[ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 34 من 37 الأولىالأولى ... 2425262728293031323334353637 الأخيرةالأخيرة
النتائج 661 إلى 680 من 723
  1. #661

    الصورة الرمزية RoXaS`Eng

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    2,576
    الــــدولــــــــة
    بريطانيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    بسم الله الرحمن الرحيم
    اهلاً اخواني هذه المره الأولى التى أكتب فيها رداً في ملتقى الفانساب رغم سابقتى كنت متابعاً بصمت هذا وآتمنى ان لا تكون أخر مره بإذن الله
    بالنسبه لي أرغب في محاولة الترجمة ولغتي الأنجليزية في مستوى جيّد كفايه يؤهلني إلى الترجمة
    لاكن ما يعيقني هو وجود كمبيوتر المحمول ذو المواصفات الضعيفة نسبياً "2GB RAM - معالج سيليريون!"
    لذا ما أريدة هنا هو التوجية , فلقد إطلعت إلى موضوع رونقة الحياة في المنتدى "بوابه المترجم الجديد!"
    س/ ماهي البرنامج التي أحتاجها لكي أترجم الأنمي ؟ (لدي Aegisub بالفعل وأعتقد انه سهل التعامل)
    + لا اعتقد اني استطيع ان اتعامل مع برنامج After Effect وبرامج الإنتاج الثقيلة التي لا يتحملها جهازي لذا ما اريده هو أستخدام الإنتاج الخاص بالفريق الأجنبي ومحاولة الترجمة من الإنجليزية إلى العربية ومنها للأعلى على أمل ان نتعلم اليابانية بشكل أكثر مرونة
    في السابق وجهني محبابو عن كيفية الترجمة والأمور التي احتاجها قال لي أن إنتاجات الفرق الأجنبية جيّده وتستطيع ان تستخدمها وتستخرج الترجمة منها ومن ثم تترجمها إلى العربية . ما رأيكم ؟
    بإنتظار ردودكم يا روّاد الترجمة



  2. #662

    الصورة الرمزية ساموراساما

    تاريخ التسجيل
    Oct 2012
    المـشـــاركــات
    71
    الــــدولــــــــة
    جزر القمر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    و ذلك ما نفعله بالفعل ... يعني تحمل الترجمة الانجليزية من فريق أجنبي و يفضل يكون فريق له أعمال جيدة مثلا FFF , commie ...etc و تعمل عليها عادي ... بخصوص البرامج....البرنامج "الوحيد" الذي ستحتاجه لترجمة الأنمي و الذي يوفر لك عمل بطريقة سهلة هو الايجيسب . لا تحتاج للأفتر ...فعو متعلق بالمحاكاة و الكارا في العادة ...و باقي التأثيرات أما إذا كنت ترغب في إنتاج الحلقة بعد ترجمتها ...تحتاج لأجد برامج الانتاج المعرفة ....واجهة الإنكودر مثلا أو الميوجي ^^

  3. #663

    الصورة الرمزية karemo

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    1,838
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته !

    RoXaS`Eng

    أهلا بك أخي إلى
    متاهة الترجمة .. عفو أعني أكاديمية الترجمة XD

    أقولها متاهة لأنك إن دخلتها فإنك من "
    المتعة " لن تفارقها ^^"

    =-=-=

    مواصفات جهازك
    لا تشكل عائقا إلا في حالة كونك أردت الحجب او المحاكاة
    باختصار شغل
    after effects

    الإيجي سب هو الاساس

    =-=-=

    بالمناسبة أنا
    مبتدئ هنا ^^"
    لذلك ما سأقوله لك هو
    تجربتي فقط وليس كلاما علميا XD

    إذا أردت أن تتعلم في البداية فيجب أن تعلم
    مهام الفانسب

    -
    الترجمة >> معروفة وتحتاج لأساس لغوي فقط منك
    -
    التوقيت >> يمكن الإستغناء عنه في حالة عملك سوفت سب ( سأشرحها )
    -
    التدقيق >> يحتاج لغة عربية جيدة
    -
    إنتاج >> لا حاجة لك به إلا أذا أردت دمج حجب او محاكاة او تقليص حجم الفيديو
    -
    كاريوكي >> لا يعد من الأساسيات بل العكس أفضل عن نفسي عدم عمله
    -
    حجب اللقطات المخلة :
    في حالة الانمي الذي تعمل عليه يحتوي على بعض اللقطات
    والملابس الغير مناسبة كذلك يحتاج للأفتر

