[ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 1 من 37 1234567891011 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 722
  1. #1
    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,765
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي [ ملتقى الفانسب ] احكي و تسولف و تبادل الخبرات





    [ بسم الله الرحمن الرحيم ]

    مرحبا بكم..في قسم المبدعين..
    كيف الاحوال مبدعي هذا القسم ان شاء الله تكونوا بخير وافضل حال..

    حبيت ان ارجع للقسم حلقة التواصل بين جميع مبدعي
    [MSOMS]
    التي قام بها من قبل المشرف الكريم والعزيز..
    マジド..

    فان هذه الحلقه اكسبت الجميع منا الخبره واشياء لم نكن نعلم بها..

    وايضا حتى نتناقش ونتحاور في ما هو جديد ويختص بمجال الفانسب..

    في هذا الموضوع .. بامكان اي احد ان يتناقش ويحكي ويدردش ..
    وان يعطي اراء واقتراحات الى ما يشغل تفكيره..


    ولكن ارجو ان لا ندخل في مواضيع خارج مجال الفانسب..

    لذلك ارجو من الجميع المشاركة وافادة بعضنا الاخر سواء كان في..
    [الترجمه_الكاريوكي_التاثيرات_الانتاج_الرفع_...]
    كل شىء يخص..
    [ أكاديمية الترجمة ]
    ...
    اذا في النهايه احب ان اكتب بضع قوانين..
    حتى لا ينقلب الموضوع الى سوق ويلقى فيه طماطم XD

    ...
    [ بسم الله الرحمن الرحيم ]

    قوانين الموضوع..
    ...
    1-الإحترام، والأدب في الرد على الأعضاء.
    2-عدم الاستخفاف بأي عمل يقوم به عضو آخر.
    3-يمنع وضع اي رابط يدل على موقع او منتدى معين.
    4-يمنع الخروج عن مجال الفانسب..والتحدث في اشياء لا تخصه.
    5-يمنع الاستفسارات او اسئلة تتعلق بامور الترجمه..[لها موضوع خاص]
    6-يمنع طلب ملفات ترجمه..[لها موضوع خاص]
    ...
    في نهاية الموضوع احب ان انوه اي عضو يضيف او يزيد شىء..
    او اتى على باله شىء للقسم الاكاديمية فانا حاضر له وتحت خدمة اي عضو..
    فقط يرسل لي ما يريد في رساله..
    استودعكم خيرا..
    ~في امان الله~



  2. الأعضاء الذين يشكرون momenx على هذا الموضوع:


  3. #2
    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    يعطيك العافية مومنكس

    لم أقتنع يوماً بسبب إغلاق وحذف الموضوع السابق

    الإيجي الجديد 2.1.9 كيف وجدتموه؟
    شخصياً، جربته منذ أشهر عندما كان نسخة تجريبية. سريع في التنقل بين التترات أثناء التوقيت والتايب
    يدعم الآن كوديك H264 بعشرة بت، لكن هل هناك من واجه مشكلة عدم دقة الـ keyframes مع هذا الكوديك؟ مزعجة جداً
    إن شاء الله ستكون لي صولات وجولات هنا. كانت لدي بعض الأفكار لكن بحكم ضيق الوقت سأكتفي بالهراء في هذا الموضوع

    البرد والثلوج وكل شيء اليوم كان... awful

    3-يمنع وضع اي رابط يدل على موقع او منتدى معين.
    أعتقد أن هذه مغالاة. حتى روابط doom9 التعليمية وغيرها محظورة؟

  4. #3
    الصورة الرمزية كارس كارد

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    104
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    ما فائدة فلتر VSFilterMod ؟
    التعديل الأخير تم بواسطة كارس كارد ; 9-11-2012 الساعة 10:43 AM

  5. #4
    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    فلتر VSFilterMod لا فائدة منه إلا إذا كان أحد ما لا يزال ينتج التايبست هاردسب. كما أنه من تطوير ناس عشوائيين. شخصياً رأيت ناس كثيرين يعانون من مشاكل معه.
    الفلتر لا ينفع للسوفت سب.
    هنا سوغوي مونوغاتاري عنه:
    http://blog.aegisub.org/2010/02/old-...-vsfilter.html

  6. #5
    الصورة الرمزية mohbaboo

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,618
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    وعليكم السلام

    مشكلة الفريمات تواجهني في أكثر من أنمي كوني أوقت عدة أنميات
    فمثلا أنمي Guilty crown لا يضبط التوقيت إلا بالنسخة 2.1.7
    وأنمي Area بـ 2.1.8
    وأنمي البيسبول الآخر بـ 2.1.9
    مسألة متعبة صراحة ولا أعلم السبب في اختلاف قراءة كل نسخة للفريمات
    ربما من إعدادات إنتاج الخام؟



