نقطة نهاية الجملة. مقدمة في libass

[ أكاديمية الترجمة ]


مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل ستستخدم مكتبة libass (ليبآس)؟

المصوتون
8. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • نعم

    3 37.50%
  • سأفكر

    3 37.50%
  • لا

    2 25.00%
النتائج 1 إلى 20 من 43

مشاهدة المواضيع

  1. #37


    تاريخ التسجيل
    Jan 2014
    المـشـــاركــات
    7
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: الإمساك الصحيح بالأذن وعدم الالتفاف عليها: نقطة نهاية الجملة. مقدمة في libass.

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة _MasterPiece مشاهدة المشاركة
    ...
    قصدت بالتوافقية توافقية إصدارات MPC الجديدة مع الترجمات القديمة، إلا إن أخبرناهم باستخدام -1 فقط كما في ليبآز وترك القديم على حاله..
    مع أني صُدمت من التعديل في ليبآز، لكن يبدو أنها فكرة جيدة، استخدام -1 يخبر البرنامج باكتشاف الاتجاه آليا! كيف لم أنتبه على هذا؟! :\

    بالنسبة إلى MPC، فهذه هي العلة: https://trac.mpc-hc.org/ticket/5838
    ثمة من لا يريد "تخريب" البرنامج وستجد نقاشا بيني وبينه، يمكنك الرد عليه إن أحببت فقد مللت منه أنا.

    لا أعلم ما حل بمطوري إيجيسب، موجودون ولكن غير مهتمين...
    بالنسبة للأمور، فدعم القوائم لتظهر من اليمين إلى اليسار قد يتسبب بمشاكل (أذكر أنها واجهتني صدفة في توزيعة من توزيعات لينكس، حيث مربعات الترجمة لم تعمل أبدا). طالع هذا الموضوع: http://www.linuxac.org/forum/threads/45996

    ودعم التعرف الآلي وثنائية الاتجاه في الخانات النصية (وخانة الترجمة خصوصا) يحتاج تعديلا على كود wxWidgets، ليدعم ثنائية الاتجاه، وتحرك المؤشر كما ينبغي أيضا، وهذه قصة أخرى تماما...
    ثمة علة في إيجيسب تقترح وضع خيار لتغيير مربع الترجمة من هذا (غير الداعم للعربية والداعم للتلوين/Highlighting) إلى آخر يدعم العربية ولا يدعم التلوين...
    سألت في قناة إيجيسب عن سهولة هذا، فأجاب المطور:
    â€ھ<jfs> doing a hard replacement, without the option to swith between modes, is probably not too much work
    â€ھ<jfs> to be able to change it dynamically, either while running, or even just a configuration setting read during startup, is going to be a bunch more work
    وآخر عقّب:
    â€ھ<Plorkyeran> <&jfs> doing a hard replacement, without the option to swith between modes, is probably not too much work <-- it's actually a lot more than it should be
    â€ھ<Plorkyeran> because wxSTC's API is not wxTextCtrl + more functionality
    â€ھ<Plorkyeran> a bunch of stuff that they both have is subtly (or sometimes not so subtly) different
    â€ھ<Plorkyeran> most of the weirdness is because it's a wx binding for scintilla and not a wx control that happens to use scintilla
    ربما أحاول البدء بهذا أولا ومن ثم نرى كيف يمكن تطويع ودجة/Widget مربع الترجمة الحالية لدعم ثنائية الاتجاه.
    وجدت هذا في الكود المصدري :(
    â€ھ// STC doesn't support RTL languages at all
    â€ھSetLayoutDirection(wxLayout_LeftToRight);
    وأقتبس من المطور:
    â€ھThe edit control we use (wxSTC, Scintilla based) doesn't support RTL (or BiDi in general) properly and according to some posts on the Scintilla mailing list, it can't be made to support BiDi easily either, unfortunately.
    تحياتي
    التعديل الأخير تم بواسطة safa alfulaij ; 12-6-2016 الساعة 11:31 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...