    -
    المحاكاة :
    محاكاة اللوحات والنصوص اليابانية بأخرى عربية
    ( بنر محل أو جريدة او مجلة أو عنوان )
    تحتاج للافتر كذلك مهمة إن أردت عملك محترفا للغاية

    هذه أغلب مهام الفانسب

    الأساسي منها ولا يمكن الإستغناء عنها

    الترجمة
    الإنتاج

    إذا أردت التعلم "
    step by step " فلا ترهق نفسك بتعلم
    أكثر من هذا في فترة بسيطة

    بما أنك تقول الإيجي سب سهل
    ونظرت كذلك لموصوع رونوق فالترجمة
    مقدور عليها

    المشكلة الحقيقة التي يمكن أن تواجهك هي
    الإنتاج ^^"

    =-=-=

    كونك ستضطر لتعلم
    أشياء جديدة للغاية أشبه بالبرمجة ^^"
    أكواد وسكربتات وبضع برامج هنا وهناك

    =-=-=

    البرامج التي ستلزمك إن أردت الإنتاج هي :

    - برنامج
    mkvtoolnix
    - برنامج
    MKVCleaver
    - برنامج MeGui
    - برنامج
    Avisynth
    - برنامج
    avspmod
    - كوديك
    cccp

    كذلك ستحتاج
    - للإنكودر
    x264
    - كود الصوت
    neroacc

    هذه بإختصار "
    عدة الشغل " XD

    هذه البرامج متوفرة ابحث في
    جوجل فقط اكتب اسم البرنامج أو موقعه
    وحمل
    أحدث نسخة
    أما بالنسبة للإنكودر وكود الصوتفإنك ستجدهم في
    موضوع رونوق في الملف الذي أرفقه مع الموضوع

    =-=-=

    أهم شئ
    لن تجد شيئا يسير
    بسلاسة كما تتخيل
    كل بضع خطوات ستد
    عقبات
    وهذا ما يميز الفانسب ^^"
    متعة التغلب على العقبات

    =-=-=

    هناك بضعة فيديوهات إن أردتها
    ستساعدك في البداية في الفانسب

    =-=-=

    كذلك هذا موقع
    Nyaa

    http://www.nyaa.se/?page=search&cats=0_0&filter=0&term=

    وهو الموقع الأكثر شهرة في عالم تحميل "
    الخام "
    الذي ستستعمله هو :

    الحلقة
    المترجمة بالإنجليزية
    تقوم بفتح ملف الترجمة منها بالإيجي سب
    وتبدأ تترجم

    - اللون
    الرمادي في الموقع ( الأيقونات ) :
    هذا خام ياباني أصيل دون أي ترجمة (
    لن نحتاجه حاليا )
    - اللون
    الأخضر : هو مترجم بلغات أخرى غير الإنجليزية
    - اللون
    الأرجواني ( الموف ) : هو مترجم بالغنجليزية ( الذي سنستعمله )

    طبعا لديك خبرة ببرامج
    التورنت صحيح ؟!

    =-=-=

    هذه فقط
    تمهيد حتى تعرف أين تضع قدمك هنا ^^"

    هناك
    نوعين في الإنتاج :
    هارد سب : وهو بمعنى أن الترجمة أصبحت جزءا لا يتجزأ من الفيديو مثلها ( محروقة )
    وهو
    سئ نوعا ما .. ويرهق جهازك .. و يحتاج وقتا للإنتاج ..
    علاوة على انه
    لم يعد يستخدم تقريبا

    سوفت سب : وهو أن الترجمة ستكون مرفقة بملف الفيديو
    (
    ليست ملف إضافي خارج الفيديو وليست محروقة مثل الهارد سب )
    لا ترهق الجهاز مطلقا .. لا تحتاج لوقت مطلقا ( بضع ثوان فقط )
    .. يمكنك
    تغيير الخطوط ( أنت كمشاهد ) والإستايلات و إخفاء الترجمة

    وهي التي تعمل عليها أغلب الفرق
    الإنجليزية
    لذلك سنقوم
    بالإعتماد على ذلك
    بسحب ملف الترجمة
    الإنجليزي ( المؤقت في الأساس )
    وتعديل الترجمة لتصبح
    عربية فقط

