شكرًا جزيلًا..
سأزعجكم بسؤال آخر
عندما تتصل (ها) التنبيه بكلمة (هنا) تُكتب ها هنا أم هاهنا أم ههنا؟
|
|
السلام عليكم.
أسأل سؤالين:
الأول:
كثيرًا ما أسمع (ها) في جمل مثل (ها هنا) و (ها هو)، لكن استعمالي لها محصور في الجمل الشائعة (التي ذكرتها آنفًا)، فهل تُستعمل في أكثر من ذلك؟ أقصد ما شروط استعمال (ها) هذه؟
الثاني:
نقول: (السيدُ فلان) وهذا لا إشكال فيه، ونقول: (سيدي فلان) وهذا لا إشكال فيه أيضًا، لكن يشيع قول: (سيد فلان) مثل: (سيد موري)، هل هذا الاستعمال صحيح؟ لأن (سيد) مضاف، فكأنك تقول هذا الرجل السيد على موري.
أعتذر عن سوء تعبيري.
|
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
سأحاول الإجابة
1- (ها) التنبيه: تسمى هكذا لأنها تستخدم للتنبيه مثل في جميع أسماء الإشارة (هذا، وهذه، وهذان... إلخ)
فهي تكتب بحذف الألف كتابة لا نطقًا في أسماء الإشارة، ويكون اسم الإشارة هو (ذا، وذهِ، وذانِ... إلخ) على التوالي، و(ها) التي قبلهم للتنبيه فقط وليست للإشارة
وقد تستخدم مع كلمات أخرى مثل الضمائر كما في مثالكَ، ولا أعرف لها شروطًا معينة.
2- أظن أن اسم العلم الواقع بعد كلمة (سيد) يكون بدلًا منها
فمن الواضح أنها جملة نداء
سيد (موري) >> يا سيد (موري)
لذا تكون كلمة سيد هي المنادى النكرة المقصودة المبنية
و(موري) بدل مرفوع، ولا أظن أن فيها إضافة.
أرجو التصحيح إن أخطأت في شيء
|
|
هأنا ألجأ ثانية إلى هذا الموضوع الشيق، ما شاء الله الأسئلة لا تنتهي xD
1-هل اتصال اسم الفعل (هلمّ) بالضمائر جائز وليس واجبًا، أي يمكن أن يذكر مع المخاطب أيًا كان نوعه بدون ضمائر؟
سبب سؤالي قوله تعالى: "قد يعلمُ اللهُ المعَوِّقين منكم والقائلين لإخوانهم هلُمَّ إلينا ولا يأتون البَأسَ إلا قليلًا"
ولم يقل هلموا إلينا.
2- بالنسبة لـ ها التنبيه، أهناك وجه لكتابتها بالفصل في (هأنذا) فتكتب ها أنا؟ ونفس الأمر في (هأنت) وباقي الضمائر
وأيضًا في الكلمات الأخرى مثل (هاقد أتى) هل تتصل (ها) بما بعدها مثل (هاهنا) أم لكل كلمة حالتها؟
وجزاكم الله خيرًا.
|
أجل، هو كذلك. والأول "يا سيدُ موري" يسمى علمًا مفردًا، والثاني "يا سيدَ موري" يعد منادى مضافًا إليه، كما في قولنا "يا أهلَ الدار".
لعل هذا الرابط يحمل فائدة في هذا الموضوع: http://www.reefnet.gov.sy/education/...smaEsharah.htm
ومن جهة تفضيل شخصي، أجدني أستغرب كتابة "هأنذا". ^^
هذا البحث أيضًا يذكر استعمالات أخرى لها: http://www.reefnet.gov.sy/education/kafaf/Adawat/Ha.htm
لدي استفسار جديد:
قولنا لا بد بمعنى لا مفر ولا مناص، كيف يكون استعماله الصحيح؟
بحثتُ في صحيح البخاري فوجدت جميع الاستعمالات ترد بصيغة "لا بد من"، إلا استعمالا واحدًا في قوله صلى الله عليه وسلم: "لا يتمنين أحدكم الموت من ضر أصابه، فإن كان لا بد فاعلًا، فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرًا لي، وتوفني إذا كانت الوفاة خيرًا لي"، ويشيع في أيامنا هذه استعمالها بصيغتي "لا بد أن" و"لا بد وأن".
من بين هذه الصيغ الثلاث، هل يوجد صحيح وخطأ أو صحيح وأصح؟ أم كلها سواء؟
|
لا أدري عن الصيغة الأولى (إن كان لا بد فاعلًا) لكنها شبية بـ(إن كان لا محالة فاعلًا)
كما في قول رسول الله: "إن كان أحدكم مادحًا لا محالة فليقل أحسب كذا وكذا...".
أما الصيغة الثالثة فقرأت مرارًا أنها خاطئة وأنها من الحشو بالواو.
