاركــات
    3,474
    الــــدولــــــــة
    النرويج
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
    سؤال للمنتجين،
    ما هو البرنامج الذي تستخدمونه لدمج الصوت مع حلقة بصيغة mp4 بمعنى يكون الناتج فيديو وصوت بصيغة = mp4 ؟
    لست منتجًا، لكن الجواب: أداة اسمها Mp4Box

  18. #718

    الصورة الرمزية لُجّ

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
    سؤال للمنتجين،
    ما هو البرنامج الذي تستخدمونه لدمج الصوت مع حلقة بصيغة mp4 بمعنى يكون الناتج فيديو وصوت بصيغة = mp4 ؟
    عن نفسي استخدم برنامج Yamb

  19. #719

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

    Yamb
    البرنامج الأكثر شهرة
    هو في بداية استخدامي له لم أحسن استخدامه لذلك تركته

    حسب ما أعرف هو لا يدعم دمج صوت بصيغة mka مع فيديو بصيغة mp4 صحيح! فهذا يعتبر مشكلة !

  20. #720

    الصورة الرمزية TheBi9Boss

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    868
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ALKOON مشاهدة المشاركة
    أفكر أعمل مووضوع يتعلق بانتاج الصوت أو الفيديو
    هل من اقتراحات =)
    السلام عليكم

    عندي اقتراح عن دروس الانتاج 12 بت CMD سوف تكون مفيدة

صفحة 36 من 37 الأولىالأولى ... 262728293031323334353637 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...