  7. #6
    الصورة الرمزية كارس كارد

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    104
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    شكرا عالاجابة
    التعديل الأخير تم بواسطة كارس كارد ; 9-11-2012 الساعة 10:43 AM

  8. #7
    الصورة الرمزية كارس كارد

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    104
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mohbaboo مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام

    مشكلة الفريمات تواجهني في أكثر من أنمي كوني أوقت عدة أنميات
    فمثلا أنمي Guilty crown لا يضبط التوقيت إلا بالنسخة 2.1.7
    وأنمي Area بـ 2.1.8
    وأنمي البيسبول الآخر بـ 2.1.9
    مسألة متعبة صراحة ولا أعلم السبب في اختلاف قراءة كل نسخة للفريمات
    ربما من إعدادات إنتاج الخام؟


    أنصحكَ بإنشاء ملف أوامر تستدعي به ملف الفيديو بتحديد الفريمات التي ستقومُ بالإنتاج عليها . .

    و تستدعي ملف الأوامر كفيديو في الإيجي سب .

  9. #8
    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,765
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    هلا اخي ElPsy
    اي رابط تعليمي يمكنك مشاركته او اي شىء يتعلق بالفانسب..
    ولكن لايصاحبه اي شىء يخالف القوانين..
    اما رابط منتدى عربي او موقع فيعتبر مخالفا للقوانين المنتدى..
    فيستحسن ان تاخذ اقتباس فقط من المنتديات والمواقع العربيه..

    اما بالنسبه لاجي الجديد..فهو نسبيا تم اصلاح اشياء كثيرة فيه..
    بالنسبه لمشاكل الصوت قد حلت,,
    وتم اضافة اشياء جميله متعلقه بالفيديو وعرضه..
    وحل مشكلة الخلل المتعلق timecodes
    واضافة FFmpegSource
    هكذا نظرت على ما يقولونه في النسخه الجديده..

    بالمناسبه هل تعلم ببرنامج
    MKVcleaver
    فلم اراك قد ذكرته في موضوع الفريمات المتغيره..
    فهو الاسهل في سحب التايم كود..واشياء كثيرة من فديو MKV


  10. #9

    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المـشـــاركــات
    6
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ElPsy مشاهدة المشاركة
    فلتر VSFilterMod لا فائدة منه إلا إذا كان أحد ما لا يزال ينتج التايبست هاردسب. كما أنه من تطوير ناس عشوائيين. شخصياً رأيت ناس كثيرين يعانون من مشاكل معه.
    الفلتر لا ينفع للسوفت سب.
    هنا سوغوي مونوغاتاري عنه:
    http://blog.aegisub.org/2010/02/old-...-vsfilter.html
    فلتر VSFilterMod افضل من العادي بكثير , وأكواده الجديدة رائعة ! , بالنسبة للتايبست , فنادراً ما تجد حدا يستخدمه بالتايبست , الاكثرية بالكارا , وايضاً شغال 100 % معي بالسوفت !

  11. #10
    الصورة الرمزية ســـهم الجنون

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    440
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    هااي ^^

    مبروك الأفتـتـاح أعتقد تأخرتُ كثير . . . ؟

    ماعليه المهم فيه موضوع نجرجر فيه على قولتك xDD


    لي بـاك " راح أعسكر هنا هيي هاااع "

    ودي

  12. #11
    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,180
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    مبروك الافتتاح!!

    كان بودي تسميته ملتقى الفانسبرز أو ما شابه لأن الفانسب ليس ترجمة و حسب.

    مشكلة الكي فريمز أعاني منها خصوصاً إن أردت استخدام Time Post-Processor كون الكي فريمات غير دقيقة.

    هل من حل؟

  13. #12
    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    523
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    مبروك الإفتتاح
    وشكراً عزيزي momenx

    على فتح الموضوع

    لي عوده إن شاء الله فيما بعد

  14. #13
    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,765
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    ديمون ويكي
    كما قلت فلتر VSFilterMod في التاثيرات جيد..ولكن كما قال
    ElPsy الفلتر لا ينفع للسوفت سب..
    __.__

    ســـهم الجنون
    عسكر وسنوزع وجبات طعام مع خيام XD
    __.__

    ~ VEGETA ~
    اذا قرات الموضوع جيدا ستجد اني قولت اي شىء يخص الفانسب..
    وبعد اذن حضرتك..لا نريد مشاكل ولا استفسارات هنا..فلها موضوع مخصص..
    __.__

