اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة _MasterPiece مشاهدة المشاركة
نحتاج أن ننظر أكثر في سبب هذه الخطوط التي تظهر بشكل غير صحيح. أخيرًا ظهر مدافع عن اللينكس

المصيبة أن أكثر الأنظمة عدا الويندوز (بسبب VSFilter) تظهر الترجمة صحيحة. كل الأجهزة التي أعرفها تظهر علامات الترقيم بشكل صحيح إلا الويندوز.
السبب في ذلك أنها تعتمد على libass كما ذكرت أنت أو أن نوع الترجمة نفسه مختلف. وما أقصده هنا هو الترجمة الصورية وهي التي تكون في الديفيدي والبلوراي وهذه مفروغ منها. مشكلة الخطوط والفواصل وغيرها ليست بسيطة كما تتصورها، فحتى VSFilter كان يعاني منها.

لا يختلف أحد على أن VSFilter أفضل من libass ولطالما كان كذلك، اشتهرت هذه المكتبة بشيئين هما سرعتها مقارنةً به ودعمها (المبتور) للغات اليمين لليسار مثل العربية. بالنسبة للسرعة فلقد لحق بها VSFilter وربما تجاوزها حتى (هناك نسخة جديدة منه أحدث من XY-VSFilter وبها ميزات أخرى). جرب طريقتي وسيعمل ملف ترجمتك على كل شيء سواء كان ويندوز أو غيره والدليل هو أن VSFilter نفسه شغل الترجمة بطريقة صحيحة 100% من دون مشاكل، بشكل آخر: أفضل من libass.

لو كنتم حقاً تطمحون لإيجاد حل للترجمة العربية وتكاملها فهو يتمحور في الإيجيسب نفسه حسب رأيي. أي جعله يُدرج رمز RLE في كل تيتر بشكل تلقائي ولا يتم حذفه من قبل المستخدم إلا من خيار آخر... يعني مثل Check تضعه على خيار اسمه Right-to-left أو لا. الأمر ربما سهل وربما صعب لكن لا تتأمل من libass أن تقدم لك حل سريع وكامل 100% في الوقت الحالي.