    كذلك هناك نوعين آخرين
    في السوفت سب والهارد سب

    8 بت و 10 بت

    ليس لدي معلومات
    كثيرة عنهما بطريقة علمية ( كونها تحتاج تعقيدات نوعا ما ^^" )
    ولكن
    الأفضل هو ال10بت من ناحية أفضل في جودة الصورة وأقل في الحجم

    ما سنستعمله هو الإنتاج سوفت سب 10 بت بواسطة الإنكودر x264

    =-=-=


  4. #664

    الصورة الرمزية ساموراساما

    تاريخ التسجيل
    Oct 2012
    المـشـــاركــات
    71
    الــــدولــــــــة
    جزر القمر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    اخ .. karemo وفيت و كفيت في الشرح له مع أنني كنت متكاسل ....عن الشرح بالتفصيل الممل هههههه على العموم تشكر.. ++++ RoXaS`Eng it's not a big deal لا داعي للقلق كل ما عليك هو العمل ثم العمل ....و سوف يتحسن مستواك في التجمة مع مرور الوقت

  5. #665

    الصورة الرمزية RoXaS`Eng

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    2,576
    الــــدولــــــــة
    بريطانيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    الأخ الفاضل " ساموراساما"
    بالفعل أنا لدي معرفه تامة بهذه الشيء ولاكن الذي كنت "ألّمح عنه" هو ان الترجمة السريعة دون الولوج إلى برنامج ثقيلة كالأفتر لأنه لس لدي في جهازي كما هو الحال , أخشى تثبيت البرنامج لدي خصوصاً كون المعالج لدي سيليريون وهو ضعيف جداً وعتيق الصنع ومن غير المعقول إستعمال برنامج مثله في الجهاز يكفى انه لدي بالفعل Adobe photoshop CS5 ويعمل كما تتحرك السلحفاء -______-" , أشكر لك ردك أخي الكريم
    بالنسبه لي أود تجربة الترجمة نفسها اولاً
    الأخ الفاضل "karemo"
    أهلا وسهلاً بك أخي , كما تقول الـAegisub هو الأساس وانا معك في هذا النقطة ومُسَلم بها
    نأتي لخطوه مهام الفانسب كما تقول :-

    -الترجمة = لدي ما يكفى من المعرفة باللغة الإنجليزية رغم أن القرامر ليست بالشيء الكثير مقارنه في الفوكاب
    -التوقيت = الذي أرغب أن أعمل عليه هو في "الغالب" سوفت سب , لذا أستطيع تجاهل التوقيت مؤقتاً , والتوقيت يكون في الـإيجي سوب ومن هنا يتطلب علي تعلم الطريقة من مواضيع الأعضاء الكرام هنا بالأكاديميّة حوله. "إنتهى"
    -التدقيق = حسناً هنا لدي ما يكفى من اللغة العربية الفصحى ولدي مصادري والقواميس التي أحتاجها .
    - الإنتاج = هنا المصيبة ! , كنت آتمنى أن اتقن هذا الشيء ولاكن أستطيع أن اقول انه غير ممكن في الوقت الحالي على الأقل والسبب هو جهازي "الرائع جداً!" , في المستقبل القريب ربما بعد ان احصل على إجازه صيفيّه جديدة إحتمال أشتري لي جهاز لابتوب حقيقي من شركة Msi وأتعلم امور الإنتاج المعقدة فيه , وآتمنى ان يحصل ذلك في أقرب فرصه
    -الكاريوكي = بالفعل الكاريوكي شيء ثانوي , بالنسبه لـ رأيك انا النقيض منه , تعجبني الكاريوكي وأرى أنه يجعل العمل أكثر رونقاً من العمل الخالص
    - الحجب = الحجب ليس من أختصاصي ؟ لماذا؟ لأن موقع Adobe الرسمي يقول لي بأن "مواصفات جهازك البسيطة تهين برنامجنا العريق!" (لول) اقصد يحتاج (على الأقل) 4GB RAM ناهيك عن المعالج والأمور الأخرى المحبطه -_____-"
    -- المحاكاة = المحاكاة تكون في الأفتر وقد تكلمنا عن ذلك مسبقاً
    بالفعل اخي , ما أنوى فعله انا هو بدايه مشوار الألف ميل وأنا أرغب بتحسين لغتي العربية والإنجليزية عن طريق الترجمة , واعتقد انه شيء إيجابي محاوله العمل بشيء جديد لم أكن أعتاد عليه سابقاً
    Step By Step > هذا ما انى بصدد فعله . أتعلم تديجياً بشكل مناسب لقدراتي الشخصية
    شاكر تفاعلك وتجاوبك معي أخي وأقدر لك هذا الصنيع وهذا الرد المُفصل المفيد الذي يثبت لي فعلاً بأنك من "روّاد هذا المجتمع الراقي"
    بالنسبه لموقع Nyaa بالفعل انا اعرف هذا الموقع , وأيضاً أنواع الإنتاج أمور قد مرّت علي وأعرفها جيداً بفضل أعضاء مبدعين كـ DemonKid Aka [1001]
    شاكر لكم جميعاً