    اوفانوفا
    مرحب بك الموضوع نور...
    __,__

  15. #14
    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    mohbaboo
    يصعب أن يكون للإعدادات دخل في ذلك. نسخة 2.19 هي الأفضل. hands down"
    ربما تتنقل بين التوقيت بالفريمات والتوقيت بالزمن؟

    كارس كارد
    بالطبع، يمكن الإنتاج بالسوفت وبجودة أفضل من الهارد، لكن سلّم لي على الحجم
    أما عن التصفية، فـ لول. يمكنك الإنتاج والتصفية ثم إرفاق الترجمة سوفت سب
    رأيي أن السوفت أصعب من الهارد لأن هناك ضوابط عليك الالتزام بها في التايب (أتحدث عن كل شيء سوفت)
    كل ما في الأمر أن السوفت عملي أكثر بكثير جداً وأنظف

    momenx
    ffmpegsource2 مضمن مع الإيجي منذ قديم الزمن ومطورو المشروعين هم نفسهم بنسبة 50%
    MKVcleaver، لا أظن أنني قد حتاج شيء كذلك (toy). أنا من النوع الذي يرى أن cli هي أسهل شيء في عالم "الكمبيوتر"

    ديمون ويكي
    فهمت عليك. كارا... لا أظن أن شيئاً عديم الجدوى كلياً كهذا قادر على تحديد الأفضل

    ----------

    mocha، من يستعمله أو يعرفه؟
    هناك أداة aegisub-motion تستعمل لتحويل مؤثرات المحاكاة فيه إلى تأثيرات ASS
    هل هناك من يعرفها أو استعملها؟
    يستعملها أساساً من ينتجون كل شيء سوفت حتى التايبست (مثلي)
    يمكنكم تحميل ما يتعلق بها من هنا: https://github.com/torque/Aegisub-Motion
    (زر عليه كلمة zip)
    الأداة معروفة في الفانسب الأجنبي. حاولت العمل بها لكنني لا أطيق الأفتر ورائحته -- عِفتها

  16. #15
    الصورة الرمزية mohbaboo

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    8,618
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    Elpsy

    لا أتنقل بينهما وقت التوقيت
    دائمًا أحول للفريمات بداية العمل ولا أتعامل بالتوقيت الزمني
    هناك من قال أنه ربما لفلتر vsfilter علاقة بالموضوع من حيث نسخته ولكن لا أتوقع إلا لو اختلفت بين الموقت والمنتج
    لكن أتحدث هنا عن أعمالي التي أعمل عليها بنفسي ولكل واحدة أعمل بنسحة مختلفة والإعدادات هي نفسها في كل واحدة ولا يوجد اختلاف ولكن القراءة تختلف بمقدار ثابت عادة وهو من فريم إلى 3

  17. #16
    الصورة الرمزية ElPsy

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    1,307
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    لا دخل لـ VSFilter بأمور التوقيت
    جرب التوقيت الزمني؟ المشكلة في التوقيت بالفريمات أنك تقول الفريم 4 لكن الإيجي قد يترجمها 168 ميللي ثانية وقد يترجمها أكثر أو أقل بقليل. تزداد المتعة إذا كثر عدد الفريمات. لا بد أنك لاحظت فجوات ما كان ينبغي لها توجد وتقاطع تترات ما كان لهما أن يتقاطعا. للـ Timestamps دخل في هذا بالتأكيد. هل جربت استخراج ملف التايم كود ثم استدعاءه في الإيجي بدل الاعتماد على عضلات الإيجي في الاستخراج الآلي (الإجي يستعمل ffms2 لذلك على حد علمي، لكن كيف بالضبط؟ لا أعلم)؟

  18. #17
    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,765
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    ElPsy

    لقد قولت لك لم انزل النسخه..ولكن قرات المميزات التي فيها..
    وبالنسبه
    ffmpegsource2 اعلم انه موجود ولكن كانت به اخطاء..
    فهم يحكون الان انه تم اصلاح مشاكله جميعا والتي تتعلق ايضا بالصوت..
    وطبعا اضافة النسخ الاحدث وهكذا في جميع الفلاتر..

    ___
    mohbaboo
    لا اعلم حقيقة ماذا يحدث معك..
    ولكن بما انك تستخدم نسخ محمولة فحاول ان تجمع بينهم في الفلاتر او الاوامر بداخل كل برنامج..
    هناك عدة اصدارات من vsfilter
    ولكن على ما اعتقد ليس له دخل!!!
    حدث معي مشكلة وحيده..بما اني هذه اايام بعيد عن العمل في فانسب..
    وكان السبب ffmpegsource2 هكذا حدث معي..
    جربت تعمل وارك راو للعمل..تنتج الحلقه بفريمات محدده..
    و تحول الحلقه ببرنامج تحويل وتعمل على الحلقه ..