أما الصيغة الثانية الشهيرة (لا بد أن تفعل) فلا فرق بينها و(لا بد من الفعل)،
لكنك أوّلت المصدر (لا بد من أن تفعل)، ثم حذفت حرف الجر قبل (أن) قياسًا (لا بد أن تفعل).
أعلم أنها إجابة غير كافية، المعذرة.
|
ما الفرق بين جاء وأتى ؟!
|
|
اللغه العربيه بحرها واسع جداً فوق ما تتصورون
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اخواني الكرام اذا امكن اود من احدكم ان يشكل لي الاسم التالي "ياسر المسلم"
|
^
التشكيل يعتمد على موقع الكلام في الجملة
لو في بداية الجملة فسيكون "يَاسِرٌ المُسْلِمُ"
|
نعم ستكون كذلك لأنه لا داعي للنصب أو الجر
(قصدت بالتشكيل الذي يمكن أن يتغير علامة الإعراب فقط إن أردت وضعها، يعني الحركة على آخر الكلمة، أما تشكيل باقي الحروف فهو ثابت إن شاء الله)
التعديل الأخير تم بواسطة Omar910 ; 26-9-2015 الساعة 09:43 PM سبب آخر: خطأ نحوي بسيط ^^"
|
السلام عليكم ياآل اللغة الكرام
عن صوت النار ماذا يسمى قرأت أننا من الممكن أن نقول حسيس أو زفير النار ولكن قرأت أيضا نستطيع أن تقول طقطقة النيران خصوصا أن الكلمة الإنجليزية هي هذه " crackle of fires"
أريد إجابة وافية جزيل الشكر لكم وأسأل الله بأن يسعدكم ويحقق أمانيكم فيما يرضى الله
|
لصوت النار أسماء كثيرة، وذلك اعتمادًا على قوة النار ولهبها واستعارها. فالنار الخفيفة مثلاً صوتها حسيس، والنار المستعرة صوتها أجيج أو هجيج. أما طقطقة فهي لا تُطلق على صوت النيران، واستخدامها للنار خطأ ناجم عن ترجمة حرفية.
وللمزيد من الفائدة، إليكِ هذا الرابط الذي يحوي العديد من أسماء أصوات النار:
http://www.ashabakah.com/n7n/aswat
|
من كتبت كلمة طقطقة في قوقل وجدت الكثير يستخدمها^^ وقرأت أيضا بأنها لاتوجد لكنها مألوفة (يبدو بأن الكلمة خاطئة)^^
جزاك الله خير،ماذا عن فرقعة النار؟.
[TABLE="class: views-table sticky-enabled cols-2 sticky-table"]
[TR="class: odd"]
[TD="class: views-field views-field-sawt"]الكصيص [/TD]
[TD="class: views-field views-field-def"]صوت حرق الحطب [/TD]
[/TR]
[TR="class: even"]
[TD="class: views-field views-field-sawt"]النقيض [/TD]
[TD="class: views-field views-field-def"]صوت حرق الحطب [/TD]
[/TR]
[TR="class: odd"]
[TD="class: views-field views-field-sawt"]الفرقعة [/TD]
[TD="class: views-field views-field-def"]صوت انفجار الحطب عند الحرق[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
الله يسعدك وشكرا على الرابط،استفدت منه
|
^
الصحيح هو "عساه خيرٌ"..
"عسى" لديها العديد من أوجه الإعراب..
* هي في الأصل فعل ناقص ناسخ من أخوات "كاد" مبني على الفتح.. تعمل عمل أخوات "كان" فترفع المبتدأ وتنصب الخبر..
غير أن خبرها يأتي عادة جملة فعلية أو مصدرية، في محل نصب خبر عسى.. مثال: عسى المطرُ يهطل..
* تُعرب أحيانًا فعلاً تامًا إذا جاء بعدها مباشرة جملة مصدرية ولم يفصل بينهما اسم يمكن أن يكون اسمًا لعسى.. في هذه الحالة تكون عسى فعلاً عاديًا والجملة المصدرية في محل رفع فاعل.. مثال: عسى أن يهطل غزيرًا..
* أما الحالة التي ذكرتَها فهي الأكثر تعقيدًا ^^" فقد اتصل بها ضمير نصب..
يمكن هنا إعرابها كالمعتاد، برفع الاسم ونصب الخبر.. ولكن الاسم في هذه الحالة سيكون "خيرٌ" (مؤخر) والضمير في محل نصب خبر (لأنه ضمير نصب وليس رفع)..
غير أن الأصح هو أن تُعرب عسى هنا كحرف بمعنى لعل، وتعمل عمل إن وأخواتها فتنصب الاسم (الضمير هنا) وترفع الخبر..
أي أنه في الحالتين ستكون الجملة: عساه خيرٌ.. فالهاء ضمير نصب ولا يمكن تغيير هذا..
لستُ واثقةً من سبب النصب في قولنا "خيرًا إن شاء الله"، ولكن لعلها دعوة من قبيل: اللهم اجعله خيرًا..
المفضلات