  6. #666

    الصورة الرمزية karemo

    تاريخ التسجيل
    Feb 2009
    المـشـــاركــات
    1,838
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة RoXaS`Eng مشاهدة المشاركة
    الأخ الفاضل " ساموراساما"
    بالفعل أنا لدي معرفه تامة بهذه الشيء ولاكن الذي كنت "ألّمح عنه" هو ان الترجمة السريعة دون الولوج إلى برنامج ثقيلة كالأفتر لأنه لس لدي في جهازي كما هو الحال , أخشى تثبيت البرنامج لدي خصوصاً كون المعالج لدي سيليريون وهو ضعيف جداً وعتيق الصنع ومن غير المعقول إستعمال برنامج مثله في الجهاز يكفى انه لدي بالفعل Adobe photoshop CS5 ويعمل كما تتحرك السلحفاء -______-" , أشكر لك ردك أخي الكريم
    بالنسبه لي أود تجربة الترجمة نفسها اولاً
    الأخ الفاضل "karemo"
    أهلا وسهلاً بك أخي , كما تقول الـAegisub هو الأساس وانا معك في هذا النقطة ومُسَلم بها
    نأتي لخطوه مهام الفانسب كما تقول :-

    -الترجمة = لدي ما يكفى من المعرفة باللغة الإنجليزية رغم أن القرامر ليست بالشيء الكثير مقارنه في الفوكاب
    -التوقيت = الذي أرغب أن أعمل عليه هو في "الغالب" سوفت سب , لذا أستطيع تجاهل التوقيت مؤقتاً , والتوقيت يكون في الـإيجي سوب ومن هنا يتطلب علي تعلم الطريقة من مواضيع الأعضاء الكرام هنا بالأكاديميّة حوله. "إنتهى"
    -التدقيق = حسناً هنا لدي ما يكفى من اللغة العربية الفصحى ولدي مصادري والقواميس التي أحتاجها .
    - الإنتاج = هنا المصيبة ! , كنت آتمنى أن اتقن هذا الشيء ولاكن أستطيع أن اقول انه غير ممكن في الوقت الحالي على الأقل والسبب هو جهازي "الرائع جداً!" , في المستقبل القريب ربما بعد ان احصل على إجازه صيفيّه جديدة إحتمال أشتري لي جهاز لابتوب حقيقي من شركة Msi وأتعلم امور الإنتاج المعقدة فيه , وآتمنى ان يحصل ذلك في أقرب فرصه
    -الكاريوكي = بالفعل الكاريوكي شيء ثانوي , بالنسبه لـ رأيك انا النقيض منه , تعجبني الكاريوكي وأرى أنه يجعل العمل أكثر رونقاً من العمل الخالص
    - الحجب = الحجب ليس من أختصاصي ؟ لماذا؟ لأن موقع Adobe الرسمي يقول لي بأن "مواصفات جهازك البسيطة تهين برنامجنا العريق!" (لول) اقصد يحتاج (على الأقل) 4GB RAM ناهيك عن المعالج والأمور الأخرى المحبطه -_____-"
    -- المحاكاة = المحاكاة تكون في الأفتر وقد تكلمنا عن ذلك مسبقاً
    بالفعل اخي , ما أنوى فعله انا هو بدايه مشوار الألف ميل وأنا أرغب بتحسين لغتي العربية والإنجليزية عن طريق الترجمة , واعتقد انه شيء إيجابي محاوله العمل بشيء جديد لم أكن أعتاد عليه سابقاً
    Step By Step > هذا ما انى بصدد فعله . أتعلم تديجياً بشكل مناسب لقدراتي الشخصية
    شاكر تفاعلك وتجاوبك معي أخي وأقدر لك هذا الصنيع وهذا الرد المُفصل المفيد الذي يثبت لي فعلاً بأنك من "روّاد هذا المجتمع الراقي"
    بالنسبه لموقع Nyaa بالفعل انا اعرف هذا الموقع , وأيضاً أنواع الإنتاج أمور قد مرّت علي وأعرفها جيداً بفضل أعضاء مبدعين كـ DemonKid Aka [1001]
    شاكر لكم جميعاً