  19. #18
    الصورة الرمزية THE-KING

    تاريخ التسجيل
    Jun 2009
    المـشـــاركــات
    359
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    السلام عليكم .

    هممم سأتكلم عن شعور المترجم حيال اكتسابه ذنبًا ليتمتع غيره !

    بخصوص حكم مشاهدة الأنمي و ترجمته فهي في حد علمي محرمة لاحتوائها على الغناء وغيره -"لا يدخلني أحدكم رجاءً في دوامة النقاش الفقهي حول حكم الغناء أو الموسيقى " - . أما تشعر عزيزي المترجم بضغط هائل واقع عليك حينما تترجم للغير و يزداد عداد الذنوب؟ -هواية نعم هي هواية و محببة - لكن أما حان الوقت لـ ... التوقف !.

    هممم صراحة "ذنب الترجمة" هو هاجس يؤرقني منذ أن دخلت الفانسب و حتى اليوم لذا وددت أن أشارككم الهم -معذرةً- .

    بالنسبة لجواز كتابة الرد هنا في هذا الموضوع : آسف إن أخطأت لظني أنه المكان المناسب .

    تحياتي .

  20. #19
    الصورة الرمزية OVANOVE

    تاريخ التسجيل
    May 2011
    المـشـــاركــات
    523
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    الي اعرفه عن mocha هو انه برنامج للتراكينك(motion Tracking)

    افضل بمراحل من الـ(motion Tracking) الذي بداخل الأفترإفكت

    له نسخه مجانيه عاديه ليست Pro تأتي مع الإفتر(الي جربتها هي نسخ CS5 andCS5.5)

    لا أعلم ان كانت في نسخه اقدم أم لا

    امممم سهل جداً في الموشن ونتائجه مذهله

    لدي نسخه بورتابل له

    من هنــا

    يمكنك تحميل نسخه
    الــPro

    من هنــا


    نسخه الــPro

    x86
    هنــا
    x64
    هنــا
    لدى اندروا (شخص له خبره في الأفتر ويتكلم كثيراً)
    درس له

    http://www.videocopilot.net/tutorials/blast_wave/

    شرح الأاده في جزء من الدرس

    aegisub-motion

    افرحتني بهذا الخبر يارجل

    سأعمل تجارب كثيره عليه

    ملف
    الــPDF
    فهمت منه الشئ البسيط "حسب فهمي وليس نقصاً ربما"
    اتمنى ان تشرح الأداه اكثر لنخرج بفائده أكثر

    سأعود قريباً بتحديثات
    التعديل الأخير تم بواسطة OVANOVE ; 8-2-2012 الساعة 06:43 PM

  21. #20
    الصورة الرمزية ~ VEGETA ~

    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    المـشـــاركــات
    1,180
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتــقـيـيـم:

    افتراضي رد: (*_*) مُلْتقى المترجمين.احكي و تسولف و جرجر و تبادل الخبرات (*_*)


    السلام عليكم

    اعتراضي كان على الاسم فأنا أعرف أنك وضعت أن النقاش في كل شيء في الفانسب لكن ما المانع من تسميته [ ملتقى الفانسب ] فهذا اسم أنيق أكثر |/-_-\| (ابتسامتي الجديدة!!)

    على كل حال ما في مشكلة.

    بخصوص موضوع الكي فريم و مدى دقة Aegisub ... أنا أعمل وورك راو من الـ TS و يكون VFR و أترجم عليه و كل شيء ثم أرفقه سوفت سب مع الإنتاج النهائي... المشكلة وين؟ أنني أحب أعمل توقيت احترافي مثل وصل الجمل المتتابعة و توقيت المشاهد و الحد من الـ Bleeding و غيرها و لكن أهمها هو توقيت المشاهد الذي يعتمد على الكي فريمز.

    في إيجي سب هناك أداة TPP للقيام بهذا لكن بما أن الكي فريمات غير دقيقة فهذه ستكون مثلها.... ما أقوم به الآن هو التأكد من توقيت الأسطر كلها بشكل يدوي في انتظار حل لهذه المشكلة. (حتى إن ظهر الحل فبرأيي اليدوي أفضل و بوخذ وقت 15 دقيقة فقط أو حتى أقل).

صفحة 1 من 37 1234567891011 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Msoms-Anime
مسومس هو منتدى تعليمي هادف، أسس في شهر سبتمبر من العام 2001 م، يقدم إنتاجات  الأنمي الياباني المترجمة إلى العربية، كما يشمل العديد من الأقسام المختلفة. نتمنى أن تقضوا معنا أمتع الأوقات.  

RSS Google Plus YouTube Twitter Facebook
استعادة العضوية
تفعيل البريد
راسل المشرفين
مشاكل واستفسارات