Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

[ منتدى اللغة الإنجليزية ]


صفحة 3 من 9 الأولىالأولى 123456789 الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 60 من 161
  1. #41

    الصورة الرمزية أمةُ الله

    تاريخ التسجيل
    Mar 2012
    المـشـــاركــات
    11
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    It's enough Honor for me; to Be my Lord. And It's enough pride for me; to be Your slave.

    ثق بالله و لا تدع نوائب الدهر تكسرك

  2. #42

    الصورة الرمزية seemoo

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    28
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    trust in lord , and don't let mistakes of eon at broke you

    لعلَّ الخير كانَ فِي عدمِ إمتلاكِ تلكَ الأشياءِ التّيْ أردتهاَ يوماً وَ بشدّة .!‬

  3. #43

    الصورة الرمزية يوجينا

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    لعلَّ الخير كانَ فِي عدمِ إمتلاكِ تلكَ الأشياءِ التّيْ أردتهاَ يوماً وَ بشدّة .!‬
    maybe good is in not having things which you strongly want to have one day ...

    احيانا يقف لسانى عاجزا امام وقاحة بعض الناس

  4. #44

    الصورة الرمزية seemoo

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    28
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    sometimes stands my tongue can hardly express Insolence in front of some people

    الا بذكر الله تطمئن القلوب

  5. #45

    الصورة الرمزية soso Roro

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,127
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    Not the remembrance of Allah do hearts find rest

    حب من شئت فإنك مفارقه

  6. #46


    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    86
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    Love whoever u want, eventually you're gunna separate

  7. #47

    الصورة الرمزية يوجينا

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    waiting for the new sentence

  8. #48

    الصورة الرمزية soso Roro

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,127
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    إن الوطنية الصحيحة لا تتكلم كثيرا ولا تعلن عن نفسها

  9. #49

    الصورة الرمزية Shihab Light

    تاريخ التسجيل
    Sep 2012
    المـشـــاركــات
    298
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    the true nationality do not talk alot and do not show it self

    im not so good in english

    my turn

    تبسّمك في وجه أخيك صدقة

  10. #50

    الصورة الرمزية زعيم التنانين

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    your smile in front of people is a charity

    وراء كل اختراع عظيم فكرة بسيطة ...

  11. #51

    الصورة الرمزية يوجينا

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    behind every great invention an idea

    الحياة اقصر من ان تهدرها مع اشخاص تبرر لهم افعالك طيلة الوقت
    من يحبك سيرى الخير فيك, ومن يبغضك فلن تستطيع ارضاءه

  12. #52

    الصورة الرمزية زعيم التنانين

    تاريخ التسجيل
    Apr 2011
    المـشـــاركــات
    270
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    The Life is short that you can't spend it with people you justify thier actions all the time
    Who loves you will recognize good in you, and who hates you, you won't be able to please him

    إنما الأمم الأخلاق ما بقيت ... فإن هم ذهبت أخلاقهم ذهبوا

  13. #53

    الصورة الرمزية [ اللــيـــث ]

    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    المـشـــاركــات
    4,329
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    مجرد محاولة ..

    Nations prevail as long as they stick to morality
    Otherwise non will be left to keep their entity

    جنت على نفسها براقش

  14. #54

    الصورة الرمزية أمةُ الله

    تاريخ التسجيل
    Mar 2012
    المـشـــاركــات
    11
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    Baraaqish ( a name of a female dog) killed itself

    كل إناء بما فيه ينضح

  15. #55

    الصورة الرمزية Schwert

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    749
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    كل إناء بما فيه ينضح
    a container douche as the quality as it is inside


    الحب هو من اجمل الصفات واسماها عند من يفهمه ويشعر به

  16. #56

    الصورة الرمزية الاميرة لين

    تاريخ التسجيل
    May 2012
    المـشـــاركــات
    1,041
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    Love is one of the most beautiful qualities when you understand and feel it
    I hope it be correct ^___^"
    The new sentence:
    احبب حبيبك هونا ما عسي ان يكون عدوك يوما ما
    sorry ,Because the sentence is difficult
    [TABLE="class: gt-baf-table"]
    [TR]
    [TD="colspan: 4"][/TD]
    [/TR]
    [TR]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [TD][/TD]
    [/TR]
    [/TABLE]

  17. #57

    الصورة الرمزية Schwert

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    749
    الــــدولــــــــة
    العراق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    not bad just go on^ ^
    -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
    احبب حبيبك هونا ما عسي ان يكون عدوك يوما ما
    love your love lightly cus ur love could be ur enemy oneday

    this what came to me^ ^

    -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
    العسل جميل من الظاهر لكن احذر قد يكون مسموم من الداخل

  18. #58

    الصورة الرمزية Miaka Yuki

    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    المـشـــاركــات
    3,204
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    العسل جميل من الظاهر لكن احذر قد يكون مسموم من الداخل
    Honey seems beautiful in appearance, but look out! It may be poison inside it


    بحثت عن الكبرياء طويلاً
    ولكنني لم أشاهد
    بعصر المماليك
    إلا الصغار .. الصغار ...
    *نزار

  19. #59

    الصورة الرمزية ندىالريحان

    تاريخ التسجيل
    Jul 2013
    المـشـــاركــات
    28
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Cool رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    بحثت عن الكبرياء طويلاً
    ولكنني لم أشاهد
    بعصر المماليك
    إلا الصغار .. الصغار ...
    *نزار
    i have searched for pride for along time but i didnot see in the servants age anyone except the viles .....the viles
    nezar

    _انا ترجمت الجمله دى على حسب معناها و على حسب ما فهمته منها لانى اذكر ان استاذ اللغه الانجليزية قال ترجموا على حسب المعنى و ليس كلمة كلمة حتى لا تكون الترجمه حرفيه__________
    و لكن ممكن تخبرينى بمعنى الجمله؟ لانى اعتقد ان عصرر المماليك دا اصلا عصر ضعف _دوله المماليك لم يكن فيها حكام صالحون غير قطز و بيبرس و الباقى ضعف و انحلال_فاعتقد ان الجمله مفروض تبقى لم اشاهد فى العصر العباسى الاول مثلا و لا ايه؟؟؟

    المهم الجمله الجايه للترجمه
    من يملأ فراغ الذين يغيبون؟*محمود درويش

  20. #60

    الصورة الرمزية shsmd

    تاريخ التسجيل
    Feb 2012
    المـشـــاركــات
    583
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: Come on Translators, it's a game / From Arabic to English

    Who'd fill the gab which have been left by the absents?
    Mahmoud Derweesh
    (sorry if there was any mistake)
    "ويمكرون ويمكر الله والله خير الماكرين" -صدق الله العظيم

صفحة 3 من 9 الأولىالأولى 123456789 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...