    وعليكم السلام أخي ^^"

    لم أفعل شئ غير أنني قلت لك ملخص سعيي في هذا المجال
    وهذا الرد الذي كتبته أفادني للغاية لمحاولتي ترتيب الخطوات المنطقية في رأسي ^^"

    إذا فأنت معي ^__^ !
    بالنسبة للمحاكاة : فلننحنها من طريقنا حاليا
    بالنسبة للكاريوكي : فهو يتطلب وقتا طويلا خاصة وأنك ستتعلم التوقيت من البداية
    هو ليس أساسيا

    بمعنى أنه ينبغي عليك التركيز حاليا على الترجمة و الإنتاج لتطوير مهارتك فيها
    ثم بعد ذلك تصنع كارا بطريقة محترفة

    أعني أن الكارا يمكن صنعه بالأفتر والنتائج مبهرة
    وهذا ما سيحدث عندما تحدث جهازك ^^"

    لذلك إن كنت تنوي الترجمة من الآن فدعك من الأمور الثانوية
    والعقبات الضخمة ( بالنسبة لك فإمكانيات جهازك من وجهة نظرك عقبة )

    وركز على الأساسيات ^^"
    التوقيت : ليس مهما حاليا طالما أنك تعمل على نفس الحلقة ولم تأخذ الترجمة من حلقة
    وتلصقها على حلقة ذات جودة أعلى أو أقل ( بمعنى خام آخر )
    لذلك لا سببا مقنعا لتتعلمه على الأقل في هذه المرحلة
    تعلمه سيكون شيئا ممتعا وصعبا ^^"
    بالنسبة لي فقد أجلته قليلا ^^"

    الترجمة : صدقا ستطور من لغتيك بشكل كبير ^^"
    القواعد كما ذكرت أنت لا تحتاج إليها بالشكل الضخم إلا أنك لن تستطيع الترجمة بدونها
    على سبيل المثال " I've been there " لن يمكنك ترجمتها إلا بعد معرفتك نوع هذا الزمن الذي تتحدث عنه
    ومن ثم ستكون الترجمة الصحيحة " لقد ذهبت ( كنت ) هناك ورحلت "
    إذا اعتمدت على الكلمات والمصطلحات فقط فستترجم " كنت هناك " فقط !!
    وأعتقد أنك تدرك هذا جيدا ^^"

    إذا مشكلتك في الإنتاج : ستنتج إذا سوفت سب
    وللأسف سيكون عليك اختيار خام حجمه مناسب يعني لا يتعدى ال300 ميجا إلا بقليل
    حتى لا تضطر لتقليل حجمه بالإنتاج وترهق البروسيسور
    ( إن كان قديما كما تقول فالعملية تكون مرهقة للهاردوير >< )

    بما ان أمور الإنتاج مرت عليك قبل ذلك والاكواد والسكربتات
    فهذا امر جيد وفرت الكثير من الجهد XD

    =-=-=

    -حسنا والآن ؟!
    - الآن ماذا ؟
    - ماذا ستفعل ؟! ^^"

    =-=-=

    أي استفسار أردت ساكون بالخدمة >> رغم إمكانياتي البسيطة ^^"
    وبإنتظار أول ترجماتك ^_^





  7. #667

    الصورة الرمزية Smokky

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    11
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    هممم لدي سؤال .. في حلقة انمي جيت فتحت الفيديو

    لكن الفيديو لا يظهر سطر الترجمة ... الترجمة مكانها مزبوط

    بس بشكل ما لا تريد الظهور ... لو إني حركت الترجمة لفوق أو تحت

    رح تظهر ... لكن .. حتختفي ثاني ... ما الأمر ؟؟!

