Come on Translators, it's a game|| pay attention to post 94#

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


صفحة 1 من 10 12345678910 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 194
  1. #1

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Wink Come on Translators, it's a game|| pay attention to post 94#







    ,
    Peace be upon you
    ..how are you my dear people ? I
    missed you so much




    Today, we open a new thread (3rd ver) , a game concerning
    Translation
    you know translation is a strong weapon nowadays

    yet you need to
    practise your language from time to time
    ..


    USEit or LOSE it



    so it's a
    game
    ..
    all you need is to
    translate the English sentence to Arabic and add a new sentence to be translated by the next member

    يترجم العضو الجملة المطروحة من الإنجليزية إلى العربية ويضع جملة إنجليزية ليترجمها العضو اللي بعده :P


    PAY ATTENTION TO POST 94





    come on guys let's gain rich experience


    ps. it's not wrong to err.. but the mistake is to ignore your error without correction







    so an example
    ..

    me:
    Winter is an awesome season when earth is covered with snow




    then the next member comes to translate it to Arabic
    الشتاء فصلُ رائع فيه تكتسي الأرضُ بالثلجِ.


    and add a new English sentence : sometimes, when we love people we kill other people


    depend on your Language, your dictionary is your weapon . choose the most suitable phrase or word
    and YEAH Let's go





    التعديل الأخير تم بواسطة Nino chan ; 6-1-2013 الساعة 08:41 PM

  2. الأعضاء الذين يشكرون Nino chan على هذا الموضوع:


  3. #2

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    so I'll start
    this is my sentence


    sometimes, when we love some people we kill others


  4. #3

    الصورة الرمزية أسمـــاء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,681
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    yooooosh
    Nino must open a celebrating thread , no translating ,yes partying
    Thank God for such a blessing

  5. #4

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    change it change it -_-
    .. thank you dear : ) Alhamdulelah
    ..

    now you gotta answer the question, don't run away :P

  6. #5

    الصورة الرمزية أسمـــاء

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,681
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    بحبنا للآخرين ,قد نقتل البعض

    too silly , isn't it ?d
    I'm not that fan of translating nor will I be -_-

  7. #6

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    lol i'll consider you last sentence as a new sentence
    :") am in love with translation ..

    lemme try then
    ..
    لستُ بتلك المعجبة بالترجمة ولن أكونَ يوماً
    .. :P


    my sentence
    ..
    The world is full of crazy people who won't care of the future

  8. #7

    الصورة الرمزية Schwert

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    749
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    wow, a translation topic, it's a wonderful topic to see
    thanks Ms.Nino, I like translation : )1

    my translation
    العالم مليئ بالحمقى/بالمجانين الذين لا يعيرون اهتماما بالمستقبل

    My Sentence
    Don't generalize your speak, there's always exception

  9. #8

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    hey welcome brother.. me TOO

    ..
    لا تعمم كلامك فدائماً لكل قاعدة شواذ
    ..

    she gazed at me till the moment i thought there's something wrong with my face

  10. #9

    الصورة الرمزية آنسه بسكويت

    تاريخ التسجيل
    Aug 2012
    المـشـــاركــات
    138
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    great topic guys !

    my translation
    ظلت ترمقني بنظراتها حتى ظننت أن خطبا ما حل بوجهي

    my sentence
    don't let your dreams depend on something you might lose

  11. #10

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    أسلوبٌ عربيٌّ جميل :")
    ..
    لا تدع أحلامك معلقة بشيءٍ قد تفقده يوماً
    ..

    write down whatever you feel you will forget someday

  12. #11

    الصورة الرمزية ميدوالزعيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,938
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    اكتب ( سجل ) ما تشعر انك ستنساه يومًا ما

    alright time to get my super villain mode on... here is what i want translated

    the fifth branch of the grand line marines

  13. #12

    الصورة الرمزية Schwert

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    749
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    الفرع الخامس من الصف/الخط المميز لسلاح البحرية

    The bird is in need of enough food in the time when it prepares to travel to another area

  14. #13

    الصورة الرمزية آنسه بسكويت

    تاريخ التسجيل
    Aug 2012
    المـشـــاركــات
    138
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game


    my translation
    تحتاج الطيور ما يكفيها من الطعام، حينما تستعد للسفر الى منطقة أخرى

    my sentence
    prepared for the worst, but hope for the best



  15. #14

    الصورة الرمزية ميدوالزعيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,938
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    i'll try to translate it according to my understanding

    كن على استعداد لمواجهة اسوء الاحتمالات، ولكن حافظ على الامل في حدوث افضلها

    here : it's better to be insecure than to be a fool

  16. #15

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    Mido translation is understanding :P

    أن تكونَ غير مستقراً (واثقاً) أفضل من أن تصبح أضحوكة : D
    ..

    November is the cruelest month, there, many martyrs have left their families miserable and sad

  17. #16

    الصورة الرمزية ميدوالزعيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,938
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    نوفمبر اقسى الشهور، فخلاله ترك العديد من الشهداء عائلاتهم في حزن واسى ( ربنا يدخلهم فسيح جناته )

    you can try as hard as you can to be accepted by everybody, but unless you stay true to yourself ,acceptance won't be the only thing you lose

    i just wanna add one thing, the title should've been ( hello translators , i want to play a game " saw style " ) :P :P

  18. #17

    الصورة الرمزية Schwert

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    749
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    يمكن ان تكون مقبولا لدى الناس اذا عملت بجهد, لكن ان لم تكن صريح مع نفسك, فان قبول الناس لك لن يكون الشي الوحيد الذي ستخسره

    mine: I can can the can, but the can can't can me
    ^__^

  19. #18

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    آمين، لا هكذا جميل خير الكلام ما قلّ ودلّ :P
    ...

    يمكنك بكل ما أوتيت من جهدِ أن تحاول كسبَ قبولِ الأخرين لك، لكن حينما تفقدُ مصداقيتك مع نفسك لن يكونَ قبول الناس لك الشيء الوحيد الذي ستخسره ! ( ياللمآساة )
    ..

    Don't ever ignore your yearning to your true self.. or you'll hurt it severely

    ************************

    -_-"" no no no it was my line not yours schwert

    mine: I can can the can, but the can can't can me

    أستطيع أن أعلّبَ العلبة ولكن العلبة لا يمكنها أن تعلبني هههههههههه

    mine is over above



  20. #19

    الصورة الرمزية ميدوالزعيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,938
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    with all these fancy words and meaningful pearls of wisdom a humble translator like me will sure have a hard time, anyways i'll give it a shot0

    لا تتجاهل ابدًا شوقك/حنينك إلى شخصيتك الحقيقية... فذلك سيؤذيها بشدة

    here : admit it, sometimes when you are alone you say something and just can't stop laughing cause you're so funny :P

  21. #20

    الصورة الرمزية Nino chan

    تاريخ التسجيل
    Jun 2011
    المـشـــاركــات
    1,389
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game

    don't say that -_- all of us are still freshmen :P

    اعترف بذلك، أحياناً حينما تنفردُ بنفسك وتقول شيئاً يجعلك تنفجر ضاحكاً دونما فتقول لنفسك كم أنت مضحك.

    (
    حاول أن تجعل جملك مقطعة بعلامات الترقيم بدلاً من استخدام جملة ضمن جملة :P نصيحة لا أكثر )
    ..

    no matter i've tried hard to convince him, he never moved the rock covering his head

صفحة 1 من 10 12345678910 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...