  8. #668

    الصورة الرمزية ساموراساما

    تاريخ التسجيل
    Oct 2012
    المـشـــاركــات
    71
    الــــدولــــــــة
    جزر القمر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)

    RoXaS`Eng و ذلك ما قصدته بالضبط ....لا تحتاج للأفتر فقط الايجي سب إن كنت مهتم بالترجمة العفو ^^ +++ Smokky قد يكون المشكل في توقيت السطر بحد ذاته +++ اشرح أكثر من فضلك ^^

  9. #669

    الصورة الرمزية الرجل الغراب

    تاريخ التسجيل
    Dec 2010
    المـشـــاركــات
    143
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته، أعلم أن السوفت سب هو موضة العصر و لكنه يتسبب في مشاكل توافقية مع أنظمة أخرى(لينكس و ماك) اضافة للاجهزة الاخرى كالتلفاز و الهواتف الذكية و ذلك بسبب مأساة VSFILTER في المقابل libass أيضًا يواجه مشاكل على وندوز(غير مدعوم كليًّا) أعلم أن الهاردسب من الماضي و لكنه في رأيي شر لا بد منه فلقد قوت بسبب السوفت اصدارات رائعة في المنتدى(لاني أعمل على جنولينكس) أرجو من فرق الترجمة أن تأخذ هذا بعين الاعتبار و شكرًا.

  10. #670
    Seo Sama
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الرجل الغراب مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته، أعلم أن السوفت سب هو موضة العصر و لكنه يتسبب في مشاكل توافقية مع أنظمة أخرى(لينكس و ماك) اضافة للاجهزة الاخرى كالتلفاز و الهواتف الذكية و ذلك بسبب مأساة VSFILTER في المقابل libass أيضًا يواجه مشاكل على وندوز(غير مدعوم كليًّا) أعلم أن الهاردسب من الماضي و لكنه في رأيي شر لا بد منه فلقد قوت بسبب السوفت اصدارات رائعة في المنتدى(لاني أعمل على جنولينكس) أرجو من فرق الترجمة أن تأخذ هذا بعين الاعتبار و شكرًا.
    ما عساي أن اقول لك يا صديقي ... أنا من أشد ...
    معارضي الهارد السب ...
    ولكن بالنسبة إلىالاجهزه اللوحيه تم ايجاد الحل
    وتقدر تشوفه على مدونة فريق سوبر داون ...
    وبالنسبة الى الهارد سب .. مكن انتاجه وتنزيله ...
    ولكن يبقى الاصدار الاساسي ... هو السوفت سب ..
    وخصوصًا انك تقدر تنتجه بـ10 بت .. مما يعني دقه اوضح وهو جميل
    ويساعد منتجن البلوراي وعلى تصحيح الاخطاء من الترجمه واذا بلشت ما اخلص ...
    يا عزيزي ولهذا السبب يُفضل ..

    تواجد السوفت، ولكن في حالتك الهارد مهم
    وأيضًا المنتديات لم تتخلى عنه بشكل رسمي .. ألا ان المدونات في الغالب قد فعلت
    يعني النسبة الاكبر منها ...
    وأيضًا لا تنسى يوفر السوفت الوقت .. والعناء على المترجم .. مثلي على سبيل المثال ...

    ...لا اريد ان اطيل .. في الحديث وأتمنى بان الصورة .. قد وصلت
    والصلاة والسلام على سيدنا محمد، والسلام عليكم .. ورحمة الله ....

  11. #671

    الصورة الرمزية Prisoner

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    474
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    حاولت ترجمة ‏aldonah.zero ‎‏ وفشلت الانمي صعب وبه تعبيرات خاصة بالحروب بالاضافة إلى انني لم اتابع الموسم الاول سأترك ترجمة الانمي وسأبقى متابع فقط على الاقل هذه الفترة

  12. #672

    الصورة الرمزية يوساكو-كودو

    تاريخ التسجيل
    Aug 2013
    المـشـــاركــات
    301
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Prisoner مشاهدة المشاركة
    حاولت ترجمة ‏aldonah.zero ‎‏ وفشلت الانمي صعب وبه تعبيرات خاصة بالحروب بالاضافة إلى انني لم اتابع الموسم الاول سأترك ترجمة الانمي وسأبقى متابع فقط على الاقل هذه الفترة
    الاصل انك تحاول حتى تتعلم بادئ الأمر ويفضل ترجمة مسلسل عباراته بسيطه أو أنك فاهم عباراته
    و aldonah zero من النوعية الصعبه في الترجمة تحتاج خبره وأريحية في الترجمة دون عجلة حتى تضبط اختيار الألفاظ
    وأيضا لم تتابع الموسم الأول فكيف تبغى تترجم الموسم الجديد ^__^؟


    على كلٍ من الطرق التي راح تتطورك كمترجم متابعة أعمال مترجمين ممتازين في عملهم
    حيث أنك تنزل الحلقة هاردسب للفرق الانجليزية وتسحب الترجمة من أعمال المترجمين مثل سامر محبابو dac fansub العاشق ... و Hercule Poirot خصوصا حتى تتعلم كيف تصرف كلمة من ألفاظنا مناسبه للموقف والترجمة ((كما يسمونها توطين))

    وثم تشغلها على الحلقة وحينها راح تتعلم طرق ترجمتهم وألفاظهم وكذلك


    وتستطيع إستعمال هذه الطريقة مع ألد نواه الموسم الاول >>>لكن بشرط اختيار مترجم ممتاز فعني شاهدتها باللغة الانكليزية فداك لم يكمله

    مع أني أذكر أن أحد الاعضاء ذكر أنه راح يترجم الموسم الاول بلوراي وقد ترجم منه الحلقة التاسعة على ما أعتقد


    وبالتوفيق

  13. #673
    Seo Sama
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    السﻻم عليكم ورجمة الله وبركاته

    يا شباب وهل لديكم أية افكار عن توفير التورنت .. وجعل لهُ مصدرًا اساسي حيثُ ﻻ يتزعع أو ما شابه ..

    أن قُلت حساب ويندوز خاص VPS او "سيرفر" كما يُسمى فأقول :نعم لدي واحد: ولكن ذو حجم قليل بشكل عام
    وهو 50 غيغا فقط .. وذلك لضعف الماده، وخاصة أن فريقي ما هو أﻻ فريقٍ صغير ليس أﻻ!

    فما الافكار اليتي لديكم يا سادة ..

  14. #674

    الصورة الرمزية Suzaku V

    تاريخ التسجيل
    Mar 2015
    المـشـــاركــات
    63
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    كيف حالكم جميعًا؟، أتمنى أن تكونوا بخير وبتمام الصحة والعافية.

    أودُ أن أطلب مطلبًا صغير، وهو إنتاج هارد سب لعملي القادم، فأود توفير نسخة هارد وأخرى سوفت، أنا أتكفل بأمر الثانية
    ولكن بخصوص الأولى أريدُ من أحدكم المساعدة بشأنِها.
    في الإنتظار وأنا في عجالةٍ من أمري، ولكم أطيب التحية، والسلام عليكم.

  15. #675

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    وعليكم السلام ورحمة الله ^^

    الحمدلله على كل شىء..وامل ان الجميع يكون بخير وصحه وعافيه..

    بامكانك وضع الموضوع كامل بالسوفت وان تنتظر احدهم ليساعدك بالهارد..بامكانك التواصل معي ان لم يساعدك احد..

    بالتوفيق للجميع..في امان الله ~

  16. #676

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    لا همس ولا صوت!

  17. #677

    الصورة الرمزية Kaito Kid TH

    تاريخ التسجيل
    Mar 2016
    المـشـــاركــات
    953
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    طالما أنت موجود ^______^ لا أحد يريد التكلم xD

    أخاف أن تظن أن لا أحد يتكلم خوفًا منك، لا يا عزيزي XD

  18. #678

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    خير ان شاء الله

  19. #679

    الصورة الرمزية Kaito Kid TH

    تاريخ التسجيل
    Mar 2016
    المـشـــاركــات
    953
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    حسنًا، سأطرح سؤال: هل بإمكاني وضع صورة داخل الايجيسب ^____________________________^ ؟

  20. #680

    الصورة الرمزية ALKOON

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    3,015
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: (*_*) [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات (*_*)

    لا طبعا.. لكن يمكنك تحويل الصورة الي ملف إيجي سب وهده فكرة غبية جدا ولا تستحق شرحها او التكلم عنها لان لا فائدة منها

صفحة 34 من 37 الأولىالأولى ... 2425262728293031323334353637 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...